Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HR1000
Model
Use & Care
Guide
x Please read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
x The product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
x This product is manufactured for use only in USA/CA
User Manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Winix HR1000

  • Page 27: French

    Manuel d'utilisation PURIFICATEUR D'AIR WINIX HR1000 Modèle x Veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les Manuel instructions du manuel avant d'utiliser cet appareil. d'entretien et d'utilisation x La garantie du produit est imprimée au dos de ce guide.
  • Page 28 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité er mises en garde Utilisation Première utilisation Modes de fonctionnement Fonctions et réglages Connexion à WINIX SMART Entretien et maintenance Entretien des filtres Entretien du capteur intelligent Consignes d'entretien Dépannage Foire aux questions (FAQ) Spécifications de l'appareil...
  • Page 29: Purification De L'air En 5 Étapes

    PURIFICATION DE L'AIR EN 5 ÉTAPES PlasmaWave® non amovible 4 à revêtement antimicrobien 3 Filtre True HEPA remplaçable 2 Filtre à charbon avec enduit de désodorisation (CD) remplaçable 1 Pré-filtre lavable CONTENU DE L'EMBALLAGE Produit Pré-filtre / Filtre à charbon CD/ Manuel d'utilisation Filtre True HEPA à...
  • Page 30: Commandes

    WINIX SMART voyants LED. filtre, appuyer sur le bouton remplacer le filtre. RESET pendant au moins 5 Un voyant LED indique secondes. si WINIX SMART est Capteur activé sur votre Indicateur de intelligent appareil. minuterie Détecte Si une minuterie a été réglée, Indicateur PlasmaWave®...
  • Page 31: Où L'utiliser

    Installation | Configuration OÙ L'UTILISER Laisser un espace de 12 in à 18 in entre les téléviseurs, radios et autres appareils électroniques car les interférences électromagnétiques de certains d'entre eux peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit. Placer à l'intérieur, à l'écart de la lumière directe du soleil une exposition en plein soleil peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne du produit.
  • Page 32: Installation Des Filtres

    Configuration | Installation INSTALLATION DES FILTRES Ce produit est livré avec tous les filtres requis. L'emballage plastique de protection doit être enlevé des filtres avant utilisation.  Faire fonctionner l'appareil sans avoir enlevé l'emballage plastique peut entraîner une défaillance du produit. ...
  • Page 33 Consulter les pages 40 à 45 pour des informations détaillées sur l'entretien des filtres et la façon de les remplacer. Pour acheter des filtres de rechange Winix : (877)-699-4649 FILTER www.winixamerica.com...
  • Page 34: Sécurité Er Mises En Garde

    Consignes de sécurité | Fonctionnement SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement et suivez ces consignes de sécurité et mises en garde afin d'éviter tout endommagement et garantir un fonctionnement sûr. Vérifier que les filtres sont insérés avant de mettre l'appareil en marche la mise en marche de l'appareil sans les filtres peut réduire sa durée de vie et provoquer un choc électrique ou une blessure.
  • Page 35: Première Utilisation

    Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement PREMIÉRE UTILISATION ① Brancher l'appareil à une prise électrique. x Les voyants du panneau de commande s'allument puis s'éteignent. ② Appuyer sur le bouton [Power] Pendant les 4 premières minutes de l'allumage, le voyant Qualité de l'air clignote car les capteurs intelligents mesurent la qualité...
  • Page 36: Auto Et Veille

    Fonctionnement Fonctionnement du purificateur d'air AUTO ET VEILLE Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire défiler les différents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo) 5. Mode Auto Active le fonctionnement automatique basé sur les capteurs intelligents de qualité de l'air intégrés à...
  • Page 37: Mode Manuel, Minuterie Et Plasmawave

    Le fait d'appuyer sur le bouton Minuterie permet au voyant LED Minuterie de faire défiler les différents réglages. (1h, 4h, 8h, [SANS MINUTERIE]). L'application WINIX SMART affiche combien de temps est restant sur la minuterie. 9. PlasmaWave® Le PlasmaWave® est activé par défaut à chaque fois que l'appareil est mis en marche.
  • Page 38: Verrouillage Enfant, Voyant Led Qualité De L'air

    Fonctionnement Fonctionnement du purificateur d'air VERROUILLAGE ENFANT, VOYANT LED QUALITÉ DE L'AIR Verrouillage enfant Cette fonction empêche les enfants de modifier le panneau de commande. ① Maintenir enfoncé le bouton Plasma/ Verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
  • Page 39: Connexion À Winix Smart

    • Avant de connecter, les utilisateurs disposant d'un « Smart Network Switch » sur leur appareil doivent le désactiver temporairement. • Après avoir connecté WINIX SMART, la fonction « Smart Network Switch » de votre dispositif peut être à nouveau activée.
  • Page 40: Entretien Et Maintenance

    Si l'application est fermée, il s'éteindra mais s'allumera à nouveau dès la réouverture de l'application. Le témoin n'allume lorsque l'appareil mobile et l'unité WINIX sont sur le même réseau Wi-Fi. Il ne sera pas allumer si l'appareil est en mode 3G ou LTE.
  • Page 41 Enlever d'abord le filtre à charbon CD 2 ③ puis le filtre True HEPA antimicrobien 3 en tirant sur les languettes numérotées en haut de chaque filtre.  Pour une performance optimale, utiliser uniquement des filtres Winix d'origine avec cet appareil. Français HR 1000...
  • Page 42: Nettoyage Du Préfiltre

    Utiliser seulement de l'eau, ne pas utiliser de substances volatiles telles que l'alcool ou l'acétone.  Si le pré-filtre se détériore ou a besoin d'être remplacé: Veuillez contacter Winix (877)-699-4649 www.winixamerica.com  Ne pas utiliser de benzène, alcool ou autres fluides volatiles susceptibles d'entraîner un endommagement ou une...
  • Page 43: Assemblage De Filtre Et Remplacement

    Entretien et maintenance ENTRETIEN DES FILTRES 3. Assemblage de filtre et remplacement Les filtres doivent être réinstallés dans l'ordre inverse de leur enlèvement. 2 Filtre à charbon 3 Filtre True Insérer le 3 filtre True Hepa ① HEPA à revêtement antimicrobien de rechange (arrière), antimicrobien le 2 filtre à...
  • Page 44: Entretien Du Capteur Intelligent

    Entretien et maintenance ENTRETIEN DU CAPTEUR INTELLIGENT ④ Après le remplacement des filtres, le pouvoir sur la unité. Une fois l'appareil en marche, 5 seconds appuyer et maintenez le bouton RESET pendant 5 secondes. 4. Nettoyage du capteur de poussière Pour une performance optimale du capteur de poussière, qui détecte la poussière les particules ultrafines en suspension dans l'air, le nettoyer une fois tous les deux mois.
  • Page 45: Consignes D'entretien

    Entretien et maintenance CONSIGNES D'ENTRETIEN ④ Fermer le couvercle du capteur de poussière. x Le couvercle du capteur de poussière peut être nettoyé en utilisant un aspirateur. Nettoyage de l'extérieur et de l'intérieur  Nettoyage de l'extérieur Essuyer à l'aide d'un chiffon doux mouillé avec de l'eau à...
  • Page 46: Dépannage

    Autre | Dépannage FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ) Problème Vérification / Mesures à prendre Il ne se met pas en marche. Y a-t-il une panne de courant? Vérifier que l'éclairage et les autres appareils électriques fonctionnent, puis essayer à nouveau. Il ne fonctionne pas en mode Auto.
  • Page 47: L'appareil Ne Purifie Pas Assez L'air

    FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ) Problème Vérification / Mesures à prendre La prise électrique et le connecteur sont chauds. Le connecteur est-il bien branché? Vérifier que le connecteur est bien branché à la prise électrique. Il y a une odeur étrange. Est-il utilisé...
  • Page 48: Spécifications De L'appareil

    Autre | Dépannage SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL Nom du modèle HR1000 Tension d'alimentation AC120V, 60Hz Puissance Pièce, capacité en sq. ft. 400 sq. ft. Poids 18.7 lbs Dimensions 16.3in(W) x 9.6in(D) x 23.6in(H) Filtre de rechange Filter J / Article: 117130 Pré-filtre...
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté un purificateur d'air Winix. Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement. x Ne pas insérer les doigts ou des objets MISES EN GARDE IMPORTANTES dans l'entrée ou la sortie d'air. POUR UTILISER VOTRE x Ne pas utiliser l'appareil à...
  • Page 50: Garantie Du Produit

    4. Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne peut pas être délivrée à nouveau. 5. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada. Nom du produit Purificateur d'air Nom du modèle HR1000 Date de l'achat Deux (2) ans Période de garantie Lieu de l'achat Tél. du lieu de l'achat...
  • Page 51 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A Contact pour tous To expedite service, please specify the model name and number, the renseignements nature of the problem, your contact information, and your address. concernant le produit et x Dedicated Call Center : (877) 699-4649 le service après-vente x Website : www.winixamerica.com...

Table des Matières