SilverCrest SDGS 1630 A1 Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SDGS 1630 A1 Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité

Défroisseur vapeur vertical
Masquer les pouces Voir aussi pour SDGS 1630 A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL SDGS 1630 A1
DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL
Mode d'emploi et consignes de sécurité
IAN 315309
DAMPFGLÄTTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDGS 1630 A1

  • Page 1 DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL SDGS 1630 A1 DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL DAMPFGLÄTTER Mode d’emploi et consignes de sécurité Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 315309...
  • Page 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité...
  • Page 4: Table Des Matières

    Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SDGS 1630 A1 FR │...
  • Page 5: Introduction

    L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent . ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination . ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi . ■ 2  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 6: Mise En Service

    ♦ Retirez tout le matériel d‘emballage de l‘appareil . Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Défroisseur vapeur vertical SDGS 1630 A1 ▯ Accessoires (brosse à tissu, accessoire à plis, housse de protection, gant de protection, sac de rangement) ▯...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau contenue ► par exemple dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients . La proximité d'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint . ■ 4  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 8 . Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil . Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  5...
  • Page 9 8 ans lorsqu'il est en service ou encore en train de refroidir . Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance . Attention ! Surface brûlante ! ■ 6  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 10 à eau . Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil . Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l'appareil . Sinon, vous pourriez l'endommager . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  7 ■...
  • Page 11: Pièces Et Éléments De Commande

    . Cela n'a aucune influence sur l'utilisation de l'appareil et disparait rapidement . 1) Sortez l‘appareil de l‘emballage . 2) Retirez l‘ensemble des étiquettes et éléments de film de l‘appareil et des accessoires . ■ 8  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 12: Montage

    à la hauteur maximale en la tirant vers le haut et en verrouillant ensuite les clips de verrouillage (fig . F et G) . 7) Fixez la tête vapeur sur le support (fig . H) . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  9 ■...
  • Page 13: Remplir Le Réservoir À Eau

    émet des bips sonores et le témoin de fonctionnement clignote en rouge . ► Lorsque le réservoir d’eau est vide, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 8 minutes environ . ■ 10  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 14 (fig . I) et retournez ensuite le réservoir à eau 3) Dévissez le couvercle et remplissez le réservoir à eau (fig . J) . Le repère „MAX“ indique le niveau de remplissage maximum . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Page 15: Utilisation

    6) Pour faciliter le défroissage, tendez le dessous du vêtement dans la barre transversale (fig . P) avant le défroissage . Vous pouvez la positionner com- me vous le souhaitez en tirant et en tournant le support (fig . Q) . ■ 12  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 16 . Ceci est le résultat normal de la condensation . Si le flexible à vapeur se met à gargouiller, orientez-le à nouveau à la verticale pour que l’eau de condensation retourne dans l’appareil . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Page 17: Accessoires

    4) Débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de retirer la brosse à tissu . Appuyez ensuite sur la languette de déverrouillage sur la brosse à tissu et tirez-la en même temps en avant (fig . T) . ■ 14  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 18: Accessoire À Plis

    . Vous pouvez tenir la tête vapeur tout près du tissu du vêtement sans vous brûler . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Page 19: Conseils D'utilisation

    (fig . X) . 5) N‘utilisez pas la poignée du réservoir à eau pour transporter l‘appareil . L‘appareil est doté de roulettes de transport pratiques, qui facilitent le transport . ■ 16  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 20: Transport

    (fig . Y) . ♦ Vous pouvez également transporter l‘appareil en le soulevant au niveau de la barre télescopique et en le portant . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  17 ■...
  • Page 21: Nettoyage

    . Les résidus calcaires et autres dépôts sont ainsi éliminés . 6) Répétez les étapes 4 et 5 plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘appareil soit entière- ment exempt de calcaire . ■ 18  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 22: Boîtier

    Longueur du cordon d'alimentation 190 cm Longueur de la barre télescopique extensible de 63 cm à 165 cm Dimensions de la base (h x l x p) 32 x 28 x 38 cm Poids net 3,9 kg SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  19 ■...
  • Page 23: Dépannage

    . L'appareil met L'appareil est Voir le chapitre "Nettoyage" - longtemps à chauffer entartré . détartrage et/ou des particules blanches sortent . ■ 20  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 24: Annexe

    Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex . connecteur, accu, moules ou pièces en verre . SDGS 1630 A1 FR │ BE  ...
  • Page 25 2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . ■ 22  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 26 à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 24  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Page 28 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SDGS 1630 A1 DE │...
  • Page 29: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß . ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen ein . ■ 26  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 30: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 A1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist . Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . ■ 28  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 32 Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  29...
  • Page 33 Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kin- dern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind . Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen . ► Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 30  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 34 Wasser in den Wassertank einfüllen . Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät . Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Page 35: Teile Und Bedienelemente

    Gerätes aus und verschwindet schnell . 1) Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung . 2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Gerät und den Zubehörteilen . ■ 32  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 36: Montage

    Höhe aus, indem Sie diese nach oben ziehen und dann die Verriegelungsclips verriegeln (Abb . F und G) . 7) Befestigen Sie den Dampfkopf an der Halterung (Abb . H) . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Page 37: Wassertank Befüllen

    Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt rot . ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca . 8 Minuten aus . ■ 34  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 38 Griff nach oben ziehen (Abb . I) und drehen Sie dann den Wassertank um . 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb . J) . Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  35...
  • Page 39: Bedienung

    5) Beginnen Sie oben am Kleidungsstück und bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten (Abb . O) . Achten Sie darauf, dass der Dampfschlauch immer senkrecht ist . ■ 36  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 40 Geräusch von sich gibt . Dies ist eine normale Folge der Kondensation . Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 41: Zubehörteile

    Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen . Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb . T) . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 42: Faltenzubehör

    Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen . So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 43: Anwendungstipps

    (Abb . W) und den Dampfkessel des Gerätes . 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb . X) . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 44: Transport

    Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb . Y) . ♦ Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskopstan- hochheben und tragen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  41...
  • Page 45: Reinigen

    Spülbecken . Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt . 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkom- men von Kalk befreit ist . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 46: Gehäuse

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 47: Technische Daten

    Länge Netzkabel 190 cm Länge Teleskopstange 63 cm bis 165 cm ausziehbar Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht 3,9 kg ■ 44  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 48: Fehlerbehebung

    Dampfglättsystem zurück- geflossen ist . Das Gerät benötigt Das Gerät ist verkalkt . Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Auf- Entkalkung heizen und/oder es treten weiße Partikel aus . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Page 49: Anhang

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 50 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  47...
  • Page 51: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 48  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SDGS1630A1-012019-2 IAN 315309...

Ce manuel est également adapté pour:

315309

Table des Matières