SilverCrest SDRB 1000 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SDRB 1000 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dampfbürste SDRB 1000 A1
1
Dampfbürste
Bedienungsanleitung
Brosse à vapeur
Mode d'emploi
Spazzola a vapore
Istruzioni per l'uso
Stoomborstel
KOMPERNASS GMBH
Gebruiksaanwijzing
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDRB1000A1-07/10-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDRB 1000 A1

  • Page 1 Dampfbürste SDRB 1000 A1 Dampfbürste Bedienungsanleitung Brosse à vapeur Mode d'emploi Spazzola a vapore Istruzioni per l'uso Stoomborstel KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SDRB1000A1-07/10-V2...
  • Page 2 SDRB 1000 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Bedienen Wasser einfüllen ............4 Bürstenaufsatz aufsetzen/abnehmen .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜRSTE • Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Sicherheitshinweise Textilien andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung. Verletzungsgefahr! Gefahr durch elektrischen Schlag! •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lieferumfang • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten Dampfbürste ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, Bürstenaufsatz auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Messbecher • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. Las- Bedienungsanleitung sen Sie das defekte Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
  • Page 6: Bedienen

    Wasser einfüllen • Füllen Sie Wasser in den Wassertank 1 (siehe Kapitel „Wasser einfüllen“). Achtung! • Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose. Füllen Sie niemals chemische Substanzen, • Halten Sie die Dampfbürste waagerecht. Reinigungsmittel oder andere Flüssigkeiten außer •...
  • Page 7: Bürstenaufsatz Aufsetzen/Abnehmen

    Dampfbürstenfunktion • Nehmen Sie den Wassertank 1 senkrecht nach oben ab, indem Sie die Entriegelung 4 für den • Stecken Sie den Bürstenaufsatz w auf das Ge- Wassertank 1 nach hinten schieben, bis sich rät. Dieser muss hörbar an der Entriegelung für der Wassertank 1 abheben lässt.
  • Page 8: Kleiderpflege

    Kleiderpflege Gardinen- und Polsterpflege • Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf • Falten und Knitter können aus Tuchwaren ent- einen Kleiderbügel. fernt werden, indem man sie über eine Stange • Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestück hängt. flach, bedampfen Sie es von oben nach unten. •...
  • Page 9: Nach Dem Gebrauch Der Dampfbürste

    Hinweis: Nach dem Gebrauch der Dampfbürste Im Zweifelsfall beginnen Sie mit niedriger Tempera- • Stellen Sie den Temperaturregler 3 auf die tur und steigern Sie dann zur hohen. Bei empfind- Position „MIN“. lichen Stoffen empfehlen wir, an einer nicht • Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker 7 aus der Netzsteckdose.
  • Page 10: Aufbewahren

    Aufbewahren Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achtung! normalen Hausmüll. Dieses Produkt Ziehen Sie den Netzstecker 7 und lassen Sie das unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Gerät abkühlen, bevor Sie es verstauen. Brandgefahr! Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Bewahren Sie das Gerät an einem trockenem Ort Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale auf.
  • Page 11: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l'appareil Avant la première utilisation Opération Remplir d'eau .............14 Fixer / enlever l'applique de brosse .
  • Page 14: Instructions Relatives À La Sécurité

    BROSSE À VAPEUR • Repassez exclusivement avec les réglages de température indiqués sur les consignes d'entretien et appropriées pour le matériau. Dans le cas Instructions relatives à la sécurité contraire, vous pourriez abîmer les textiles. Si vous ne disposez pas de consignes de repassage, commencez avec le réglage de température le Risque de blessures ! plus bas.
  • Page 15: Usage Conforme

    Accessoires fournis • N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau, contenue par exemple dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients. La proximité Brosse à vapeur d'eau représente un danger, même si l'appareil Applique de brosse est éteint. Verre mesureur •...
  • Page 16: Opération

    Remplir d'eau • Remplir d'eau le réservoir 1 (voir chapitre "remplis- sage d'eau“). Attention ! • Insérez la fiche secteur 7 dans une prise secteur in- stallée et mise à la terre en bonne et due forme. Ne versez jamais de produits chimiques, de produits •...
  • Page 17: Fixer / Enlever L'applique De Brosse

    Fonction de brosse à vapeur • Soulever le réservoir d'eau 1 vers le haut en poussant vers l'arrière le déverouillage 4 fixant • Insérez l'applique de brosse w sur l'appareil. en place le réservoir 1 jusqu'au déblocage du Elle doit s'enclencher de manière audible pour réservoir 1.
  • Page 18: Entretien Des Vêtements

    Entretien des vêtements • Lorsque vous utilisez l'appareil à l'horizontale, • Suspendez le vêtement froissé sur un cintre. mettez-le de temps en temps en position verticale, • Tirez d'une main le vêtement à plat, appliquez la pour parvenir à une puissance de vapeur maximale. vapeur du haut vers le bas.
  • Page 19: Après L'usage De La Brosse À Vapeur

    Remarque : • Déversez l'eau restante du réservoir à eau 1, En cas de doute, commencez par la température en ouvrant l'orifice de remplissage 2 du réservoir à eau 1, en tournant l'appareil et le faible et passez ensuite à la température plus élevée. Chez les tissus sensibles, nous recommandons de pivotant légèrement.
  • Page 20: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans La brosse à vapeur ne génère pas de vapeur la poubelle domestique normale. Ce ou très peu : produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. la réserve d'eau dans la brosse à vapeur est épuisée. Remplissez le réservoir à...
  • Page 21: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Prima del primo impiego Riempimento con acqua ........... . .24 Montaggio / smontaggio dell'inserto a spazzola .
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    SPAZZOLA A VAPORE • Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate nelle istruzioni riportate sul capo di ve- stiario/tessuto e adeguate al materiale. In caso Avvertenze di sicurezza contrario, i tessuti potrebbero danneggiarsi. Se non si è al corrente delle istruzioni per il capo di vestiario/tessuto, iniziare con la temperatura Pericolo di lesioni! impostata sul valore più...
  • Page 25: Uso Conforme

    Volume della fornitura • Non utilizzare assolutamente l'apparecchio nelle vicinanze di acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza Spazzola a vapore all'acqua rappresenta un pericolo anche ad Inserto a spazzola apparecchio spento. Misurino • Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. Istruzioni per l'uso Fare riparare l'apparecchio guasto solo da per- sonale specializzato qualificato.
  • Page 26: Uso

    Riempimento con acqua • Versare l'acqua nel serbatoio dell'acqua 1 (v.capitolo "Riempimento acqua"). Attenzione! • Inserire la spina di rete 7 in una presa di cor- rente installata a norma e provvista di messa a Non versare mai alcuna sostanza chimica, detergente terra.
  • Page 27: Montaggio / Smontaggio Dell'inserto A Spazzola

    Funzione di spazzolatura a vapore • Spostare il serbatoio dell'acqua 1 verticalmen- te, spingendo il blocco 4 del serbatoio dell'ac- • Applicare l'inserto a spazzola w sull'apparecchio. qua 1 verso il retro, fino a sollevare il serbatoio Esso deve inserirsi udibilmente sullo sblocco del- dell'acqua 1.
  • Page 28: Trattamento Di Tende E Divani

    • Con una mano tirare il capo, passandovi su il • Se si utilizza l'apparecchio orizzontalmente, vapore con l’altra, con un andamento dall'alto ver- posizionarlo di tanto in tanto in verticale, per so il basso. La combinazione di vapore e spaz- ottenere la massima potenza del vapore.
  • Page 29: Dopo L'uso Della Spazzola A Vapore

    Suggerimento: • Versare l'acqua rimasta nel serbatoio dell'acqua in caso di dubbi, cominciare con una temperatura 1, aprendo il foro di inserimento 2 dell'acqua del serbatoio dell'acqua 1, ruotando l'apparec- più bassa, e aumentarla gradualmente. Con stoffe sensibili, consigliamo di eseguire una prova di stira- chio e inclinandolo leggermente.
  • Page 30: Soluzioni In Caso Di Malfunziona-Menti

    Smaltimento Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello Non gettare per alcun motivo l’appa- di sospensione 6. recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà Soluzioni in caso di alla direttiva europea 2002/96/EC. malfunziona-menti Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto- rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
  • Page 31: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Vóór de eerste ingebruikname Bediening Vullen met water ............34 Opzetborstel opzetten/afnemen .
  • Page 34: Veiligheidsvoorschriften

    STOOMBORSTEL • Strijk alleen op de temperatuurinstellingen die zijn aangegeven op de waslabels en voor het materiaal geschikt zijn. Anders kunt u de stof Veiligheidsvoorschriften beschadigen. Als er geen voorschriften bekend zijn, begint u met de laagste temperatuurinstelling. Letselgevaar! Gevaar van een elektrische schok! •...
  • Page 35: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Inhoud van het pakket • Gebruik het apparaat in geen geval nabij water, dat zich in badkuipen, douches, wastafels en andere reservoirs bevindt. De nabijheid van Stoomborstel water vormt een gevaar, ook wanneer het appa- Opzetborstel raat is uitgeschakeld. Maatbeker •...
  • Page 36: Bediening

    • Zet de temperatuurregelaar 3 op de stand „MAX“. Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt • Verwarm de stoomborstel een paar minuten op u het leidingwater het beste mengen met gedestilleerd de hoogste stand. Daardoor worden restanten water.
  • Page 37: Opzetborstel Opzetten/Afnemen

    • Sluit de vulopening 2 op het waterreservoir 1. • Door op de stoomstoot-toets 8 te drukken kunt Let erop, dat de punt op de vulopening 2 in de u een stoomstoot produceren. inkeping op het deksel grijpt. Alleen zo is het Het apparaat is gebruiksklaar.
  • Page 38: Verzorging Van Gordijnen En Gestoffeerde Meubels

    OPMERKING: Waslabel Stofsoort Temperatuurre- als u op de stoomstoot-toets 8 drukt, terwijl het gelaar 3 • indicatielampje voor het opwarmen 5 brandt, ontstaat kunstvezels, (lage tempera- bijv. viscose, er condenswater in plaats van stoom en druppelt er tuur) polyester water uit de strijkzool 0. ••...
  • Page 39: Na Het Gebruik Van De Stoomborstel

    Opbergen • Wilt u het apparaat tijdens het bedrijf kort neer- leggen, klap dan de standaard 9 naar voren en zet het apparaat daar op neer. Als u het Let op! apparaat weer wilt gebruiken, klapt u de stan- daard 9 weer naar achteren. Haal de stekker 7 uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
  • Page 40: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan- Deponeer het apparaat in geen geval gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- bij het normale huisvuil. Dit product is breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- onderhevig aan de Europese richtlijn zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden 2002/96/EC.

Table des Matières