Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

DAMPFBÜRSTE / STEAM BRUSH
DÉFROISSEUR À MAIN SDMF 1300 A1
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
DÉFROISSEUR À MAIN
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SZCZOTKA PAROWA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
NAPAROVACIA KEFA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311282
STEAM BRUSH
Operating instructions and safety instructions
STOOMBORSTEL
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NAPAŘOVACÍ KARTÁČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 311282

  • Page 1 Operating instructions and safety instructions DÉFROISSEUR À MAIN STOOMBORSTEL Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SZCZOTKA PAROWA NAPAŘOVACÍ KARTÁČ Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny NAPAROVACIA KEFA Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 311282...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 39 ■ 36  │   GB │ IE SDMF 1300 A1...
  • Page 40 Table des matières Introduction ..........38 Utilisation conforme .
  • Page 41: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION La tension de la source de courant doit correspondre aux ► indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Faites immédiatement réparer l'appareil défectueux par un ► atelier qualifié ou adressez-vous au service après-vente pour éviter tout incident.
  • Page 43 RISQUE D'ÉLECTROCUTION Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans un ► liquide ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser ► à l'extérieur. Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à...
  • Page 44 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Placez toujours l’appareil sur son pied. ► Placez l’appareil uniquement sur une surface plate et résis- ► tante à la chaleur. L’appareil doit rester bien d’aplomb. Ne laissez jamais sans surveillance l’appareil lorsqu’il est ► chaud, branché sur le secteur ou allumé. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne ►...
  • Page 45 ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Observez les consignes d'entretien données sur l'étiquette ► du vêtement et les réglages de température adaptés à la matière. Dans le cas contraire, vous pourriez abîmer le linge. Si vous ne disposez d'aucune consigne d'entretien, commen- cez sur une partie invisible du vêtement, par ex.
  • Page 46: Pièces Et Éléments De Commande

    Pièces et éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) LED bleue (clignote durant le chauffage/reste allumée une fois prêt à fonctionner) LED rouge Interrupteur marche/arrêt Brosse pour vêtements Tête vapeur Touche de vapeur Touches de déverrouillage du réservoir à eau Orifice de remplissage du réservoir à...
  • Page 47 REMARQUE ► L'appareil doit être utilisé avec de l'eau du robinet. Si votre eau du robinet est calcaire, il est recommandé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Dans le cas contraire, l'appareil risque de s'entartrer rapidement. Mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau afin de garantir un fonctionnement optimal de l'appareil.
  • Page 48: Conseils D'entretien Et D'utilisation

    Conseils d’entretien et d’utilisation ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L’appareil vous permet de traiter toutes les matières indiquées par ces symboles de repassage : – (Fibre synthétique, par ex. viscose, polyester) – (Soie, laine) – (Coton, lin) ► Si les consignes d'entretien du vêtement interdisent le repassage (symbole ), vous ne devez pas défroisser ce vêtement avec l'appareil.
  • Page 49: Défroissage Avec La Brosse Pour Vêtements

    REMARQUE ► Pour la diffusion de vapeur permanente, vous pouvez également fixer la touche de vapeur en la poussant vers le bas. ► Vous pouvez utiliser la fonction vapeur avec ou sans brosse pour vêtements 4) Relâchez la touche de vapeur dès que l’eau goutte de la tête vapeur L’appareil doit d’abord être remis en chauffe.
  • Page 50: Mise Hors Service De L'appareil

    Mise hors service de l’appareil 1) Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant à nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt . La LED bleue s’éteint. Vous pouvez débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. 2) Avant de ranger l’appareil, laissez-le refroidir entièrement et videz à chaque fois le réservoir à...
  • Page 51: Détartrage

    Détartrage L’appareil doit être détartré régulièrement afin de conserver sa performance maximale. La fréquence de détartrage doit dépendre de la qualité de l’eau et de la fréquence selon laquelle l’appareil est utilisé. Il est recommandé de détartrer l’appareil au moins une fois par an ou après chaque durée d’utilisation de 50 heures.
  • Page 52: Recyclage

    Recyclage Recyclage de l'emballage Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des pannes. Respectez ces remarques pour éviter tous dangers et dégâts. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier.
  • Page 54: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Tension secteur 220 -240 V ∼ (courant alternatif), 50-60 Hz Puissance absorbée 1300 W Remarques concernant la déclaration de conformité EU Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales et d'autres prescriptions de la directive européenne 2014/30/EU sur la compatibilité élec- tromagnétique, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
  • Page 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 56: Procédure En Cas De Garantie

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 311282 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 57 ■ 54  │   FR │ BE SDMF 1300 A1...
  • Page 75 ■ 72  │   NL │ BE SDMF 1300 A1...
  • Page 93 ■ 90  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 111 ■ 108  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 129 ■ 126  │   SDMF 1300 A1...

Ce manuel est également adapté pour:

Sdmf 1300 a1

Table des Matières