Page 3
Digitaler Feldanzeiger Digitaler Feldanzeiger Deutsch English 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English English 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........Indicateur de process Français English...
Page 27
Digital field display Digitaler Feldanzeiger Deutsch English 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English English 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........Indicateur de process Français English...
Page 51
Indicateur de process Digitaler Feldanzeiger Deutsch English 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English English 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........Indicateur de process Français English...
Page 52
Indicateur de process Consignes de sécurité ....54 Utilisation conforme à l’objet ......54 Montage, mise en service, configuration .
Page 53
Indicateur de process Configuration par matrice de programmation ....63 6.3.1 Aperçu du menu de programmation ....64 Description des paramètres d’exploitation .
1 Consignes de sécurité Indicateur de process Consignes de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l’objet • L’indicateur de process ne comportait aucun défaut technique de sécurité à son départ usine. • Le fonctionnement de l’indicateur de process ne représente aucun danger si les instructions de mise en service sont respectées.
Indicateur de process 1 Consignes de sécurité Progrès technique Le fabricant se réserve le droit d’adapter les données techniques aux derniers progrès de la technologie sans avis spécial. Pour tout renseigne- ment concernant la mise à jour et les éventuels compléments du présent manuel, veuillez vous adresser à...
2 Identification Indicateur de process Identification 2.1 Désignation de l’appareil Le bon appareil ? Veuillez comparer la référence sur la plaque signalétique (sur l’appareil) avec celle sur le bon de livraison. 2.2 Contenu de la livraison - Indicateur de process, version selon commande. - Manuel de mise en service - Accessoires selon commande 2.3 Certificats et agréments...
Indicateur de process 4 Montage 3.2 Construction du système Indicateur avec affichage LCD numérique et analogique rétroéclairé, piloté par microprocesseur. L’actualisation de l’affichage se fait toutes les secondes. La résistance interne dynamique (charge) garantit que la chute de ten- sion dans le circuit signal est toujours <2,5 V. Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions...
4 Montage Indicateur de process 4.2.1 Montage mural direct ƒig. 2: Montage mural direct Procédure de montage mural direct : • Percer 2 trous dans le mur selon le plan • Ouvrir le couvercle de l’appareil et l’enlever • Fixer l’appareil sur le mur à l’aide de 2 vis 4.2.2 Support de montage mural et sur tube (Chapt.
Indicateur de process 5 Câblage 4.2.3 Montage d’une l’électronique de mesure supplémentaire Sous l’électronique orientable, il y a suffisamment de place dans le boî- tier pour monter une électronique de mesure supplémentaire, par ex . un transmetteur de température en tête de sonde. "...
5 Câblage Indicateur de process Occupation des bornes Entrée et sor- Borne de raccordement pour d’autres instru- Borne support ments (ponté avec 4) Signal de mesure (-) 4...20 mA Entrée signal Borne de raccordement pour d’autres instru- Borne support ments (ponté avec 2) 5.1.2 Raccordement électrique L’occupation des bornes et les valeurs de raccordement de l’indicateur de process sont les mêmes pour les versions Ex et non Ex.
Indicateur de process 5 Câblage 5.1.3 Raccordement d’une source de courant active Par ex. un transmetteur avec alimentation intégrée et sortie courant active : Remarque : L’utilisation d’une barrière adaptée permet une installation de l’indicateur directement en zone Ex. ƒig. 5: Raccordement d’une source de courant active 5.1.4 Raccordement d’une source de courant passive Par ex.
6 Configuration Indicateur de process 5.2 Contrôle du raccordement Avant de remettre le couvercle du boîtier, vérifier que l’électronique soit correctement repliée et que le cran de verrouillage soit encliqueté sur la gauche. Configuration 6.1 Aperçu de la configuration Dans les paragraphes suivants, vous trouverez des conseils de com- mande et de configuration pour l’indicateur de process.
Indicateur de process 6 Configuration ➃ Touches de sélection (+, -) : • Sélection des groupes de fonctions au sein du menu. • Réglage des paramètres et des valeurs numériques. (En maintenant la touche enfoncée, la modification de la valeur s’accélère). •...
6 Configuration Indicateur de process 6.3.1 Aperçu du menu de programmation Point décimal Valeur Valeur Offset Code d’affichage 0% d’affichage utilisateur 100% 6.4 Description des paramètres d’exploitation Paramètres Possibilités de rég- Réglage par défaut Réglage courant lage Point décimal Sélection de la posi- Gamme de sélection : tion décimale de 0 à...
Indicateur de process 7 Mise en service Paramètres Possibilités de rég- Réglage par défaut Réglage courant lage Code utilisateur Code d’exploitation Gamme d’affichage : réglable par l’utilisa- 0000 à 9999 teur. Un code utilisateur déjà entré ne peut être modifié que si l’ancien code de déconnexion de Pour “0"...
9 Accessoires Indicateur de process Accessoires Accessoire pour montage mural/sur un tube (51003502). Pour toute commande (par ex. de pièces de rechange), veuillez contac- ter votre fournisseur ! Indiquer le numéro de série de l'appareil pour les commandes d'acces- soires ou de pièces de rechange ! 10 Suppression des défauts Vous trouverez ci-dessous une première aide de diagnostic des erreurs possibles.
Indicateur de process 10 Suppression des défauts Code Cause Suppression erreur E 102 Checksum des paramètres Un preset est automatiquement effectué d’exploitation invalide ou version avec la touche "E", tous les paramètres de soft ne correspond pas aux don- reviennent aux valeurs par défaut. Les rég- nées d’exploitation.
10 Suppression des défauts Indicateur de process 10.4 Analyse des erreurs Effet Cause Suppression Valeur Aucun circuit de mesure raccordé Vérifier le raccordement de l’appareil mesurée pas affichée Appareil défectueux Remplacer l’appareil Affichage défectueux Remplacer l’appareil L’affichage Entrée de mesure mal configurée Modifier la configuration dans la matrice à...
Indicateur de process 11 Caractéristiques techniques 10.8 Mise au rebut Au moment de la mise au rebut de l’appareil, veuillez respecter les directives locales. 11 Caractéristiques techniques Principe de fonctionnement et construction du système Domaine d’application L’indicateur exploite et affiche un signal analogique. Il est intégré dans la boucle de courant 4...20 mA par laquelle il est alimenté.
Page 70
11 Caractéristiques techniques Indicateur de process Alimentation Raccordement élec- voir Chapitre 5 trique Alimentation Par boucle de courant 4...20 mA Chute de tension < 2,5 Volt Précision de mesure Courant Précision < 0,1 % de la fin d’échelle Dérive de la température : 0,01 % / K température ambiante Conditions d’utilisation Conditions de montage Angle d’installation...
Page 71
Indicateur de process 11 Caractéristiques techniques Immunité Selon IEC 61000-4-2, 6 kV/8 kV Champ magnétique Selon IEC 61000-4-3, 10 V/m Burst (alimentation) Selon IEC 61000-4-4, 4 kV Surge Selon IEC 61000-4-5, 1 kV Haute fréquence de Selon IEC 61000-4-6, 10 V ligne Construction mécanique Dimensions...
Page 72
11 Caractéristiques techniques Indicateur de process Eléments d’affichage et de commande Affichage Affichage LCD à 5 digits, hauteur de caractère 26 mm, rétro-éclairé Représentation des valeurs analogiques en pas de 10% Marquage pour les dépassements de la gamme par excès ou par défaut Gamme d’affichage -19999 à...
Page 73
Indicateur de process 12 Index Index Affichage ..........64 Alimentation .
Page 74
Indicateur de process 12 Index Touches d’accès ..........62 Touches de sélection .
Page 75
Visualizzatore digitale da campo Digitaler Feldanzeiger Deutsch Inglese 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English Inglese 27 ... 50 19...34 Operating manual (Please read before installing the unit) Unit number:........
Page 99
Indicador de campo digital Digitaler Feldanzeiger Deutsch Español 3 ... 26 19...34 Betriebsanleitung (Bitte lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen) Gerätenummer:........Digital field display English Español 27 ... 50 75...?? Operational manual (Please read before installing the unit) Unit number:........