Télécharger Imprimer la page

HJC RPHA 11 Mode D'emploi page 9

Publicité

Notfallvorrichtung / Kit de emergencia
Entfernen des Atemabweisers /
Extracción del deflector de respiración
1. Fassen Sie den Atemabweiser mittig an und ziehen
1. Agarre el centro de la naricera y tire suavemente hacia
15
Im Notfall können Sie die Wangenpolster, wie in der
Abbildung dargestellt, entfernen. Das Wangenpolster
an der Rescue Tasche anfassen und vorsichtig herausziehen.
Die Notfallvorrichtung bitte ausschließlich im
Notfall benutzen.
En caso de emergencia, remueva las carrilleras tal
como se indica en la ilustración.
Tire con los dedos del bolsillo de línea roja.
Use por favor el kit de emergencia sólo en caso
de emergencia.
ihn vorsichtig nach oben aus seiner Vorrichtung.
arriba hasta soltarla.
Einbau des Atemabweisers
/ Instalación del deflector
de respiración
1. Führen Sie den Atemabweiser in seine Vorrichtung.
1. Deslice la naricera dentro de la ranura.
Einbau der Kinnabdeckung /
Instalación de la cortina de barbilla
1. Fixieren Sie die Haken zwischen Außenschale und Wangenpolster. Verbinden Sie die gelochte Seite
des Kinnriemens mit dem Haken. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
(Bitte in der Reihenfolge 1 bis 3 zusammensetzen.)
3
1
2
1. Localice los enganches que hay entre la calota y la almohadilla de la mejilla. Deslice un costado de
la barbillera (recorte lengüeta) hasta engarzarlo en el enganche. Haga lo mismo en el otro costado.
(Móntelo por favor siguiendo el orden de 1 a 3.)
Ausbau der Kinnabdeckung
/ Extracción de la cortina de
barbilla
1. Den Windabweiser vom Helm abziehen, siehe Pfeil.
1. Tire de la barbillera hacia fuera tal como indican las flechas.
※ Die Lasche "A" des Windabweisers
in die Halterung "B" schieben.
(dasselbe bei den beiden anderen
Halterungen wiederholen)
A A
B
B
※ Deslice la lengüeta 'A' de
la barbillera hasta engarzarla
en 'B' . (Repita lo mismo en
ambos lados)
16

Publicité

loading