Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HJC RPHA 90S

  • Page 2: Specifications / Spécifications

    Specifications / Spécifications CLOSE CLOSE Fermeture Fermeture OPEN OPEN Pour ouvrir Pour ouvrir Pour ouvrir OPEN OPEN Pour ouvrir Pour ouvrir Pour ouvrir CLOSE CLOSE Fermeture Fermeture Contents OPEN OPEN Pour ouvrir Pour ouvrir Pour ouvrir CLOSE CLOSE Fermeture Fermeture English / Français P.
  • Page 3 Warning! Attention! Attention! Shield Removal / Démontage de l’écran Always check to make sure helmet pads are installed before using the helmet. A helmet with missing or improperly installed pads may increase your risk of serious injury or death in an accident. 1.
  • Page 4 How to install additional Chin Curtain / Cheek Pad Removal / Démontage mousse de joue Comment installer l'extension du cache menton There are 3 snaps holding the cheek pad in place. / Il y a trois lanières tenant la garniture des joues en place. 1.
  • Page 5 Warning! Sun shield (Sunlight film) Removal / ■ Try not to operate the sun shield(sunlight film) while riding as this may impair your vision and Retrait du pare soleil may lead to an accident. ■ DO NOT pull on the sun shield(sunlight film) when it is already down. The sun shield(sunlight film) may be ejected and this will increase the risk of serious injury or death in the event of an accident.
  • Page 6 Breath Deflector Removal / 2. The chin bar is in the full open position when you hear “ click” sound. Retrait du déflecteur nasal / Si vous entendez le bruit ‘clic’ , la sangle jugulaire est ouverte. 1. Push breath deflector flat and pull away from the helmet as arrows indicate.
  • Page 7 Visierdemontage / Desmontar la pantalla Konstruktionsdetails / Especificaciones 1. Zum Lösen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links. / Mover el cierre deslizante hacia la izquierda para desenganchar. Schließen Schließen Cerrado Cerrado 2. Zum Öffnen des Verschlusses halten Sie die rote Lasche fest und ziehen gleichzeitig das Verschlussband heraus.
  • Page 8 Warnung! Warnung! Demontage der Wangenpolster / Prüfen Sie vor der Benutzung des Helms, ob die Wangenpolster fest montiert sind. Ein Helm mit fehlenden Extracción de la almohadilla de la mejilla oder falsch montierten Wangenpolstern kann das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen bei einem Unfall erhöhen.
  • Page 9 Warnung! Warnung! Befestigung der Windabweiserverlängerung / ■ Versuchen Sie nicht die Sonnenblende während der Fahrt zu bedienen, da es zu Sichtbehinderungen Cómo instalar una barbillera adicional kommen kann was zu einem Unfall führen kann. ■ Ziehen Sie nicht an der Sonnenblende wenn sie bereits unten ist. Das kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen in Folge eines Unfalls führen.
  • Page 10 Austausch der Sonnenblende / Entfernen des Atemabweisers / Desmontar la gafa solar Extracción del deflector de respiración 1. Fassen Sie den Atemabweiser mittig an und ziehen ihn 1. Während die Sonnenblende in der untersten Position ist ziehen Sie diese vorsichtig bis Sie den oberen vorsichtig nach oben aus seiner Vorrichtung.
  • Page 11 2. Das Kinnteil ist vollständig geöffnet, wenn es mit einem Klick-Geräusch einrastet.. / La mentoniera è nella posizione completamente aperta quando sentire il caratteristico “clik”. Warnung! Warnung! Um die Schutzwirkung des Helms zu maximieren, empfehlen wir dringend, mit geschlossenem Kinnbügel zu fahren. Wenn ein Fahrer mit offenem Kinnbügel fährt, besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko für den vorderen Kopfbereich.
  • Page 13 Attenzione! Attenzione! Waarschuwing! Waarschuwing! Rimozione della visiera / Verwijderen van het vizier Prima di usare il casco, verificare sempre che le imbottiture siano ben agganciate. Un casco con imbottiture 1. Spostare il blocco scorrevole sulla sinistra per sganciare. / Schuif het sluitingsmechanisme naar links. agganciate male o assenti può...
  • Page 14 Rimozione dei guanciali / Wangkussens losmaken Come agganciare il sottogola / Ci sono 3 bottoni a scatto che tengono i guanciali al loro posto. / Er zijn 3 drukknopjes die de wangkussens Hoe installeert u de optionele chin curtain op zijn plaats houden. 1.
  • Page 15 Attenzione! Attenzione! Rimozione dell'occhiale da sole integrato / ■ Si consiglia di non regolare la posizione dell’occhiale interno durante la guida, in quanto potrebbe Verwijderen van het zonnevizier influire sulla vostra visibilità e potrebbe causare incidenti. ■ Non tirare giù manualmente l’occhiale interno quando è già completamente abbassato. Il visierino potrebbe staccarsi dalla sua posizione e potrebbe quindi aumentare le possibilità...
  • Page 16 Rimozione paranaso / Neuskap demonteren 2. La mentonera esta totalmente abierta cuando escuche el sonido de un clic. 1. Afferrare il centro del paranaso e tirarlo delicatamente per rimuoverlo dalla sua sede. / Pak het midden vast van / De kinbescherming kan niet verder geopend de breath deflector en trek deze er voorzichtig los.