Télécharger Imprimer la page

HJC RPHA 90S Manuel Du Propriétaire page 7

Publicité

Konstruktionsdetails / Especificaciones
12
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
Öffnen
Öffnen
2
19
Apertura
Apertura
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
18
17
16
15
20
Öffnen
Öffnen
14
Apertura
Apertura
13
Schließen
Schließen
12
Cerrado
Cerrado
6
1. Außenschale
8. Ratschenverschluss
2. Hintere Entlüftung
9. Kinnriemen
3. Stoßdämpfende Innenschale
10. Aufklappbares Kinnteil
4. Komfort-Innenfutter
11. Öffnungshebel Kinnteil
5. Gummi-Abschlusskante
12. Frontlüftung (verstellbar)
6. Bluetooth Abdeckung
13. Visierarretierung
7. Verstellhebel Sonnenblende
14. Atemabweiser
1. Calota exterior
8. Micro-hebilla
2. Sistema de ventilación trasero
9. Correa de cierre
3. Capa para absorber impactos
10. Barra modular de la barbilla
4. Almohadilla interior
11. Palanca de la barbilla
5. Terminaciones de caucho
12. Sistema de ventilación delantera
6. Tapa para Bluetooth
13. Sistema de bloqueo de la pantalla
7. Verstellhebel Sonnenblende
14. Protector de respiración
11
1
20
2
3
4
5
6
7
8
10
11
9
15. Befestigungspins Anti-Beschlag-Scheibe
16. Visier (ohne Werkzeug
auswechselbar)
17. Sonnenblende
18. Visierdichtung
19. Visierrasterung
20. Überkopfbelüftung
(verstellbar)
15. Broche de la lente antivaho
16. Pantalla
17. Gafas solares
18. Borde para abrir o cerrar
la pantalla
19. Mecanismo de la pantalla
20. Sistema de ventilación
frontal y superior
Visierdemontage / Desmontar la pantalla
1. Zum Lösen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links. / Mover el cierre deslizante
hacia la izquierda para desenganchar.
2. Zum Öffnen des Verschlusses halten Sie die rote Lasche fest und ziehen gleichzeitig das Verschlussband
heraus. / Apriete la pestaña y levante el pestillo central
3. Visier bis zur maximal möglichen Offenstellung öffnen. / Abra el protector completamente hasta la
posición de abierto.
4. Den Arretierungshebel in Richtung 'OPEN' drücken. Das Visier wird automatisch entriegelt und
freigegeben. / Mueva el cierre de la manija hacia la posición de abierto. El protector se liberará
automáticamente del mecanismo de trinquete de base.
1
Doppel-D-Verschluss
Cierre deslizable
3
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
Visiermontage / Montar la pantalla
1. Die Visierführung an der Visieraufnahme der Visierrasterung ausrichten und einsetzen. / Alinee e inserte
la parte superior de la guía del protector en la guía del mecanismo de la placa.
2. Ist die Visierführung sauber an der Visierrasterung ausgerichtet, den unteren Rand des Visieres andrücken
bis die Verriegelung aktiviert ist und das Visier in der Halterasterung hält. / Con las guías alineadas
correctamente, inserte la sección inferior del protector en el mecanismo de la placa. La pestaña de cierre
debería encajar con un golpe seco, haciendo bloquear el protector.
1
2
Rote Lasche
Pestillo central
4
Arretierungsknopf
Arretierungsknopf
Botón de bloqueo
Botón de bloqueo
2
12

Publicité

loading