Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
ELEKTROMECHANISCHER DREHTORANTRIEB
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT KUSTOS BT A25

  • Page 1 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS ELEKTROMECHANISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. KUSTOS BT A25 KUSTOS BT A40 (~ 1250 N) (~ 2500 N) (~ 1250 N)
  • Page 3 ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO. FASTENING OF FITTINGS TO PILLAR. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE PILIER. VERANKE- RUNGEN DER ANSCCHLÜSSE AM PFEILER. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES AL PILAR. VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER. Non in dotazione! Not provided! Pas fournis! Nicht mitgeliefert! No incluidos en el kit! Niet meegeleverd! CAVO DI ALIMENTAZIONE.
  • Page 4 ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALL’ANTA. FASTENING OF FITTINGS TO LEAF. CORRETTA INSTALLAZIONE. CORRECT INSTALLATION. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE VANTAIL. INSTALLATION CORRECTE. RICHTIGE INSTALLATION. VERANKERUNGEN DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL. INSTALACIÓN CORRECTA. CORRECTE INSTALLATIE. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES A LA HOJA. VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE VLEUGEL. CHIUDI CLOSE FERME...
  • Page 5 FC1 (OPEN) FC2 (CLOSE) 1090 KUSTOS BT A25 1210 KUSTOS BT A40 Cu MAX: 295 - KUSTOS BT A25 Cu MAX: 355 - KUSTOS BT A40 Sinistra/Left/Gauche Destra/Right/Droite Links/Izquierda Rechts/Derecha Esquerda Direita KUSTOS BT A 25 - KUSTOS BT A 40 -...
  • Page 6 La tabella è stata ricavata per un cancello medio di spessore 40 mm (KUSTOS Potenza max assorbita 40 W BT A40), 20 mm (KUSTOS BT A25). Verificare sempre che non ci siano collisioni tra cancello ed attuatore. Corrente assorbita 1,5 A 7) ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO Fig.
  • Page 7 4 m KUSTOS BT A40 11) CORRECT INSTALLATION Fig. G 4000 N (~400 kg) KUSTOS BT A25 Correct installation entails maintaining a rod stroke margin of approx. 5-10 Max. leaf weight mm to avoid possible trouble with operation.
  • Page 8 Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 40 mm (KUSTOS BT A40), 20 mm (KUSTOS BT A25) d’épaisseur. Toujours vérifier qu’il n’y a pas de collisions 3) DONNÉES TECHNIQUES entre le portail et l’actionneur.
  • Page 9 “b” untereinander nicht zu sehr abweichen zu lassen. Versorgungsspannung Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm (KU- STOS BT A40), 20 mm (KUSTOS BT A25). Prüfen Sie stets, ob Kollisionsstellen Leistungsaufnahme 40 W zwischen Tor und Antrieb vorhanden sind.
  • Page 10 “a” y “b” sean poco diferentes entre sí. Alimentación La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm (KUSTOS BT A40), 20 mm (KUSTOS BT A25) de espesor. Hay que controlar siempre que Potencia absorbida 40 W no se produzcan colisiones entre la cancela y el servomotor.
  • Page 11 De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm Absorptiestroom 1,5 A (KUSTOS BT A40), 20 mm (KUSTOS BT A25). Controleer altijd of er geen collisies optreden tussen hek en actuator. Duw- en trekkracht 2500 N (~250 kg) Snelheid stang 15 mm/sec.
  • Page 12 12 - KUSTOS BT A 25 - KUSTOS BT A 40...
  • Page 13 KUSTOS BT A 25 - KUSTOS BT A 40 -...
  • Page 14 MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA / USER GUIDE:EMERGENCY OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / BEDIENUNGSHANDBUCH: NOTFALLMANÖVER- MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / GEBRUIKERSHANDLEIDING: NOODMANOEUVRE FIG. Y Con Elettroserratura, With electric lock, Avec serrure électrique, Mit Elektroschloß, Con electrocerradura, Met elektrische sluiting. 14 - KUSTOS BT A 25 - KUSTOS BT A 40...
  • Page 15 MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA / USER GUIDE:EMERGENCY OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE / BEDIENUNGSHANDBUCH: NOTFALLMANÖVER- MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / GEBRUIKERSHANDLEIDING: NOODMANOEUVRE FIG. Y Senza Elettroserratura, Without electric lock, Sans serrure électrique, Ohne Elektroschloß, Sin electrocerradura, Zonder elektrische sluiting. KUSTOS BT A 25 - KUSTOS BT A 40 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Kustos bt a40