Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BC Urban
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch.
Jegliche Modifikationen dieses
Produkts sind unzulässig und können
unter Umständen Ihre Sicherheit oder
sogar Ihr Leben gefährden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Sollten Sie dieses
Produkt an eine dritte Person weiter-
geben, so ist diese Anleitung oder eine
Kopie beizulegen. Bei Verlust kann
die Anleitung unter ergonbike.com
heruntergeladen werden.
Bedienungsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Please read this manual
carefully.
This product must not be modified in
any way. Doing so may endanger your
safety or life.
Please keep these instructions in a
safe place to refer to at a later date.
Should you pass the product on to
a third person, please include these
instructions or a copy thereof. Should
you misplace these instructions,
a copy can be downloaded at:
ergonbike.com
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les
instruction d´émploi
Toute modification de ce produit est
interdite et peut le cas échéant mettre
en péril votre sécurité, voire votre vie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu
sûr après le montage afin de pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous devez
transmettre ce produit à une tierce
personne, veuillez y joindre le présent
mode d'emploi ou une copie. En cas
de perte, le mode d'emploi peut être
téléchargé sur ergonbike.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergon BC Urban

  • Page 1 BC Urban WARNUNG AVERTISSEMENT Bitte lesen Sie diese Anleitung Please read this manual Veuillez lire attentivement les sorgfältig durch. carefully. instruction d´émploi Jegliche Modifikationen dieses This product must not be modified in Toute modification de ce produit est Produkts sind unzulässig und können any way.
  • Page 2 WARNUNG Es ist wichtig, diese Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden zu haben, bevor Sie den BC Urban verwenden. Außerdem sollten Sie sich der mit der Aktivität verbundenen Verletzungs- und Todesrisiken bewusst sein. Erklärung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung: Schenken Sie dem folgenden Symbol besondere Beachtung.
  • Page 3 ERGON BIKE ERGONOMICS Taschenaufteilung (empf. Einsatzzweck) Außentaschen 1. Hauptfach 2. Außentasche 1 (mit Klappe) 3. Außentasche 2 (mit Reißverschluss) 4. Schlüsseltasche Front Seite Innentaschen 1. geöffnetes Hauptfach 2. Innentasche Front Seite Regenhülle (optional erhältlich) Entnehmen Sie die Regenhülle dem Rucksack. Führen Sie die Enden des geöffneten Hüftgurtes...
  • Page 4 – ebenso wie persönliche Vorlieben beim Tragen des Rucksacks – zu einem anderen Ergebnis führen. Abnehmbarer Hüftgurt Aus ergonomischen Erwägungen ist der BC Urban mit einem vollwertigen Hüftgurt ausgerüstet, der bei Bedarf abgenommen werden kann. Öffnen Sie hierzu die untere Polsterklappe nach unten.
  • Page 5 ERGON BIKE ERGONOMICS Einstellung der Rückenlänge 1. Klettverbindung lösen. 2. Ziehen Sie die geöffnete Klettlasche aus der Öse der verstellbaren Rückenplatte. 3. Lösen Sie die Verbindung der Klettflächen, die das Ruck- 4. Ziehen Sie die Rückenplatte auf die gewünschte Größe sackfach und die verstellbare Rückenplatte verbinden und...
  • Page 6 Abb. 2 Einstellung der Hüftweite Automatische Anpassung an die Schulterneigung Der BC Urban ist mit einem teil-elastischen Hüftgurt Durch die flexible Anbindung, mit denen die Schultergurte be- und einer Gurttasche ausgestattet (Abb. 1). Letztere festigt sind, passt sich das Tragesystem automatisch an die Schul ter form an.
  • Page 7 ERGON BIKE ERGONOMICS Cargostrap (optional erhältlich) Nehmen Sie den Cargostrap aus dem Rucksack. Befestigen Sie alle vier Haken in den Schlaufen unten und seitlich am Rucksack. Durch Lösen und erneutes Spannen der Gurte können Sie sperrige Gegenstände am Rucksack transportieren.
  • Page 8 Der Rucksack ist wasserabweisend, jedoch nicht 100 % wasserdicht! Wir empfehlen, elektronische Geräte separat zu ver packen. Lagerung Lagern Sie Ihren Ergon Rucksack nie, wenn er feucht oder schmutzig ist, da sich sonst Schimmel auf dem Gewebe bilden kann. Schäden durch Schimmel führen zu Geruchsbildung und können nicht behoben werden. Bewahren Sie Ihren Rucksack an einem kühlen, trockenen Ort auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 9 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 10 WARNING It is essential to have read and understood the content of this manual before using the BC Urban backpack. Be aware, that the activity associated bears the risk of injury or death. Explanation of signs and symbols used in this manual: Please pay particular attention to the following symbols.
  • Page 11: Internal Layout

    ERGON BIKE ERGONOMICS Compartment Layout (recommended use) External Layout 1. Main compartment 2. External pocket 1 (flap closure) 3. External pocket 2 (zipper closure) 4. Key pocket Front Side Internal Layout 1. Main compartment (when open) 2. Inside pocket Front...
  • Page 12 - as can personal preferences when wearing a backpack. Removable Hip Belt For ergonomic reasons the BC Urban comes equipped with a fill-featured, padded hip belt that can be removed if desired. To do this, loosen the hip pad by pulling it down and loosen the two Velcro flaps left and right on the outside of the hip belt.
  • Page 13 ERGON BIKE ERGONOMICS Adjusting the Torso Back Length 1. Loosen the Velcro strap, by pulling. 2. Pull the loose end of the Velcro strap through the eyelet of the adjustable back plate. 3. Loosen the hidden Velcro surfaces connecting the pack and 4.
  • Page 14 Fig. 2 Adjusting the hip belt width Automatic shoulder width adjustment The BC Urban features a semi-elastic hip belt and an Due to its flexible connection, the shoulder straps are free to integrated belt pocket (Fig. 1), designed to store the move, automatically adjusting the carrying system to the indivi- dual shoulder width and shape (Fig.
  • Page 15 ERGON BIKE ERGONOMICS Cargostrap (optional available) Take out the Cargostrap out of the backpack. Then attach the four hooks to the corresponding loops at the bottom and on both sides of the pack. By loosening and tightening the straps individually bulky items can be mounted to the pack and transported safely.
  • Page 16 Where possible only, mount very light items on the outside of the pack, e.g. helmet or similar. For temporary, short-term use it is possible to mount heavy items (e.g. parcels and packages) to the outside of the BC Urban, too (see page 16 - Cargostrap).
  • Page 17 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 18 à dos s’adapte parfaitement à la forme individuelle du dos du porteur. Son confort de port est tel que le sac à dos BC Urban a reçu la certification « Aktion gesunder Rücken » (Forum gesunder Rücken et Fédération allemande des écoles du dos).
  • Page 19: Compartiments Intérieurs

    ERGON BIKE ERGONOMICS Compartiments (utilisation conseillée) Compartiments extérieurs 1. Compartiment principal 2. Compartiment extérieur 1 (avec rabat) 3. Compartiment extérieur 2 (avec fermeture éclair) 4. Sangle de hanche amovible Côté Avant Compartiments intérieurs 1. Fermeture 2. Compartiment latéral 3. Compartiment intérieur (déroulé) Avant Côté...
  • Page 20: Réglage Recommandé

    Sangle de hanche amovible Pour plus d’ergonomie, le sac à dos BC Urban est doté d’une précieuse sangle de hanche qui peut être retirée si nécessaire. Pour ce faire, ouvrez le rabat rembourré...
  • Page 21 ERGON BIKE ERGONOMICS Réglage de la longueur 1. Détachez la bande Velcro. 2. Retirez la bande Velcro ouverte de l’œillet du dossier réglable. 3. Retirez les sangles des bandes Velcro qui relient le 4. Réglez le dossier à la taille souhaitée (S/M/L/XL) et refermez compartiment du sac à...
  • Page 22: Adjustment

    Fig. 2 Réglage de la largeur de hanche Adaptation automatique à l’inclinaison des épaules Le sac à dos BC Urban est équipé d’une sangle de Les sangles des épaules étant fixées par des sangles hanche partiellement élastique et dotée d’une poche flexibles, le système de transport s’adapte automatiquement...
  • Page 23 ERGON BIKE ERGONOMICS Cargo Strap (accessoires optionnel) Ouvrez les deux bandes Velcro et sortez au maximum les quatre bandes du sac. Fixez les quatre crochets aux boucles en bas et sur les côtés du sac à dos. En desserrant puis en serrant à nouveau les sangles, vous pourrez transporter des objets encombrants sur...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Entreposage Ne rangez jamais un sac à dos Ergon lorsqu’il est sale ou mouillé, car il risque de moisir. Cette moisissure peut endommager le tissu, en plus de causer des odeurs désagréables. Accrochez-le dans un endroit frais, sec, bien ventilé et à l’abri du soleil.
  • Page 25 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 27 ERGON BIKE ERGONOMICS...
  • Page 28 Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany T +49 (0) 261 899998-28, F +49 (0) 261 899998-19 info@ergonbike.com, ergonbike.com Ergon is a worldwide trademark. Ergon reserves the right to change any products ® without prior notice. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. ERG_MAN_BC_Urban_SEP_2019...