Table des matières A propos de ces instructions ........ 3 Domaine d'application de ces instructions....3 Dommages de transport ........... 3 Restriction de la responsabilité......... 3 Symboles utilisés ............4 Consignes de sécurité ........... 5 Consignes générales de sécurité ......5 Mentions d'avertissement et pictogrammes dans les consignes de sécurité.........
Page 4
Table des matières 6.2.2 Lubrification de la transmission ......49 Service après-vente..........50 Installation............. 51 Vérifier l'étendue de la livraison......51 Enlever les dispositifs de sécurité pour le transport 52 Monter l'ossature du bâti ........53 Compléter le dessus de table ......... 54 Fixer le dessus de table sur le bâti ......
A propos de ces instructions 1 A propos de ces instructions 1.1 Domaine d'application de ces instructions Cette notice d'instructions décrit l'installation et l'utilisation conforme à sa destination de la machine à coudre spéciale 281. Elle est valable pour toutes les sous-classes mentionnées au chapitre ...
A propos de ces instructions 1.4 Symboles utilisés Réglage correct Indique le réglage correct Pannes Indique les pannes qui peuvent survenir lors d'un mauvais réglage. Déroulement d'actions lors de l'opération (couture et prépa- ration) Déroulement d'action lors du service, maintenance et mon- tage Déroulement d'action à...
Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des instructions élémentaires pour votre sécurité. Veuillez lire ces instructions avec soin avant de monter, programmer, entretenir ou opérer la machine. Suivez impérative- ment les instructions données dans les consignes de sécurité. Ignorer ces instructions peut mener à...
Page 8
Consignes de sécurité • Enfilage • Échange de l'aiguille ou d'autres outils à coudre • Abandon du lieu de travail • Travaux de maintien et de réparations Assurez-vous pendant l'utilisation que la machine ne présente pas de dommages visibles. Arrêtez tout travail si vous remarquez des changements au niveau de la machine.
Consignes de sécurité conséquent, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant. 2.2 Mentions d'avertissement et pictogrammes dans les consignes de sécurité Les consignes de sécurité dans le texte sont encadrés par des traits en couleur. Les mentions d'avertissement signalent l'ampleur du danger: •...
Page 10
Consignes de sécurité Exemples de consignes de sécurité dans le texte: DANGER Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-res- pect mène à la mort ou à des blessures graves. ATTENTION Nature et source du danger Conséquences du non-respect...
Spécifications 3 Spécifications 3.1 Caractéristiques de performance La Dürkopp-Adler 281 est une machine à une aiguille, à points noués avec entraînement par griffe pour un matériel à coudre de qualité légère à moyenne. Caractéristiques techniques générales • Avec équipement de couture standard E2/20 (E2/16 pour la Chine) •...
Spécifications d'une utilisation non conforme. 3.4 Données techniques Émission de bruit Valeur d’émission relative au poste de travail selon DIN EN ISO 10821: 281-140342: LC = 78 dB (A) ± 0,96 dB (A) Avec : Longueur de point : 3,2 mm Vitesse : 4400 points par min.
Spécifications 281- 281- 281- Caractéristiques 140342-03 160362-03 140342-03 A Longueur/Largeur/Hauteur [mm] 540/430/215 Dimensions de l'emballage, tête de machine, 785/694/300 accessoires et unité de contrôle inclus [mm] Poids total (emballage inclu) [kg] 54.5 3.5 Équipement en option = Équipement standard = Équipement en option 281- 281- 281-...
Page 14
Spécifications 281- 281- 281- Équipement en option 140342-03 160362-03 140342-03 A commande Butée-bord à droite, 0-14 mm, fixé N900 012015 sur la plaque de base, à basculer en direction horizontale Butée-bord à droite, 0-50 mm, fixé N900 020021 sur la plaque de base, à basculer en direction verticale, fixé...
Page 15
Spécifications 281- 281- 281- Équipement en option 140342-03 160362-03 140342-03 A commande Pied de compensation articulé pour 0204 001322B piquer les bords, 3,2 mm à droite de l'aiguille Pied de compensation articulé pour 0204 001322C piquer les bords, 4,8 mm à droite de l'aiguille Pied à...
Description de la machine 4 Description de la machine Fig. 1: Vue d'ensemble ① ⑪ ② ③ ④ ⑩ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ (1) - Panneau de commande (2) - Pré-tension (3) - Régulateur de fil (4) - Tension principale (5) - Barre à...
Page 18
Description de la machine Notice d’instructions 281 - 02.0 - 03/2016...
Fonctionnement 5 Fonctionnement 5.1 Allumer et éteindre l'alimentation électrique L'unité de contrôle se trouve sous la table. L'interrupteur principale (1) de l'unité de contrôle régit l'alimentation électrique. Fig. 2: Allumer et éteindre l'alimentation en électrique ① ② (1) - Interrupteur principal pour (2) - Lampe témoin sur l'unité...
Fonctionnement 5.2 Poser et remplacer l'aiguille AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement! Éteignez la machine à coudre avant de remplacer l'aiguille. Évitez la pointe de l'aiguille. Séquence Veuillez régler la distance entre crochet et aiguille après avoir changé...
Page 21
Fonctionnement Fig. 3: Poser et remplacer l'aiguille ① ④ ② ③ (1) - Barre à aiguille (3) - Crochet (2) - Vis de fixation (4) - Encoche 1. Tourner le volant à main jusqu'à ce que le barre à aiguille (1) a atteint sa position la plus élevée.
Fonctionnement 5.3 Enfiler le fil d'aiguille AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement! Éteignez la machine à coudre avant d'enfiler le fil. Fig. 4: Guide-fil au bras de débobinage ① ② (1) - Guide-fil au bras de débobi- (2) - Porte-bobine nage 1.
Page 23
Fonctionnement Fig. 5: Schéma d'enfilage - partie 1 ① ⑤ ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑦ (1) - 1ère guide-fil (5) - Ressort-tendeur de fil (2) - 2ième guide-fil (6) - Crochet (3) - Pré-tension (7) - Tension principale (4) - Régulateur de fil (8) - Electro-aimant de tension de 3.
Page 24
Fonctionnement Fig. 6: Schéma d'enfilage - partie 2 ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ (9) - Levier de fil (13) - Guide-fil sur la (10) - Protection de releveur de fil barre à aiguille (11) - Guide-fil (14) - Chas d'aiguille (12) - Pince pour fil 11.
Fonctionnement 5.4 Enfiler et bobiner le fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux parties en mouve- ment! Éteignez la machine à coudre avant d'enfiler le fil. 1. Mettre la bobine de fil sur le porte-bobine ( p. 20). 2.
Page 26
Fonctionnement Fig. 8: Bobiner le fil de crochet - partie 2 ② ③ ⑥ (2) - Arbre du dévidoir (6) - Couteau (3) - Loquet du dévidoir 8. Bobiner le fil de crochet dans le sens horaire sur la canette juste assez pour faire tenir le fil sur la canette.
Fonctionnement 5.5 Ajuster la quantité de fil bobiné AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux parties en mouve- ment! Éteignez la machine à coudre avant de régler la tension du fil de crochet. Fig. 9: Ajuster la quantité de fil bobiné ①...
Fonctionnement 5.6 Remplacer la canette du fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux parties en mouve- ment! Éteignez la machine à coudre avant de remplacer la Fig. 10: Remplacer la canette du fil de crochet ① ⑤ ② ③...
Fonctionnement 5.7 Tension de fil La tension du fil d'aiguille et du fil de crochet détermine où se trouve l'entrelacement des fils. Réglage correct Quand la tension du fil d'aiguille et du fil de crochet est pareille, ils s'entrelacent au milieu du tissus. Fig.
Fonctionnement 5.7.1 Régler la tension du fil d'aiguille Tension principale La tension principale (2) détermine la tension normale lors de la couture. Fig. 12: Régler la tension du fil d'aiguille ① ② (1) - Pré-tension (2) - Tension principale Réglage correct Régler la tension principale le plus bas possible.
Page 31
Fonctionnement Pré-tension La pré-tension (1) retient le fil lorsque la tension principale (2) est ouverte. De plus, la pré-tension (1) détermine lors de la coupure la longueur du fil de départ pour la nouvelle couture. Fig. 13: Ajuster la pré-tension ①...
Fonctionnement 5.7.2 Régler la tension du fil de crochet AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux parties en mouve- ment! Éteignez la machine à coudre avant de régler la tension du fil de crochet. Fig. 14: Régler la tension du fil de crochet ②...
Page 33
Fonctionnement Fig. 15: Régler les valeurs de tension pour le fil de crochet ② ③ ① (1) - Ressort frein (2) - Ressort de tension (3) - Vis de réglage Régler les valeurs de tension pour la tension du fil de cro- chet 1.
Fonctionnement 5.8 Régler le régulateur du fil AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux parties en mouve- ment! Éteignez la machine à coudre avant de régler le ré- gulateur de fil. Le régulateur de fil détermine quelle quantité de fil sera conduite autour du crochet.
Page 35
Fonctionnement Fig. 16: Ajuster le régulateur de fil: Quantité de fil correcte ① ② (1) - Crochet (2) - Boucle du fil d'aiguille Fig. 17: Ajuster le régulateur de fil ② ① (1) - Régulateur de fil (2) - Vis de fixation Ajuster le régulateur de fil 1.
Fonctionnement • Plus de fil: Déplacer le régulateur de fil (1) à gauche 3. Serrer la vis de fixation (2). 5.9 Régler la longueur de point La longueur de point est réglable en continu en tournant la roue de réglage (2). Le repère (3) au-dessus de la roue indique la longueur de point actuelle.
Fonctionnement 1. Tourner la roue de réglage 2. • Longueur de point plus grande: Tourner la roue de réglage (2) dans le sens anti-horaire. • Longueur de point plus petite: Tourner la roue de réglage (2) dans le sens horaire. Couture en marche arrière/arrêt manuel 1.
Fonctionnement Fig. 19: Régler la pression du pied presseur ① ② (1) - Repère (2) - Roue de réglage pour la pres- sion du pied presseur Régler la pression du pied presseur: 1. Tourner la roue de réglage 2. • Augmenter la pression du pied presseur: Tourner la roue de réglage (2) dans le sens horaire.
Fonctionnement Fig. 20: Lever le pied presseur par la genouillère ① (1) - Genouillère Lever le pied presseur 1. Pousser la genouillère (1) vers la droite. Le pied presseur est levé et reste soulevé, tant que la genouillère est pressée. ATTENTION Risque d'écrasement dû...
Fonctionnement Fig. 21: Bloquer le pied presseur en position haute ① ② (1) - Levier en bas: (2) - Levier en haut: Pied presseur en bas Pied presseur bloqué en position Bloquer le pied presseur en position haute 1. Tourner le levier vers le haut en position (2). Le pied presseur est bloqué...
Fonctionnement Fig. 22: Touche au bras de la machine ① (1) - Touche au bras de la machine En fonction du réglage au panneau de commande ( chap. 5.14 Utilisation de l'unité de contrôle, p. 39), divers fonctions peuvent être activées par cette touche: •...
Fonctionnement contrôle DAC BASIC. L'utilisation de l'unité de contrôle est décrite dans la Notice d'instructions particulière pour l'unité de contrôle. La notice d'instructions de DAC BASIC fait partie des accessoires de l'unité de contrôle. En outre, vous trouverez la notice d'instruc- tions dans la section “Download”...
Page 43
Fonctionnement Vue d'ensemble des fonctions au panneau de commande Touche Fonction État Voyant DEL Dispositif coupe-fil Désactivé DEL éteint Activé DEL allumé Pince pour fil Désactivée DEL éteint Activée DEL allumé Arrêt initial Désactivé DELs éteints Arrêt simple DEL en bas à...
Page 44
Fonctionnement Touche Fonction État Voyant DEL Levage du pied presseur après Pied presseur en DEL éteint la fin de couture Pied presseur en DEL allumé haut Position du pied presseur après Pied presseur en DEL éteint coupure du fil Pied presseur en DEL allumé...
Fonctionnement 5.15 Coudre AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la pointe de l'aiguille lors d'un démarrage de couture involontaire! Faites attention de ne pas appuyer sur la pédale par inadvertance quand vos doigts se trouvent à portée de la pointe d'aiguille. La pédale démarre et commande le processus de couture.
Page 46
Fonctionnement Interrompre la couture: 1. Relâcher la pédale en position 0: La machine s'arrête, les aiguilles et le pied presseur sont descendus. Continuer la couture: 1. Appuyer la pédale vers l'avant en position +1: La machine se remet à coudre. Changer la longueur de point: 1.
Entretien 6 Entretien Ce chapitre décrit des travaux d'entretien simples qui doivent être effectuer régulièrement. Ces travaux d'entretien peuvent être ef- fectués par les personnes qui opèrent la machine. Les travaux d'entretien plus approfondis doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. Les travaux d'entretien approfondis sont décrits dans les ...
Page 48
Entretien ATTENTION Des produits de nettoyage contenants des dissolvants peuvent abîmer la peinture. Des produits de nettoyage contenants des dissolvants abî- ment le vernis. N'utilisez que de produits sans dissolvant si vous nettoyez l'extérieur de la machine. Fig. 26: Endroits nécessitant un nettoyage particulier ①...
Entretien Séquences de nettoyage: 1. Fermer l’interrupteur principal. 2. Enlever la poussière et les restes de fil avec un pistolet à air comprimé ou un pinceau. 6.2 Lubrification AVERTISSEMENT Lésions cutanées dues au contact avec l'huile ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Évitez tout contact d'huile avec la peau ! Lavez-vous soigneusement après chaque contact ! PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT...
Entretien 6.2.1 Lubrification du crochet Vérifier le niveau d'huile pour la lubrification du crochet une fois par semaine. Huile à utiliser : Pour lubrifier le crochet , utilisez exclusivement le lubrifiant DA 10 ou toute autre huile de qualité identique avec les spécifications suivantes : •...
Entretien Vérifier le niveau d'huile 1. Éteindre la machine à l’interrupteur principal. 2. Rabattre la tête de machine en arrière. Important : Pour cela la genouillère doit être démontée. ( Kap. 7.11 Monter la genouillère, S. 61) 3. Vérifier la quantité d'huile dans le réservoir (2). 4.
Entretien Réglage correct Le niveau d'huile doit arriver à peu près au milieu de la fenêtre d'inspection (2), ce qui correspond à env. 100 ml d'huile pour la transmission. Vérifier le niveau d'huile 1. Éteindre la machine à l’interrupteur principal. 2.
Installation 7 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessure! Seulement un personnel qualifié est autorisé à as- sembler et installer la machine. Portez des gants et des chaussures de protection pour déballer et installer la machine. 7.1 Vérifier l'étendue de la livraison Important: L’étendue de la livraison dépend de votre commande.
Installation Équipement standard: • Tête de machine (2) • Carter d'huile (8) - dans les accessoires • Porte-bobine avec bras dévidoir (10) - dans les accessoires • Unité de contrôle (9) • Panneau de commande pour l'unité de contrôle (1) •...
Installation 7.3 Monter l'ossature du bâti Fig. 30: Monter l'ossature du bâti ① ② ③ ④ ⑤ (1) - Appuis (4) - Barres du pied (2) - Longerons du bâti (5) - Traverse du pied (3) - Barres transversales 1. Visser les barres transversales (3) sur les longerons du bâti (2). 2.
Installation 7.4 Compléter le dessus de table Le dessus de table fait partie de l'équipement optionnel. Afin de pouvoir fabriquer votre propre dessus de table, vous trouverez des illustrations dans l’Annexe. Fig. 31: Compléter le dessus de table ① ②...
Installation 7.5 Fixer le dessus de table sur le bâti Fig. 32: Fixer le dessus de table sur le bâti ① ② ③ (1) - Dessus de table (3) - Barre du pied (2) - Appuis 1. Positionner le dessus de table (1) sur les appuis (2). 2.
Installation 7.6 Régler la hauteur de la table de travail La hauteur de travail est réglable en continu entre 750 et 900 mm (mesurée entre le sol et le bord supérieur du dessus de table). Fig. 33: Régler la hauteur de la table de travail ①...
Installation 7.7 Unité de contrôle Le fonctionnement de la machine est assurée par l'unité de contrôle DAC BASIC avec le panneau de commande OP 1000. 7.7.1 Monter l'unité de contrôle Fig. 34: Monter l'unité de contrôle ② ① ③ (1) - Serre-câble (2) - Dispositif de fixation (3) - Unité...
Installation 7.7.2 Monter la pédale et le transmetteur de valeur de vitesse Fig. 35: Monter le transmetteur de valeur de vitesse ① ② ③ ⑥ ④ ⑤ (1) - Équerre de fixation (4) - Tringle de pédale (2) - Transmetteur de valeur de vi- (5) - Pédale tesse (6) - Traverse du pied...
Installation 7.8 Mettre la tête de machine en place Fig. 36: Mettre la tête de machine en place ① ② (1) - Parties supérieures des char- (2) - Garniture en caoutchouc nières AVERTISSEMENT Risque d'écrasement! La tête de machine a un poids considérable. Faites donc attention lors de sa mise en place à...
Installation 7.9 Attacher la sangle pour retenir la tête de machine Afin que la tête de machine ne se déloge pas des dispositifs de fixation lors du rabattement, elle est fixée par une sangle. Fig. 37: Attacher la sangle pour retenir la tête de machine ①...
Installation 7.11 Monter la genouillère Avec la genouillère le pied presseur est levé de manière méca- nique. Fig. 39: Monter la genouillère ① ② ⑥ ⑤ ③ ④ (1) - Articulation (4) - Rembourrage pour le genoux (2) - Arbre de la genouillère (5) - Arbre (3) - Vis (6) - Trou...
Installation 7.12 Monter le panneau de commande Fig. 40: Monter le panneau de commande ② ③ ⑤ ⑥ ① ④ ⑦ ⑥ (1) - Porte-câble (5) - Vis pour volant à main (2) - Panneau de commande (6) - Vis pour le couvercle du volant (3) - Équerre de fixation du panneau à...
Installation 7.13 Connexion électrique DANGER Danger de mort - Risque d'électrocution! Seulement un personnel qualifié est autorisé à as- sembler et installer la machine. Tirer impérativement la fiche d'alimentation avant d'établir la liaison équipotentielle. Sécuriser la fiche d'alimentation contre un rebran- chement par inadvertance.
Page 66
Installation Fig. 41: Plan de connexion DAC basic Face avant Face arrière Fiches ① ⑦ ⑫ ② ⑬ ③ ⑧ ⑭ ⑨ ④ ⑮ ⑩ ⑤ ⑥ ⑯ ⑪ ⑰ (1) - Interrupteur lampe de couture (2) - Interrupteur alimentation élec- (9) - Connexion panneau de com- trique mande...
Installation 7.13.3 Établir la liaison équipotentielle DANGER Danger de mort - Risque d'électrocution! Tirer impérativement la fiche d'alimentation avant d'établir la liaison équipotentielle. Sécuriser la fiche d'alimentation contre un rebran- chement par inadvertance. Le câble de mise à terre dirige les charges statiques à la terre. Fig.
Installation 7.14 Essai de couture Faites un essai de couture avant la mise en service de la ma- chine. Régler la machine aux exigences du matériel à coudre que vous voulez travailler. Lisez pour cela les chapitres correspondants de la Notice d'instructions.
Mise au rebut 8 Mise au rebut Le client est responsable de l'élimination de la machine et du matériel d'emballage. La machine ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Elle doit être mise au rebut de manière correctement selon la réglementation de votre pays.
Page 70
Mise au rebut Notice d’instructions 281 - 02.0 - 03/2016...