Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00
Ausgabe / Edition:
Änderungsindex
01/2008
Rev. index: 02.0
Spezialnähmaschine
Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Printed in Federal Republic of Germany
867
Betriebsanleitung
Instruction manual
Instructions d'emploi
Teile-Nr./Part.-No.:
D
GB
F
0791 867740

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 867 Série

  • Page 1 Spezialnähmaschine Betriebsanleitung Instruction manual Instructions d’emploi Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 • Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausgabe / Edition: Änderungsindex Teile-Nr./Part.-No.: 01/2008...
  • Page 2 Alle Rechte vorbehalten. Eigentum der Dürkopp Adler AG und urheberrechtlich geschützt. Jede, auch auszugsweise Wiederverwendung dieser Inhalte ist ohne vorheriges schriftliches Einverständnis der Dürkopp Adler AG verboten. All rights reserved. Property of Dürkopp Adler AG and copyrighted. Reproduction or publication of the content in any manner, even in extracts, without prior written permission of Dürkopp Adler AG, is prohibited.
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page: Préface et consignes générales de sécurité Première partie: Instructions d’emploi classe 867 (Edition du 01/2008) Description du produit ......... . . Utilisation conforme à...
  • Page 6 Table des matières Page: Moteur de positionnement à courant continu Efka DC 1600/DA82GA Généralités ..........Moteur à...
  • Page 7: Description Du Produit

    Description du produit La Dürkopp Adler 867 est une machine à coudre spéciale universelle. · Machine à coudre à base plate à point noué avec entraînement inférieur, entraînement d’aiguille et entraînement supérieur à pieds alternants. · Selon la sous-classe elle peut être une machine à une ou deux aiguilles, avec ou sans coupe-fil à...
  • Page 8: Sous-Classes

    Cette machine à coudre spéciale ne doit être installé et exploité que dans les locaux secs et bien entretenus. Si la machine est utilisée dans les locaux qui ne sont ni secs ni bien entretenus, d’autres mesures plus étendues pourraient alors s’imposer, dont il faudrait alors convenir selon le cas (voir EN 60204-31:1999).
  • Page 9 867-190445 Machine une aiguille, à point noué, avec entraînement inférieur, par aiguille et entraînement supérieur par pieds alternatifs, équipée d’un réglage rapide d’élévation éléctropneumatique, coupe-fil court (KFA) électromagnétique, tension de fil enclenchable, arrêt de couture éléctropneumatique, d’une 2ème longueur de point intégrée et d’un lève-pied éléctropneumatique. Equipée d’un crochet surdimensionné...
  • Page 10 867-190040-70 Machine à base plate et bras long 700 mm, une aiguille, à point noué, avec entraînement inférieur, par aiguille et entraînement supérieur par pieds alternatifs. Equipée d’un crochet surdimensionné (XXL). 867-190342-70 Machine à base plate et bras long 700 mm, une aiguille, à...
  • Page 11: Equipements Optionnels

    Equipements optionnels Les équipements en option suivants sont livrables pour la 867 : N° de commande Equipements optionnels Sous-classes 0867 590014 Refroidissement de l’aiguille x x x x x x electropneum. en haut 0867 590024 Refroidissement de l’aiguille x x x x x x electropneum.
  • Page 12 N° de commande Equipements optionnels Sous-classes 9880 867103 Kit lampe à diode x x x x x x x x x x x x x x x électroluminescente (DEL) 9822 560001 Kit bloc d’alimentation pour lampe à x x x x x x x x x x x x x x x diode électroluminescente (DEL) 9880 867102 Lampe à...
  • Page 13 N° de commande Equipements optionnels Sous-classes 0867 590014 Refroidissement de l’aiguille electropneum. en haut 0867 590024 Refroidissement de l’aiguille electropneum. en bas 0867 590104 Détecteurs de fin de canette grand crochet, une aiguille 0867 590124 Détecteurs de fin de canette grand crochet, deux aiguilles 0867 590114 Détecteurs de fin de canette...
  • Page 14 N° de commande Equipements optionnels Sous-classes 9880 867103 Kit lampe à diode x x x x électroluminescente (DEL) 9822 560001 Kit bloc d’alimentation pour lampe à x x x x diode électroluminescente (DEL) 9880 867102 Lampe à diodes électroluminescentes x o x o intégrée 9850 001075 Kit bloc d’alimentation pour lampe à...
  • Page 15 Autres documentations disponible pour la classe 867: 0791 867801 Liste des pièces détachées 0791 867641 Instructions de service 0791 100700 Instructions de montage lampe de couture à diodes électroluminescentes (DEL) 0791 867701 Instructions de montage guidage central des coutures N800 005655 (mécanique) N800 005650 (pneumatique) 0791 867702 Instructions de montage détecteurs de...
  • Page 16 Notes:...
  • Page 17: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Bruits: Valeur d’émission relative au poste de travail selon DIN 45635-48-A-1-KL2 867-190020 LC = _dB (A) Long. de point: _ mm Course pieds: ___ mm Nombre de points: ____ min Matériel à coudre: 867-190040 LC = _dB (A) Long.
  • Page 18 867-190040-70 LC = _dB (A) Long. de point: _ mm Course pieds: ___ mm Nombre de points: ____ min Matériel à coudre: 867-190342-70 LC = _dB (A) Long. de point: _ mm Course pieds: ___ mm Nombre de points: ____ min Matériel à...
  • Page 19: Spécifications Techniques Des Sous-Classes

    Spécifications techniques des sous-classes Sous-classe Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet Nombre d’aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille (selon n° E) [Nm] Grosseur max de fils [Nm] 10 / 3 Longueur de point [mm] - Avant - Arrière Nbre de long.
  • Page 20 Sous-classe Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet Nombre d’aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille (selon n° E) [Nm] Grosseur max de fils [Nm] 10 / 3 Longueur de point [mm] - Avant - Arrière Nbre de long. de point réglable Vitesse max.
  • Page 21 Sous-classe Type de point de couture Point noué 301 Type de crochet Nombre d’aiguilles Système d’aiguille 134-35 Grosseur d’aiguille (selon n° E) [Nm] Grosseur max de fils [Nm] 10 / 3 Longueur de point [mm] - Avant - Arrière Nbre de long. de point réglable Vitesse max.
  • Page 22 Schéma d’enfilage avec une machine à une aiguille Schéma d’enfilage avec une machine à deux aiguilles...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Enfiler le fil d’aiguille 6.1.1 Enfiler le fil d’aiguille sur une machine sans un dispositif de coupe-fil court Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal ! N’enfiler le fil d’aiguille qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. Enfiler le fil d’aiguille avec une machine à...
  • Page 25: Enfiler Le Fil D'aiguille Sur Une Machine Avec Un Dispositif De Coupe-Fil Court

    6.1.2 Enfiler le fil d’aiguille sur une machine avec un dispositif de coupe-fil court Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal ! N’enfiler le fil d’aiguille qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. Enfiler le fil d’aiguille avec une machine à 1 aiguille –...
  • Page 26 Fig. A Entrelacement correct des fils au milieu de l’ouvrage Fig. B Tension du fil d’aiguille trop faible Tension du fil de crochet trop forte Fig. C Tension du fil d’aiguille trop forte Tension du fil de crochet trop faible...
  • Page 27: Régler La Tension De Fil D'aiguille

    Régler la tension de fil d’aiguille Prétension Si la tension principale 2 et la tension supplémentaire 3 sont desserrées (par ex. avec le pied presseur levé), il faut que le fil d’aiguille ait encore gardé un minimum de tension. Ce minimum de tension sera fourni par la prétension 1.
  • Page 28: Fonctionnement De La Tension De Fil Principale Et De La Tension De Fil Supplémentaire Dépendant Du Lève-Pied

    6.2.2 Fonctionnement de la tension de fil principale et de la tension de fil supplémentaire dépendant du lève-pied Avec la touche 1 (voir chapitre 6.16) située sur la série de touche sur la machine, la tension de fil supplémentaire peut à tout moment être activée ou désactivée.
  • Page 29: Fonctionnement De La Tension De Fil Supplémentaire Dépendant De La Course Des Pieds Et Du « Speedomat

    6.2.4 Fonctionnement de la tension de fil supplémentaire dépendant de la course des pieds et du « Speedomat » Avec la touche 1 (voir chapitre 6.16) située sur la série de touche sur la machine, la tension de fil supplémentaire peut à tout moment être activée ou désactivée.
  • Page 30: Activer / Désactiver La Tension De Fil Supplémentaire Sur Une Machine Sans Coupe-Fil

    Activer / Désactiver la tension de fil supplémentaire sur une machine sans coupe-fil La tension de fil supplémentaire peut être activée/désactivée par l’intermédiaire du levier 1. Activer – Pousser la poignée 2 du levier 1 vers la gauche. Désactiver – Pousser la poignée 2 du levier 1 vers la droite.
  • Page 31: Régler Le Régulateur De Fil

    Régler le régulateur de fil Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal. Ne régler le régulateur de fil qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. Le régulateur de fil 1 règle le débit de fil nécessaire pour la formation des points.
  • Page 32: Bobiner Le Fil De Crochet

    Bobiner le fil de crochet – Insérer la bobine de fil à coudre sur le porte-bobine et faire passer le fil de crochet par le bras guide-fil. – Tirer le fil à travers le passe-fil 5 et la tension 4 et le guide-fil 3. –...
  • Page 33: Remplacer La Canette Du Fil De Crochet

    Remplacer la canette du fil de crochet Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal. Ne remplacer la canette du fil de crochet qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. Retirer la canette vide – Soulever le loquet de boîte à canette 1 et retirer la canette vide. Mettre la canette pleine –...
  • Page 34: Remplacer La Canette Du Fil De Crochet Avec La Version Équipée De Détecteur De Fin De Canette

    6.7.1 Remplacer la canette du fil de crochet avec la version équipée de détecteur de fin de canette Attention ! Mettre la canette du fil de crochet dans le crochet de manière à ce que la rainure 1 soit en bas. Il faut enlever la poussière de couture aux alentours de la boîte à...
  • Page 35: Régler La Tension Du Fil De Crochet

    Régler la tension du fil de crochet Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal. Ne régler la tension du fil de crochet qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. Régler le ressort de tension 2 – Régler le ressort de tension 2 avec la vis de réglage 1. Augmenter la tension du fil de crochet = Tourner la vis de réglage 1 dans le sens des aiguilles d’une montre Diminuer la tension du fil de crochet =...
  • Page 36: Poser Et Remplacer L'aiguille - Machine À Une Aiguille

    Poser et remplacer l’aiguille - machine à une aiguille Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal. Ne remplacer l’aiguille qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. – Tourner le volant à main jusqu’à ce que la barre à aiguille 1 a atteint sa position la plus élevée.
  • Page 37: Poser Et Remplacer L'aiguille - Machine À Deux Aiguilles

    6.10 Poser et remplacer l’aiguille - machine à deux aiguilles Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal. N’effectuer le remplacement d’aiguille qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. – Tourner le volant à main jusqu’à ce que la barre à aiguille 1 a atteint sa position la plus élevée.
  • Page 38: Lever Le Pied Presseur

    6.11 Lever le pied presseur Sous-classes 867-190020, 867-190040, 867-190040-70, 867-290020, 867-290040, 867-290040-70 Le pied presseur peut être levé mécaniquement par l’actionnement du levier à genouillère 1. Sous-classes 867-190122, 867-190142, 867-190145, 867-190322, 867-190342, 867-190342-70, 867-190445, 867-290322, 867-290342, 867-290342-70, 867-290445, 867-392342, 867-393342, 867-394342 Le pied presseur peut être levé...
  • Page 39: Bloquer Le Pied Presseur En Position Haute

    6.12 Bloquer le pied presseur en position haute – Pivoter le levier 1 vers le bas Le pied presseur est bloqué en position haute. – Pivoter le levier 1 vers le haut Le pied presseur est débloqué. – Lever le pied presseur par voie éléctropneumatique ou par le levier genouillère.
  • Page 40: Course Du Pied Presseur

    6.14 Course du pied presseur La machine à coudre spéciale 867 dépendant de la sous-classe, est équipée de série de deux roues de réglage pour la course du pied presseur. Avec la roue de réglage de gauche 2, la course standard du pied presseur comprise entre 1 et 9 mm est sélectionnée.
  • Page 41: Mode De Fonctionnement Du Réglage Rapide D'élévation Éléctropneumatique

    Mode de fonctionnement du réglage rapide d’élévation éléctropneumatique La durée de l’activation de la course maximale d’élévation du pied de couture dépend du réglage du type de fonctionnement. On peut choisir entre trois modes de fonctionnement. Chaque mode de fonctionnement dépendra de la manière comment les paramètres F-138 et F-184 ont été...
  • Page 42 Important ! Ne pas dépasser les vitesses limites indiquées au tableau ci-dessous, afin d’assurer un bon fonctionnement et une longue durée de vie du matériel. Sous-classe Long. de point Course de pied Vitesse max. [mm] position roue de régl. [min 0867-190122 0867-190142 3400...
  • Page 43: Régler La Longueur De Point

    6.15 Régler la longueur de point La machine à coudre spéciale 867 dépendant de la sous-classe, est équipée de série de deux roues de réglage. De cette manière il est possible de coudre avec deux différentes longueurs de point, qui peuvent être activées à...
  • Page 44: Régler La Longueur De Point Sur Les Machines Pour L'industrie Automobile

    6.15.1 Régler la longueur de point sur les machines pour l’industrie automobile Sur les machines pour l’industrie automobile, il est possible de protéger les roues de réglage 3 et 4 pour la longueur de point contre un dérèglement par l’utilisateur. Régler la longueur de point Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal.
  • Page 45: Bloc De Touches Au Bras De La Tête De Machine

    6.16 Bloc de touches au bras de la tête de machine Touche Fonction Tension de fil supplémentaire La touche est allumée: La tension de fil supplémentaire est activée. La touche n’est pas allumée: La tension de fil supplémentaire est désactivée. Deuxième longueur de point La touche est allumée: Long.
  • Page 46: Moteur De Positionnement À Courant Continu Efka Dc 1600/Da82Ga

    Fonction 7 et 8 Indique une canette vide avec la version équipée de détecteur de fin de canette (Canette gauche / droite) DEL indique « courant secteur » A travers la vis 6 qui se trouve sous la touche 5, on peut attribuer une fonction à...
  • Page 47: Moteur À Embrayage De Positionnement Efka Vd552/6F82Fa

    Moteur à embrayage de positionnement Efka VD552/6F82FA Généralités Veuillez consulter le mode d’emploi du fabricant pour avoir une description détaillée de l’unité de contrôle (voir également www.efka.net). Moteur de positionnement à courant continu Efka DC1500/DA321G Généralités Veuillez consulter le mode d’emploi du fabricant pour avoir une description détaillée de l’unité...
  • Page 48: Coudre

    10. Coudre Suite de fonctions et de maniements pendant la couture : Processus de couture Maniement / Explication Avant la couture - Pédale en position de repos. Situation initiale La machine à coudre et à l’arrêt. Aiguille en haut. Pieds presseurs en bas. Mettre le matériel à...
  • Page 49 Coudre un arrêt intermédiaire - Appuyer le levier de réglage du point 6 vers le bas. La machine coud en marche arrière, aussi longtemps que le levier de réglage du point est appuyé. La pédale détermine la vitesse de couture - Appuyer sur la touche 5.
  • Page 50: Entretien

    11. Entretien 11.1 Nettoyage et inspection Attention ! Risque d’accident ! Fermer l’interrupteur principal. N’effectuer l’entretien de la machine qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. Les travaux d’entretien doivent être effectués au plus tard selon les intervalles indiqués dans les tableaux suivants (voir la colonne «heures de service»).
  • Page 51: Système Pneumatique

    Travaux d’entretien Commentaire Heures à exécuter de service Moteur de couture Nettoyer les grilles de ventilation du Nettoyer également les bouches d’admission moteur 2 (par exemple avec un d’air pistolet à air comprimé) Vérifier la tension et l’état de la courroie 1 La tension de la courroie trapézoïdale est correcte, si, avec un doigt sa partie centrale se laisse pousser...
  • Page 52: Lubrification

    11.2 Lubrification Attention ! Risque d’accident ! L’huile peut causer des éruptions cutanées. Evitez tout contact prolongé de l’huile avec la peau. Lavez-vous soigneusement après chaque contact. Attention ! La manutention et l’évacuation des huiles minérales sont réglementées par la Loi. Les huiles usées doivent être remises aux dépôts autorisés.

Table des Matières