Page 4
Fig. 4 UNIVERSA L DISE L ST AR T ST OP Fig. 5...
Page 21
SOMMAIRE 1... DESTINATION 2... CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DE STOCKAGE 3... CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES D’UTILISATION 4... CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE COMMANDE 5... ASPECTS DE SÉCURITÉ 6... CONSTRUCTION DE L’APPAREIL 7... INSTALLATION DE L’APPAREIL 8... DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 9... UTILISATION DES RÉCHAUFFEURS D’AIR 10...
Page 22
15. Conduit d’amenée de l’huile ble peau) ► Le vent devrait librement souffler autour de la sortie de la ► Fig. 2 Schéma fonctionnel du réchauffeur à l’huile univer- cheminée de toutes les directions (la terminaison du conduit de selle fumée devrait se trouver au-dessus de sommet du toit).
Page 23
re élevée. Au moment de raccordement du dispositif au réseau ► Ecarter la partie supérieure du boîtier du réchauffeur d’air d’alimentation, il est en état de disponibilité (Stop) et la chaleur et enlever le couvercle de la chambre de combustion, ensuite n’est pas produite, ni le ventilateur ni la pompe ne fonctionnent sortir le cylindre et l’anneau (si besoin, nettoyer précisément la pas.
Page 24
DER À UNE OPÉRATION QUELCONQUE. DÉFAUT CAUSE La pompe ne se met pas en service et l’indicateur de contrôle de travail de pompe n’est pas allumé 6 - 3 - 7 La flemme s’éteint et la pompe continue à travailler 2 - 5 - 9 - 10 - 12 La chambre de combustion émet des bruits 10 - 11 - 12...
Page 58
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes - Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können. - Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird. - Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.