Publicité

Liens rapides

Focus 500
2358458
04 / 2015
Originalbetriebsanleitung
- D -
Betriebsanleitung
- GB - Operating manual
- F -
Mode d'emploi
- NL - Gebruikshandleiding
- E -
Manual de instrucciones
- I -
Istruzioni per l'uso
- DK - Driftsvejledning
- S -
Bruksanvisning
- P -
Manual de instruções
1
13
25
38
51
64
77
89
101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan Focus 500

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung - D - Betriebsanleitung - GB - Operating manual Focus 500 - F - Mode d'emploi - NL - Gebruikshandleiding - E - Manual de instrucciones - I - Istruzioni per l‘uso - DK - Driftsvejledning - S -...
  • Page 2 Focus 500...
  • Page 3 Focus 500 3 – 20 cm...
  • Page 4 Focus 500 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 13.1 13.1...
  • Page 5 Focus 500 13.2 15.3 15.2...
  • Page 6: Table Des Matières

    Déclaration de conformité CE ______________________ 114 SCHÉMA EXPLICATIF ________________________ 29 Explication des symboles utilisés LE SYSTÈME PLUG ‘N‘ SPRAY DE TITAN _________ 29 3.1 Séparation du pistolet pulvérisateur _____________ 29 Ce symbole attire l’attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ____________ 30...
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité

    Focus 500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ e) Lorsque vous travaillez en extérieur, n’utilisez que PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ des rallonges également adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local l’extérieur diminue le risque de choc électrique.
  • Page 8: Manipulation Et Utilisation Soigneuses Des Outils Électriques

    Focus 500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ sur la manière d’utiliser l’appareil. Les enfants devraient b) Si le cordon de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, elle doit être remplacée être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec par le fabricant ou son service après-vente ou une...
  • Page 9 Focus 500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 4. Attention: En cas de travaux avec le système de 15. Les interventions ou réparations de la partie électrique ne pulvérisation de peinture dans des locaux et à l‘extérieur, doivent être entreprises que par un électricien spécialisé, il faut faire attention à...
  • Page 10: Schéma Explicatif

    Lors de l’assemblage, insérer la façade amovible dans l’appareil Focus 500 de manière à ce que les deux èches soient tournées l’une vers l’autre. Tournez l’appareil Focus 500 de 90° dans le sens de la èche, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher. (Fig. 2) Pour enlever la façade amovible, poussez la fermeture ( g.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    être e ectués directement et de façon confortable sur le pistolet. Domaine d’utilisation L‘appareil Focus 500 est conçu pour les petits projets et les projets de taille moyenne dont la surface fait 50 m² au max. Tension: 230 V~, 50 Hz PRODUITS DE REVÊTEMENT...
  • Page 12: Réglage Du Pistolet

    5. Visser solidement le godet sur la façade amovible. De plus, il est possible de commuter avec la manette de ré- 6. Raccorder la façade amovible et l’appareil Focus 500 entre glage ( g. 4, 1) entre un jet large ( ) et un jet compact ( elles.
  • Page 13: Technique De Pulvérisation

    L‘attache de la sangle peut être également instal- lée en cas de besoin de l‘autre côté de l‘appareil Focus 500. Détachez à cet e et les deux vis de tail- ATTENTION ! Les récipients remplis doi- le di érente ( g. 8, 1). Installez l‘attache de l‘autre vent être solidement bouchés pour être...
  • Page 14: Assemblage

    Focus 500 ENTRETIEN 1. Pousser le joint d’étanchéité de la buse sur l’aiguille de En cas de nettoyage de l‘appareil avec manière à ce que la rainure (fente) s’éloigne de la façade des solvants combustibles, débrancher amovible. (Fig. 15) l‘appareil du réseau et le nettoyer soi- 2.
  • Page 15: Elimination Des Défauts

    Focus 500 ELIMINATION DES DÉFAUTS la membrane (3). Nettoyer soigneusement toutes les pièces. 2. Poser la membrane avec l’ergot en avant dans le couvercle de la soupape (voir également à ce sujet le marquage sur ATTENTION! Le tuyau d‘aération et la le corps de pistolet).
  • Page 16: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Façade amovible WallFinish (blanc) avec godet 1400 ml Convient au traitement des peintures à émulsion. 2324 749 Godet 1400 ml avec couvercle 15.2 PIÈCES DE RECHANGE FOCUS 500 FIG. 26 POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION 2343 946 Couvercle du compartiment du ltre à air 2343 947 Filtre à...
  • Page 17: Pièces De Rechange Façade Amovible Multifinish

    Focus 500 PIÈCES DE RECHANGE 15.3 PIÈCES DE RECHANGE FAÇADE AMOVIBLE MULTIFINISH ROUGE FIG. 27 POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION 2335 658 Façade amovible MultiFinish (rouge) avec godet 1000 ml 2333 179 Manette de réglage de la largeur du jet de pulvérisation 2314 591 Bague de réglage du jet de pulvérisation...
  • Page 18: Contrôle De L'appareil

    à ce dernier par transport prépayé. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST ACCORDÉE. TITAN Votre ancien appareil Titan sera repris par nos soins ou par REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS, nos représentations commerciales et éliminé de manière NOTAMMENT, LES GARANTIES DE QUALITÉ...
  • Page 19 J. Wagner GmbH Otto Lilienthal-Str.18 D-88677 Markdorf Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Hiermit erklären wir, da die Bauart Herewith we declare that the supplied Par la présente, nous déclarons, que le Si dichiara che il modello vom Airless Hochdruck-Spritzgerät, version of type de...
  • Page 20 Focus 500...
  • Page 21 Focus 500 Titan Tool Inc. International Sales 1770 Fernbrook Lane Plymouth, MN 55447 international@titantool.com Fax +1-763-519-3509...

Table des Matières