Télécharger Imprimer la page

Thule T2 PRO XT 9036 Instructions D'installation page 9

Publicité

4
A
B
C
D
506-7206_02
EN BIKE MOUNTING
ES MONTAJE DE LAS BICICLETAS
FR INSTALLATION DES VÉLOS
PT MONTAGEM DA BICICLETA
EN
A. Begin by pressing grey ratchet trigger to fully extend arm out and away
from vehicle.
B. Load first bike in tray nearest to the vehicle with wheels in their respective
holders.
C. While holding bike with one hand, rotate ratchet arm up and over the front
wheel. Then pull the arm down so that the V-notched hook is firmly seated
against the tire.
D. Secure rear wheel by inserting strap into pump buckle and ratcheting it down.
WARNING: The V-notched hook must be positioned no more than 1" away from
your bicycle's front brake or fork crown. FAILURE TO DO SO MAY
RESULT IN LOSS OF BICYCLE.
NOTE: The ratchet arm is only designed to secure the front wheel of a bicycle.
Do not attempt to secure the ratchet arm to your bike's rear wheel or
frame top tube.
ES
A. Para comenzar, presione el seguro del trinquete gris para extender
completamente el brazo.
B. Cargue la primera bicicleta en la bandeja más cercana al vehículo con las
ruedas colocadas en sus respectivos soportes.
C. Mientras sostiene la bicicleta con una mano, gire el brazo con trinquete por
encima de la rueda delantera. Luego, tire del brazo hacia abajo para que el
gancho con forma de V quede firmemente ajustado contra el neumático.
D. Para asegurar la rueda trasera, inserte la correa en la hebilla regulable y ajuste
el trinquete hacia abajo.
ADVERTENCIA: El gancho con forma de V debe colocarse a no más de 2,5 cm
(1 pulg.) de distancia del freno delantero o la corona de la
horquilla de la bicicleta. SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES,
LA BICICLETA SE PUEDE SOLTAR.
NOTA: El brazo con trinquete está diseñado únicamente para asegurar la rueda
delantera de una bicicleta. No intente asegurar el brazo con trinquete a la
rueda trasera de la bicicleta ni al caño superior del cuadro.
FR
A. Commencez par appuyer sur la gâchette grise du cliquet pour déployer
complètement le bras vers l'extérieur et l'éloigner du véhicule.
B. Chargez le premier vélo dans le plateau le plus près du véhicule, en posant
les roues dans leurs supports respectifs.
C. En tenant le vélo d'une main, faites pivoter le bras à cliquet vers le haut et
au-dessus de la roue avant. Puis, tirez le bras vers le bas afin que le crochet
en V soit fermement calé contre le pneu.
D. Fixez la roue arrière en insérant la courroie dans la boucle et en la serrant.
AVERTISSEMENT : Le crochet en V ne doit pas être placé à plus de 1 po (2,5
cm) du frein avant ou de la tête de fourche de votre vélo.
À DÉFAUT DE QUOI, LE VÉLO POURRAIT TOMBER DU
SUPPORT.
REMARQUE : Le bras à cliquet est conçu pour fixer uniquement la roue avant
d'un vélo. N'essayez pas de fixer le bras à cliquet à la roue arrière
du vélo ni au tube horizontal du cadre.
PT
A. Comece pressionando a alavanca da catraca cinza para remover totalmente
o braço para fora do veículo.
B. Carregue a primeira bicicleta na bandeja mais próxima ao veículo, com as
rodas em seus respectivos suportes.
C. Enquanto segura a bicicleta com uma mão, gire o braço com catraca para cima
sobre a roda dianteira. Então, puxe o braço para fora de maneira que o gancho
de ranhuras em V esteja posicionado firmemente no pneu.
D. Fixe a roda traseira inserindo a amarra na fivela e puxando-a para baixo.
AVISO: O gancho ranhuras em V deve estar posicionado a, no máximo, 2,5 cm (1")
de distância do freio dianteiro ou cabeça do garfo de sua bicicleta.
SE NÃO FIZER ISSO, AS BICICLETAS PODEM SE SOLTAR E CAIR.
OBS.: O braço com catraca é feito para prender somente a roda dianteira da
bicicleta. Não tente prender o braço com catraca à roda traseira ou cano
superior do quadro da bicicleta.
9 of 11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T2 proT2 pro xt 2 bike