Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
G
H
EN part
EN description
ES pieza
ES descripción
FR pièce
FR description
PT peça
PT descrição
EN bike trays with ratchet arms / ES bandejas para bicicletas con brazos con trinquete /
A
FR plateaux à vélo avec bras à cliquet / PT bandejas para bicicleta com braços com catraca
EN front wheel holder / ES soporte para la rueda delantera /
B
FR support pour roue avant / PT suporte para roda dianteira
C
EN add-on mast / ES mástil adicional / FR mât accessoire / PT mastro do acessório
EN rear wheel holder assembly / ES conjunto del soporte para la rueda trasera /
D
FR ensemble de support pour roue arrière / PT montagem do suporte para roda traseira
E
EN tray end cap / ES tapón de la bandeja / FR capuchon d'extrémité de plateau / PT tampa da extremidade da bandeja
EN 4mm self tapping screw / ES tornillo autorroscante de 4 mm /
F
FR vis autotaraudeuse 4 mm / PT parafuso auto-atarraxante de 4 mm
EN 5mm button head screw / ES tornillo de cabeza semiesférica de 5 mm /
G
FR vis à tête ronde 5 mm / PT parafuso de cabeça redonda de 5 mm
H
EN washer / ES arandela /FR rondelle / PT arruela
I
EN 4mm Allen wrench / ES llave Allen de 4 mm / FR clé Allen 4 mm / PT chave Allen de 4 mm
EN 5mm Allen wrench with ball end / ES llave Allen de 5 mm con extremo de bola
J
FR clé Allen 5 mm avec embout sphérique. / PT chave Allen de 5 mm com extremidade redonda
K
EN lock cylinders / ES cerraduras cilíndricas /FR barillets de serrure / PT cilindros de bloqueio
EN keys / ES llaves /FR clés / PT chaves
L
EN change key / ES llave de cambio /FR clé de rechange / PT chave de troca
M
EN M6 washer / ES arandela M6 / FR rondelle M6 / PT arruela M6
N
506-7206_02
EN
T2 PRO XT 9036
2 BIKE ADD-ON FOR
(2" HITCH)
A
I
ES
T2 PRO XT 9036
ACCESORIO PARA 2
BICICLETAS (ENGANCHE
DE 5,1 CM [2 PULG.])
B
D
J
K
FR
T2 PRO XT 9036
ACCESSOIRE POUR
PORTE-VÉLOS DOUBLE
POUR (ATTELAGE DE
5,1 CM/2 PO)
E
F
L
M
PT
T2 PRO XT 9036
ACESSÓRIO DE 2
BICICLETAS PARA
(ENGATE DE 5,1 CM - 2")
C
N
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
2
2
1
2
2
10
12
12
1
1
2
2
1
2
1 of 11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule T2 PRO XT 9036

  • Page 1 T2 PRO XT 9036 T2 PRO XT 9036 T2 PRO XT 9036 T2 PRO XT 9036 2 BIKE ADD-ON FOR ACCESORIO PARA 2 ACCESSOIRE POUR ACESSÓRIO DE 2 (2" HITCH) BICICLETAS (ENGANCHE PORTE-VÉLOS DOUBLE BICICLETAS PARA DE 5,1 CM [2 PULG.]) POUR (ATTELAGE DE (ENGATE DE 5,1 CM - 2")
  • Page 2 - El usuario es responsable de provinciales et locales lors de produto Thule. cumplir con todas las leyes locales, l’utilisation d’un produit Thule. - Dirija lentamente sobre estatales y federales cuando use - Ralentissez à 8-16 km/h (5-10 lombadas, no máximo 8 a cualquier producto de Thule.
  • Page 3 EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX/XXXXX/XXXXX Model # Purchase Date Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 N.º de modelo XXXXXXXXXXXXXX Fecha de compra XXXXX/XXXXX/XXXXX Lugar de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 No de modèle...
  • Page 4 EN ADD-ON MAST INSTALLATION ES INSTALACIÓN DEL MÁSTIL ADICIONAL FR INSTALLATION DU MÂT ACCESSOIRE PT INSTALAÇÃO DO MASTRO DO ACESSÓRIO A. Looking down into mast, push captured linkage bolt threads into linkage housing with finger. B. Insert 2 bike add-on mast into bike carrier. A.
  • Page 5 EN ADD-ON MAST INSTALLATION (CONTINUED) ES INSTALACIÓN DEL MÁSTIL ADICIONAL (CONTINUACIÓN) FR INSTALLATION DU MÂT ACCESSOIRE (SUITE) PT INSTALAÇÃO DO MASTRO DO ACESSÓRIO (CONTINUAÇÃO) C. Tighten linkage bolt with 4mm Allen wrench. D. Insert 5mm socket head screws with washers into front and back of mast and tighten with 5mm Allen wrench with ball end.
  • Page 6 EN ADD-ON MAST INSTALLATION (CONTINUED) ES INSTALACIÓN DEL MÁSTIL ADICIONAL (CONTINUACIÓN) FR INSTALLATION DU MÂT ACCESSOIRE (SUITE) PT INSTALAÇÃO DO MASTRO DO ACESSÓRIO (CONTINUAÇÃO) E. Making sure linkage bolt threads are not sticking out from linkage housing, insert HitchSwitch handle onto end of mast. F.
  • Page 7 EN BIKE TRAY INSTALLATION AND ASSEMBLY ES ARMADO E INSTALACIÓN DE LA BANDEJA PARA BICICLETAS FR INSTALLATION ET ASSEMBLAGE DU PLATEAU POUR VÉLO PT INSTALAÇÃO E MONTAGEM DA BANDEJA PARA BICICLETA A. Pre-assemble each 5mm screw and washer as shown. B.
  • Page 8 EN EN BIKE TRAY INSTALLATION AND ASSEMBLY (CONTINUED) ES ARMADO E INSTALACIÓN DE LA BANDEJA PARA BICICLETAS (CONTINUACIÓN) FR INSTALLATION ET ASSEMBLAGE DU PLATEAU POUR VÉLO (SUITE) PT INSTALAÇÃO E MONTAGEM DA BANDEJA PARA BICICLETA (CONTINUAÇÃO) D. Install each front wheel holder using the five holes in each bike tray for alignment.
  • Page 9 EN BIKE MOUNTING ES MONTAJE DE LAS BICICLETAS FR INSTALLATION DES VÉLOS PT MONTAGEM DA BICICLETA A. Begin by pressing grey ratchet trigger to fully extend arm out and away from vehicle. B. Load first bike in tray nearest to the vehicle with wheels in their respective holders.
  • Page 10 EN BIKE MOUNTING (CONTINUED) ES MONTAJE DE LAS BICICLETAS (CONTINUACIÓN) FR INSTALLATION DES VÉLOS (SUITE) PT MONTAGEM DA BICICLETA (CONTINUAÇÃO) E. For “fat bike” and “plus sized” tires, first remove the rear wheel strap as shown. F. Then re-route the strap as shown so that your length of usable strap is increased.
  • Page 11 EN LOCKING BICYCLE ES TRABA DE LA BICICLETA FR VERROUILLAGE DES VÉLOS PT TRAVAMENTO DA BICICLETA A. Using the “change key”, insert the lock cylinder into the lock housing as shown. B. Route cable through front wheel and/or frame of bike, and lock it using keys.
  • Page 12 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Page 13 à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de support et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
  • Page 14 In the event that a product is defective, the purchaser should contact the allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
  • Page 15 De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por un produit défectueux, mais de rembourser à...

Ce manuel est également adapté pour:

T2 proT2 pro xt 2 bike