Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions
Thule EasyFold XT
903202
501-7897-04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule EasyFold XT 903202

  • Page 1 Instructions Thule EasyFold XT 903202 501-7897-04...
  • Page 2 EN Hitch bike racks Porte-vélos sur attelage Portabicicletas para enganche Suporte para bicicleta de engate americano Instructions Safety EN Parts Included Piezas Incluidas Pièces Incluses Peças Inclusas Your Key-Number 0.8" - 3.1" 22 mm - 80 mm 501-7897-04...
  • Page 3 65lbs 29.5 kg STOP 30 miles 50 km Thule One-Key System EN Accessories (x2) ES Accesorios (x4) FR Accessoires (x6) PT Acessórios (x8) 501-7897-04...
  • Page 4 2" 1.25" 5.1 cm 3.2 cm 501-7897-04...
  • Page 5 501-7897-04...
  • Page 6 501-7897-04...
  • Page 7 Not ok 501-7897-04...
  • Page 8 501-7897-04...
  • Page 9 501-7897-04...
  • Page 10 Click 501-7897-04...
  • Page 11 Click 501-7897-04...
  • Page 12 501-7897-04...
  • Page 13 Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried. • Do not use Thule load carriers and accessories for purposes other than those for which they were designed. Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow these guidelines or the product’s instructions will void the warranty.
  • Page 14 • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual. No suponga el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guía de ajuste más actual cuando compre un nuevo vehículo.
  • Page 15 à voile, kayaks, canoës, bois, etc. doivent être attachés à l’avant et à arrière aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule. • Retirez votre support et vos accessoires Thule lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave- auto.
  • Page 16 Adapte a sua velocidade às condições da estrada e da carga transportada. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi destinada. Não exceda a capacidade de carga dos mesmos. A garantia será anulada se não seguir estas diretrizes ou as instruções do produto.
  • Page 17 In addition, THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
  • Page 18 En caso que el producto presente defectos, el comprador deberá comunicarse con el vendedor THULE que se lo vendió, o con un Centro Autorizado de Servicio Thule. En caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio Thule no puedan solucionar el defecto, el comprador deberá comunicarse por correo o teléfono con el servicio de información de THULE cuyos datos aparecen a pié...
  • Page 19 Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n’est pas en mesure de corriger le défaut, l’acheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées au bas de cette page).
  • Page 20 Centro Autorizado de Serviço Thule. Se o distribuidor ou Centro Autorizado de Serviço Thule não for capaz de corrigir o defeito, o comprador deve entrar em contato com a THULE por escrito ou por telefone usando as informações de contato indicadas no canto inferior desta página.