Page 30
FRANÇAIS Introduction Table des matières Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le Page meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. „ Informations générales Précautions ............2 Remarque spéciale...
Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type exempt de vibrations. d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée. „ Commande de volume Le niveau sonore réel dans un réglage donné...
Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Tiroir de disque .........13 2.
Page 33
4. Cordon d'alimentation ........7, 8 (CD-BA250) MODÈLE N˚ CD-BA250 MINI-CHAÎNE STÉRÉO 120 V CA 60 Hz 128 W GAMME DE FRÉQUENCES: FM 87,5 - 108 MHz...
Page 34
Commandes et voyants (suite) „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ........9 2.
Page 35
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade. Mise en place des enceintes: Il n'y a pas de différence entre les deux enceintes. Enceinte gauche Enceinte droite (CD-BA250) MODÈLE N˚ CP-BA250 ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS: WOOFER 13 cm...
Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne AM Enceinte de gauche Enceinte de droite Magnétoscope, DVD, etc. Non fourni Prise murale (120 V CA, 60 Hz) FRANÇAIS...
Page 37
„ Raccordement des enceintes „ Raccordement de l'antenne FM/AM Raccorder l'antenne FM/AM au jack ANTENNA. Brancher le fil noir sur la borne négative (-) et le fil rouge sur la borne posi- tive (+). Enceinte droite Enceinte gauche Positionner l'antenne (le fil) FM et diriger le cadre AM pour obtenir la meilleure récep- tion.
Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. Utiliser 2 piles "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent). Aucune pile n'est livrée avec l'appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY.
Commande générale „ Mode de démonstration La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstra- tion. Des mots se déplacent sur l'afficheur. Pour annuler le mode de démonstration: Lorsque l'appareil est en attente (mode de démonstration), appuyer sur la touche X- BASS/DEMO.
Réglage du son „ Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Commande de graves Branché, l'appareil entre automatiquement en mode d'extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche "X-BASS".
Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour régler les heu- res et puis appuyer sur la touche MEMORY/SET. z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuelle- ment.
Écoute de CD Cet appareil permet de reproduire des disques CD-R et CD-RW audio ainsi que CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. conventionnels et non d'enregistrer dessus. Appuyer sur la touche CD. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir. Mettre des CD dans le tiroir, face étiquetée en haut.
Page 43
„ Pour localiser un morceau Déclencher la lecture en appuyant sur la touche / ( Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 secon- de). z On peut passer à un morceau souhaité en agissant à...
Déclenchement de la lecture Répétition et lecture au hasard depuis un morceau souhaité „ Répétition On peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation. On peut reproduire un disque depuis un morceau souhaité. Répétition de la totalité des disques (3 maxi): En mode d'arrêt, appuyer sur l'une des touches 3 sur la té- Appuyer deux fois sur la touche...
Lecture des morceaux programmés En spécifiant les disques 1 - 3 et les morceaux 1 - 99, on peut programmer jusqu'à 32 Appuyer sur la touche morceaux pour la lecture dans un ordre souhaité. PRESET PRESET pour sélectionner une plage. Numéro de plage sélectionné...
Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en AM et en FM dans la mémoire et de les rap- Appuyer moins de 0,5 seconde sur la touche PRESET peler par une simple pression d'une touche.
Écoute de la cassette (TAPE 1 ou TAPE 2) Avant la lecture: La lecture est possible sur les compartiments TAPE 1 et TAPE 2, mais pas en même temps. z Pour obtenir la meilleure qualité sonore, utiliser une cassette normale ou à faible bruit. (Les cassettes métal ou CrO sont dé- Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
Faire l'accord sur la station voulue. (Voir page 17.) z SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers z On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le niveau d'enregistrement (contrôle sonore variable).
Enregistrement à partir de CD On peut enregistrer 3 CD de suite. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. Appuyer sur la touche CD et mettre le disque souhaité...
Copie entre cassettes On peut duplicater des morceaux de TAPE 1 à TAPE 2. Pour enregistrer, utiliser seulement une cassette normale et non métal ou CrO . Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
Opérations programmées et mise en arrêt différée Lecture programmée: „ Lecture ou enregistrement programmés L'appareil s'allume et reproduit une source spécifiée (CD, tuner, cassette) à une Avant de régler la minuterie: heure préréglée. Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à l'heure. Enregistrement programmé: L'appareil s'allume et commence l'enregistrement d'une émission radio à...
Page 53
„ Mise en arrêt différée Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les mi- nutes et puis appuyer sur la touche MEMORY/SET. Reproduire la source souhaitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher "SLEEP". L'appareil entre automatiquement en veille.
Enrichissement du système Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le com- „ Écoute du son en provenance d'un magné- merce. toscope, un lecteur DVD, etc. Magnétoscope, DVD, etc. Utiliser un cordon de raccordement pour connecter un magnéto- scope, un lecteur de DVD, etc.
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. „ Platine à cassette Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP . Problème Cause z Enregistrement impossible.
Entretien Dépannage (suite) „ Nettoyage des pièces relatives à la bande „ En cas de dérangement z L'encrassement des têtes, cabestans et galets est à l'origine de la mauvaise qua- Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à lité...
Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux „ Tuner caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diffé- Gamme de fréquences...
à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any toute responsabilité...