Carrier AquaSnap 30RBV 17 Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 65

Table des Matières

Publicité

4 - FONCTIONNEMENT
4.3.2 - Compresseurs
Les unités 30RBV/RQV utilisent un compresseur rotatif hermétique. Il est
piloté par un variateur de vitesse. Le compresseur rotatif incorpore un
chauffage d'huile à l'intérieur de l'enveloppe.
Le sous-ensemble compresseur est complet avec :
• Des plots anti-vibratiles entre l'unité et le châssis de compresseur.
• Un pressostat haute pression au niveau du refoulement du
compresseur et un dispositif de coupure thermostatique sur le carter
du compresseur.
Les compresseurs installés sur ces unités ont une charge d'huile spécifique.
NOTE : Ne pas utiliser de fluides frigorigènes et de lubrifiant hormis
ceux spécifiés. Ne pas comprimer d'air (il ne doit pas y avoir d'aspiration
d'air en raison d'une fuite dans la partie réfrigérant de l'unité).
4.3.3 - Condenseur/évaporateur à air
Les batteries des unités 30RBV/RQV sont des échangeurs de chaleur
avec tubes en cuivre à rainures intérieures équipés d'ailettes en aluminium.
4.3.4 - Ventilateurs
Les ventilateurs sont entraînés par un moteur synchrone à aimants
permanents. Les moteurs sont gérés via un variateur de vitesse.
Selon le règlement N° 327/2011 portant sur l'application de la directive
2009/125/CE pour la fixation des exigences en matière d'écoconception
applicables aux ventilateurs entraînés par des moteurs d'une puissance
électrique à l'entrée comprise entre 125 W et 500 kW.
Produit
Rendement global
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
Niveau de rendement cible ERP2015
Niveau de rendement au point de rendement
énergétique optimal
Variateur de vitesse
Année de fabrication
Fabricant de ventilateur
Fabricant du moteur
Réf. de ventilateur
Réf. de moteur
Puissance nominale du moteur
Débit
Pression au rendement énergétique
maximal
Régime nominal
Rapport spécifique
Informations pertinentes pour faciliter le
démontage, le recyclage ou l'élimination
du produit en fin de vie
Informations pertinentes pour minimiser
l'impact sur l'environnement
Selon le règlement N° 640/2009 et l'amendement 4/2014 portant sur
l'application de la directive 2009/125/CE concernant les exigences relatives
à l'écoconception des moteurs électriques.
Type de moteur
Moteur inclus dans le champ d'application du
règlement 640/2009 et de l'amendement 4/2014
4.3.5 - Détendeur à moteur d'impulsions (PMV)
Chaque détendeur PMV est équipé d'un moteur pas à pas (0 à
500 impulsions). Les unités 17 kW ont un détendeur PMV dans leur circuit
frigorifique, tandis que les unités 21 kW ont deux détendeurs PMV en
parallèle.
30RBV/RQV
%
29,1
A
Statique
N(2015) 40
40,6
OUI
Voir l'étiquette sur
l'unité
Complast Industrie SRL
Nidec
C025223H01
B036870H01
kW
0,15
m
/s
0,84
3
Pa
51
tr/
847
min
1,002
Voir manuel d'entretien
Voir manuel d'entretien
Moteur synchrone
à aimants
permanents
NON
4.3.6 - Indicateur d'humidité
Situé sur la conduite de liquide, il permet de contrôler la charge de
l'unité ainsi que la présence d'humidité dans le circuit. La présence
de bulles au voyant liquide peut être un signe de charge insuffisante
ou de la présence d'incondensables. La présence d'humidité change
la couleur du papier indicateur situé dans le voyant liquide.
4.3.7 - Filtre déshydrateur
Le filtre déshydrateur brasé est du type monobloc et est situé dans la conduite
de liquide. Le rôle du filtre est de maintenir le circuit propre et sans humidité.
L'indicateur d'humidité indique à quel moment il est nécessaire de changer
le filtre déshydrateur. Le filtre déshydrateur est un équipement à flux
bidirectionnel sur les unités 30RQV ; autrement dit, il filtre et déshydrate dans
les deux modes de fonctionnement. La perte de charge est nettement plus
élevée en mode chauffage. Une différence de température entre l'entrée et
la sortie du filtre indique un encrassement de la cartouche.
4.3.8 - Condenseur/évaporateur à eau
L'évaporateur/condenseur est un échangeur de chaleur à plaques.
Le raccord d'eau sur l'échangeur de chaleur est du type fileté. Il
comporte un calorifugeage en mousse de polyuréthane de 6 et 13 mm
d'épaisseur et inclut une protection antigel en standard.
Les produits qui peuvent être ajoutés pour l'isolation thermique des
réservoirs pendant le raccordement de la canalisation d'eau doivent
être chimiquement neutres par rapport aux matériaux et revêtements
sur lesquels ils sont appliqués. Cette règle s'applique aussi aux
produits fournis d'origine par le constructeur.
REMARQUES - Surveillance en service :
• Respecter les réglementations sur la surveillance des
équipements sous pression.
• Il est normalement demandé à l'utilisateur ou à l'exploitant de
constituer et de tenir un registre de surveillance et d'entretien.
• En l'absence de réglementations ou pour les compléter, suivre
les programmes de contrôle de la norme EN 378 ou ISO 5149.
• Suivre les éventuelles recommandations professionnelles
locales.
• Vérifier régulièrement dans les fluides caloporteurs l'éventuelle
présence d'impuretés (par exemple grains de silice). Ces
impuretés peuvent être à l'origine d'une usure ou d'une
corrosion par piqûre.
• Les rapports des visites périodiques faites par l'utilisateur ou
l'exploitant seront portés au dossier de supervision et d'entretien.
4.3.9 - Fluide frigorigène
Les unités 30RBV/RQV fonctionnent avec du fluide frigorigène R-410A.
4.3.10 - Pressostat de sécurité HP
Les unités 30RBV/RQV sont équipées de pressostats de sécurité à
réinitialisation automatique sur le côté haute pression. Pour les
procédures d'acquittement d'alarme, voire § 6. Description des alarmes.
4.3.11 - Réservoir
Les unités 30RQV sont équipées de réservoirs à soudure mécanique,
qui stockent l'excédent de fluide frigorigène lorsque l'unité fonctionne
en mode chauffage.
4.3.12 - Vanne 4 voies
Pour les unités 30RQV, cet équipement permet d'inverser le cycle
frigorifique afin de permettre le fonctionnement en mode refroidissement,
en mode chauffage et pendant les cycles de dégivrage.
4.3.13 - Sous-ensemble variateur de vitesse pour le
compresseur et les ventilateurs
Les unités 30RBV/RQV sont équipées de modules variateurs de vitesse
afin de commander le compresseur et les moteurs de ventilateur.
4.3.14 - Accumulateur
Les unités 30RBV/RQV sont équipées d'un accumulateur dans la conduite
d'aspiration du compresseur afin d'éviter les coups de liquide dans le
compresseur, en particulier pendant le cycle de dégivrage et les opérations
transitoires.
65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aquasnap 30rbv 21Aquasnap 30rqv 21Aquasnap 30rqv 17

Table des Matières