Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 103

Liens rapides

DK50 2V/50
DK50 2x2V/110
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Návod k použití

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EKOM DK50 2V/50

  • Page 4 CONTENTS ..................3 INHALT ................... 52 TABLES DES MATIÈRES ............101 ОГЛАВЛЕНИЕ ................150 SPIS TREŚCI ................200 OBSAH ..................250 OBSAH ..................299...
  • Page 103 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 TABLES DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..................... 102 CONFORMITE AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPEENNE ..102 UTILISATION PRÉVUE ......................102 CONTRE-INDICATIONS ET EFFETS SECONDAIRES ............102 AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES ..................102 AVERTISSEMENTS ....................... 103 STOCKAGE ET TRANSPORT ....................105 DONNÉES TECHNIQUES .....................
  • Page 104: Informations Importantes

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPEENNE Ce produit satisfait aux exigences du Règlement (UE) relatif aux dispositifs médicaux (MDR 2017/745). Par ailleurs, il est sécurisé pour l’utilisation prévue, sous réserve du respect des consignes de sécurité.
  • Page 105: Avertissements

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Mise en garde ! Surface chaude Raccordement (Mise) à la terre Borne de connexion de mise à la terre Marque de manipulation sur l’emballage – FRAGILE Marque de manipulation sur l’emballage - HAUT Marque de manipulation sur l’emballage – TENIR AU SEC Marque de manipulation sur l’emballage –...
  • Page 106 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110  Le présent manuel de l’utilisateur présente, au moment de son impression, la configuration du produit, ainsi que sa conformité avec les normes techniques et de sécurité applicables. Le fabricant se réserve tous les droits sur la protection de sa configuration, des méthodes d’installation et des dénominations utilisées.
  • Page 107: Stockage Et Transport

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 STOCKAGE ET TRANSPORT Le compresseur est expédié dans un emballage de transport depuis l’usine. Cela permet de protéger l’appareil durant le transport. L’emballage original du compresseur doit être utilisé pour le transport dès que cela est possible. Transportez le compresseur en position verticale et sécurisez- le à...
  • Page 108: Données Techniques

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DONNÉES TECHNIQUES Les compresseurs sont conçus pour des environnements intérieurs secs et ventilés présentant les conditions suivantes : Température + 5 °C à + 40 °C Humidité relative max. 70% Tab.1 DK50 DK50 DK50 DK50 6 – 8 bars...
  • Page 109 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab. 2 DK50 DK50 DK50 DK50 8 – 10 bars 2V/50 2V/50S 2V/M 2V/50S/M Tension nominale / V / Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 Fréquence (*) Capacité à 8 bars Lit.min 8,0 – 10,0 8,0 – 10,0 8,0 –...
  • Page 110 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab.3 DK50 DK50 DK50 DK50 5 – 7 bars 2x2V/110 2x2V/110S 2x2V/110/M 2x2V/110S/M Tension nominale / 230/50 230/50 230/50 230/50 V / Hz 230/60 230/60 230/60 230/60 Fréquence (*) 3x400/50 3x400/50 3x400/50 3x400/50 Capacité à 5 bars Lit.min...
  • Page 111 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab. 4 DK50 DK50 DK50 DK50 6 – 8 bars 2x2V/110 2x2V/110S 2x2V/110/M 2x2V/110S/M Tension nominale / 230/50 230/50 230/50 230/50 V / Hz 230/60 230/60 230/60 230/60 Fréquence (*) 3x400/50 3x400/50 3x400/50 3x400/50 Capacité à 6 bars Lit.min...
  • Page 112 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab. 5 DK50 DK50 DK50 DK50 8 – 10 bars 2x2V/110 2x2V/110S 2x2V/110/M 2x2V/110S/M Tension nominale / 230/50 230/50 230/50 230/50 V / Hz 230/60 230/60 230/60 230/60 Fréquence (*) 3x400/50 3x400/50 3x400/50 3x400/50 Capacité à 8 bars Lit.min...
  • Page 113 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Correction de la distribution d’air libre (FAD) en raison de l’altitude Tableau de correction FAD Altitude [mètres au-dessus 0 - 1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 du niveau de la mer] FAD [l/min]...
  • Page 114 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
  • Page 115 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
  • Page 116: Description Du Produit

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DESCRIPTION DU PRODUIT Variantes Les modèles de compresseur sont conçus dans les variantes suivantes : Compresseur pour une installation sur des sites où l’utilisation n’est pas DK50 2V/50 susceptible de perturber l’environnement. Compresseur avec dessiccateur d’air à membrane DK50 2V/50/M Compresseur fermé...
  • Page 117 **) A – Sous-microfiltre avec charbon actif *) - ensemble FS 30A, en configuration standard, ne peut être combiné avec un régulateur de pression sur les articles DK50 2V/50, DK50 2V/50/M ; veuillez contacter votre fournisseur si un tel ensemble vous intéresse (avec régulateur) 8.2.3.
  • Page 118: Fonctionnalité Du Produit

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 8.2.5. Unité de condensation et de filtration Le compresseur peut être en plus équipé d’une unité de condensation et de filtration (KJF). Le KJF garantit que l’air comprimé du réservoir d’air est refroidi dans le refroidisseur et le condensat est récupéré...
  • Page 119 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 compresseur et fonctionne en même temps qu’un moteur du compresseur. Après une utilisation prolongée, la température à l’intérieur de l’armoire peut monter au-delà de 40 °C, ce qui fait automatiquement démarrer le ventilateur de refroidissement. Après le refroidissement à environ 32 °C de l’armoire, le ventilateur s’arrête automatiquement.
  • Page 120 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Fig. 1 - Compresseur avec sécheur DK50 2V/50/M DK50 2x2V/110/M NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD -118- 12/2021...
  • Page 121 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Fig. 2 - Compresseur DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 12/2021 -119- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD...
  • Page 122 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Fig. 3 - Armoire 3A - DK50 2V/50S NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD -120- 12/2021...
  • Page 123 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 3B - DK50 2x2V/110S 12/2021 -121- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD...
  • Page 124: Schéma Pneumatique

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 SCHÉMA PNEUMATIQUE DK50 2V/50/M, DK50 2V/50S/M DK50 2V/50, DK50 2V/50S NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD -122- 12/2021...
  • Page 125 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110/M, DK50 2x2V/110S/M 230 V DK50 2x2V/110/M, DK50 2x2V/110S/M 400 V 12/2021 -123- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD...
  • Page 126 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110, DK50 2x2V/110S 230 V DK50 2x2V/110, DK50 2x2V/110V 400 V Légende des schémas d’air comprimé Filtre d’entrée 10. Réservoir d’air Compresseur 11. Soupape de vidange Ventilateur 12. Refroidisseur Soupape de décharge 13. Filtre coalescent 14.
  • Page 127: Installation

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INSTALLATION CONDITIONS D’EMPLOI  Les compresseurs doivent être installés et utilisés uniquement dans des environnements secs, bien ventilés et propres, avec des paramètres environnementaux conformes aux exigences spécifiées au chapitre 7, Caractéristiques techniques. Le compresseur doit être installé de sorte à...
  • Page 128: Positionnement Du Compresseur

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 POSITIONNEMENT DU COMPRESSEUR L’appareil doit uniquement être installé par un professionnel qualifié.  Défaites l’emballage du compresseur. Manipulation et libération du compresseur  Positionnez le compresseur sur le site de fonctionnement choisi (Fig. 4) Fig. 4...
  • Page 129 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110  Retirez les stabilisateurs de transport des agrégats. (Fig. 5) Retirez tous les appareils utilisés pour fixer les agrégats du compresseur une fois que le compresseur a été installé et monté sur le dernier site d’installation ! Fig.
  • Page 130  Retirez la barrette de raccordement (33) à l’avant de l’armoire.  Avant de placer le compresseur dans l’armoire sans le sécheur (DK50 2V/50), veuillez- vous référer au chapitre 12.3 pour l’ajout de la mousse d’isolation acoustique dans l’armoire. ...
  • Page 131 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Ajout de matériau insonorisant dans l’armoire Un composant en matériau insonorisant doit être installé dans l’ouverture du boîtier du compresseur non doté d’un sécheur. Ce composant est fourni en même temps que les équipements de base, avec le produit..
  • Page 132: Raccords Pneumatiques

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 RACCORDS PNEUMATIQUES Raccordement à la prise d’air comprimé  Faites passer le tuyau de pression, de la sortie d’air comprimé (1) située sur le compresseur, à l’appareil.  Pour les compresseurs montés en armoire, faites passer le tuyau de pression à...
  • Page 133: Branchements Électriques

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Fig.9 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES L’appareil est équipé d’une prise mise à la terre. Vérifiez la conformité de l’appareil aux codes électriques locaux. La fréquence et la tension du secteur doivent être conformes aux informations mentionnées sur l’étiquette de l’appareil.
  • Page 134 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Raccordement d’un compresseur installé dans une armoire  Pour les modèles de compresseurs montés en armoire, faites passer la prise secteur à travers l’ouverture de la paroi arrière de l’armoire. Fig. 11  Reliez électriquement le boîtier au compresseur en branchant le cordon d’alimentation fourni avec le connecteur (1) dans une prise (2).
  • Page 135: Schéma De Raccordement

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 SCHÉMA DE RACCORDEMENT DK50 2V/50 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE DK50 2V/50/M 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE...
  • Page 136 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2V/50 6 - 8 bar 1/N/PE ~ 400V, 50 Hz RÉSEAU ÉLECTRIQUE TN-S [TN-C-S] OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE 6 – 8 bar DK50 2V/50/M 1/N/PE 400 V, 50 Hz RÉSEAU ÉLECTRIQUE TN-S [TN-C-S] OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE...
  • Page 137 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE Remarque : Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires...
  • Page 138 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 400V, 50 Hz RÉSEAU ÉLECTRIQUE TN-S [TN-C-S] OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE Remarque : Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires...
  • Page 139 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Armoire de compression 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz Hz ~ 115V, 60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Remarque : Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.19.10)
  • Page 140: Fonctionnement

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 FONCTIONNEMENT LA COMMANDE DE L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE CONFIÉE QU’AU PERSONNEL DÛMENT FORMÉ! EN CAS D’URGENCE, DÉBRANCHEZ LE COMPRESSEUR DU SECTEUR (DÉBRANCHEZ LA FICHE SECTEUR). L’UNITÉ DU COMPRESSEUR COMPORTE DES SURFACES CHAUDES EN CAS DE CONTACT AVEC CES SURFACES, DES BRÛLURES OU UN INCENDIE PEUVENT SURVENIR.
  • Page 141: Mise Sous Tension Du Compresseur

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 MISE SOUS TENSION DU COMPRESSEUR (Fig. 13) Démarrez le compresseur (sans armoire) au niveau du pressostat (1) en plaçant le sélecteur (2) sur la position « I ». Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu’à la pression d’arrêt, ce qui arrête ensuite le compresseur.
  • Page 142: Maintenance

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 MAINTENANCE MAINTENANCE DE L’APPAREIL Avertissement ! L’opérateur doit s’assurer que des tests répétés de l’appareil sont effectués au moins une fois tous les 24 mois (EN 62353) ou à des intervalles définis par les réglementations nationales applicables. Un procès-verbal des résultats de ces tests doit être rempli (par ex., conformément à...
  • Page 143 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Intervalles de maintenance professionnel utilisateur qualifié 12/2021 -141- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD...
  • Page 144 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Contrôles opérationnels  Contrôle de l’état de l’agrégat - les agrégats doivent fonctionner normalement sans vibrations ou bruits excessifs. Résolvez tout problème ou contactez le personnel d’entretien si vous en détectez un.  Contrôle visuel du fonctionnement du ventilateur - assurez-vous que les ventilateurs sont en marche lors du fonctionnement des agrégats.
  • Page 145 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Purge de condensat Compresseurs Il est recommandé d’évacuer le condensat du récipient sous pression lors du fonctionnement régulier. Débranchez le compresseur du secteur. Ramenez la pression d’air de l'appareil jusqu’à 1 bar en laissant s’échapper l’air à travers un dispositif couplé. Installez le tuyau issu de l’emballage dans la soupape de vidange.
  • Page 146 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 La soupape de sûreté ne doit pas être utilisée pour évacuer la pression du réservoir d'air. Cela pourrait endommager la soupape de sûreté. La vanne est réglée à la pression maximale autorisée par le fabricant. Il est interdit de modifier ces réglages !
  • Page 147 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Contrôle du refroidisseur et du ventilateur (Fig.1) Les composants, notamment le ventilateur du compresseur, le ventilateur du refroidisseur (21) et le refroidisseur (14), doivent être maintenus propres pour un séchage efficace. Retirez la poussière de la surface du ventilateur ou des ailettes de refroidissement par aspiration ou en soufflant à l’air comprimé.
  • Page 148 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Fig. 19: DK50 2V/50 230 V Fig. 20: DK50 2x2V/110 230 V NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-27_12-2021-MD -146- 12/2021...
  • Page 149 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Procédure de raccordement d’un compresseur à la nouvelle armoire Avant toute opération d’entretien ou de réparation, éteignez le compresseur et débranchez-le. Lorsque le compresseur est dans l’armoire, il n’est pas nécessaire, pour qu’il fonctionne normalement, de monter le cavalier dans la barrette de fixation (Fig. 19, Fig. 20 pos. A). Le commutateur de l’armoire permet d’actionner ou d’arrêter complètement le produit, y compris le...
  • Page 150: Dépannage

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DÉPANNAGE MISE EN GARDE ! AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, RÉDUISEZ À ZÉRO LA PRESSION DANS LE RÉSERVOIR D’AIR ET DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU SECTEUR. L’équipement, notamment le ventilateur de refroidissement, doit être maintenu en bon état de propreté...
  • Page 151: Service De Réparation

    DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Utilisation prolongée du Fuite dans le système de Vérifiez le système de distribution d’air comprimé – resserrez les joints non compresseur distribution pneumatique Bague de piston usée hermétiques Filtre d’entrée obstrué Remplacez les bagues de piston usées Électrovanne défectueuse...
  • Page 352 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 REGISTRE D’INSTALLATION 1. Produit : (modèle) 2. Numéro de série : DK50 2V/50 DK50 2V/50S DK50 2V/50/M DK50 2V/50S/M DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110S DK50 2x2V/110/M DK50 2x2V/110S/M 3.1. Nom de l’utilisateur : 3.2. Adresse de l’installation : 4.

Table des Matières