Page 55
2.12 Interrupteur de chauffage électrique 2.13 Emplacement du boîtier de raccordement 2.14 Schéma de raccordement 3. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna STS 4. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1 Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna Illustration 2 Dégagements de sécurité...
Manuel d'utilisation Vienna STS 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manuel d'utilisation Vienna STS Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3. Chauffe-sauna électrique 5. Tube ou conduite d'évacuation 4.
Manuel d'utilisation Vienna STS Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l’eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d’éviter les odeurs.
Manuel d'utilisation Vienna STS 2.6 Commandes du chauffe-sauna 2.6.1 Minuterie Le chauffe-sauna est commandé par une minuterie de 12 heures comportant trois zones de fonctionnement. Le réglage de la minuterie se fait en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Manuel d'utilisation Vienna STS 2.7 Interrupteur de chauffage électrique L’interrupteur de chauffage électrique concerne les maisons équipées d’un système de chauffage électrique. Le thermostat du chauffe-sauna commande aussi l’interrupteur de chauffage électrique. En d’autres termes, le chauffage domestique s’allume dès que le thermostat du sauna éteint le chauffe-sauna.
Manuel d'utilisation Vienna STS 2.10.1 Dégagements de sécurité du chauffe-sauna min 30 min 30 Distances minimum par rapport au support d’installation (mm) Grille Ø 3,5 mm Vis 6 x 40 (2 pcs) Vis 6 x 16 (2 pcs) Illustration 2 Dégagements de sécurité...
Manuel d'utilisation Vienna STS 2.11 Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-sauna est raccordé par une connexion semi- permanente.
Manuel d'utilisation Vienna STS 2.12 Interrupteur de chauffage électrique L’interrupteur de chauffage électrique concerne les maisons équipées d’un système de chauffage électrique. Le chauffe-sauna dispose de connexions (signalées par N-55) pour contrôler l’interrupteur de chauffage élect- rique. Les connecteurs N-55 et les éléments chauffants sont allumés simultanément (230 V). Le thermostat du chauffe-sauna commande aussi l’interrupteur de chauffage électrique.
Manuel d'utilisation Vienna STS 3. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna STS Vienna Vienna Vienna Pièce Référence Nom du produit STS 45 STS 60 STS 80 4071002 Grille de base Horloge 5509053 OYKF 1 Thermostat 5408013 OLCH 1...
Manuel d'utilisation Vienna STS Manuel d'utilisation Vienna STS 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Manual del producto Vienna STS 2.14 Diagrama de conexiones Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, 230V Vöimsus,Wejscie Puissance SEPC63 SEPC 64 SEPC 65 1500W 2000W 2670W 1,2,3 1,2,3...
Page 79
Manual del producto Vienna STS ROHS 4. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Page 92
Руководство по Vienna STS 4. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
Page 131
Manuale di installazione e uso Vienna STS 4. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Instructions pour la protection de Al termine della vita utile, questo prodotto non deve l’environnement essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di Ce produit ne doit pas être mêlé...