Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MS305DB
Art.-Nr. 330 0305 901 / 330 0305 902
Kapp-Zugsäge
D
Original-Anleitung
Slide compund Mitre Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglets radiales
FR
Traduction du manuel d'origine
Troncatrice radiale
IT
Traduzione del manuale di istruzioni originale
MS305DB
D
Kapp-Zugsäge
4–10
GB
11–17
Slide compund Mitre Saw
FR
Scie à onglets radiales
18–24
IT
Troncatrice radiale
25–31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kity MS305DB

  • Page 1 MS305DB MS305DB Art.-Nr. 330 0305 901 / 330 0305 902 Kapp-Zugsäge 4–10 Kapp-Zugsäge Original-Anleitung 11–17 Slide compund Mitre Saw Slide compund Mitre Saw Translation from the original instruction manual Scie à onglets radiales 18–24 Scie à onglets radiales Traduction du manuel d’origine Troncatrice radiale 25–31...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2.1 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 5.1 Fig. 2.2 Fig. 4 Fig. 2.3 Fig. 5.2 Fig. 4.1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Fig. 7.3 Fig. 7 Fig. 7.4...
  • Page 4 D-89335 Ichenhausen Tragen Sie Augenschutz. Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Legende, Fig. 1 Zugschlitten mit Ihrer neuen Kity Maschine. Oberer Sägeblattschutz Unterer Sägeblattschutz-Klemmhebel Hinweis: Auslöseschalter Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Griff Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem...
  • Page 5 Hitze, Öl und scharfen Kanten bekommen. satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie • Sichern Sie lhre Arbeitsmittel ab. Sofern möglich, hal- bei Ihrem Kity-Fachhändler. ten Sie lhre Arbeitsmittel mit Klemmen oder einem • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Schraubstock fest.
  • Page 6 • Entfernen Sie Justierschlüssel und Schraubenschlüs- • Richten Sie den Strahl ausschließlich auf das Werk- sel. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprü- stück und niemals auf eine Person oder eine andere fen, ob Justier- und Schraubenschlussel entfernt sind, Sache.
  • Page 7 gen. mit der Klemmschraube ( C ). • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrun- Die Spannbacke hat eine Schnellverstellung, die durch gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. drücken am Knopf (D) ausgelöst wird. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- Anbringen der seitlichen Verbreiterungen cherheitshinweise“...
  • Page 8 Werkzeugbetrieb Einstellung der Anlagefläche, Fig.5 • Senken Sie den Schneidkopf und drücken Sie die Sperrraste ein. Stellen Sie sicher, dass der Tisch ei- WARNUNG! Schließen Sie den Stecker nie an der Stromquelle nen Gehrungswinkel von 0° hat. an, bevor alle installationen und Einstellungen abgeschlos- sen sind und Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen •...
  • Page 9 Sockelgesims Schnitt mit Zugfunktion, Fig. 6 • Fußleisten können senkrecht an der Anlagefläche oder WARNUNG: flach auf dem Tisch geschnitten werden. Beziehen Sie 1. Ziehen Sie nie den Schneidkopfsatz und das rotierende sich auf die Tabelle. Sägeblatt während des Sägens auf sich zu. Das Sägeblatt könnte am Werkstück heraufklettern, wodurch Schneidkopf- Einstellungen Senkrechtstellung...
  • Page 10 mit dem mitgeliefertem Schlüssel (G) (Achtung Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Linksgewinde) (7.4) nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la ti- Schraube und Sägeblattflansch abnehmen. ons schä den lebensgefährlich. Sägeblatt vorsichtig herausnehmen. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden Vorsicht: Verletzungsgefahr durch das Sägeblatt. überprüfen.
  • Page 11 Motor Dear customer, Lower blade guard we wish you a pleasant and successful working experience Tungsten Carbide Tipped blade with your new Kity machine. Fence 10 Extension support Advice: 11 Mitre scale According to the applicable product liability law the man-...
  • Page 12 • Only use original Kity parts for accessories as well as • Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit for wearing and spare parts. Spare parts are available of checking to see that keys and adjusting wrenches from your specialized dealer.
  • Page 13 z i f λ m Remaining hazards Additional safety instructions for laser light AttENtiON the machine has been built using modern technology in This unit is a class 2 laser product. c i f accor dance with recognized safety rules. Some remaining Do not stare into beam! λ...
  • Page 14 transporting the Machine Fig. 2.0-2.1 Tighten the angle clamping lever (1). Slide the traction sled (1) until it stops and secure it with Test the saw blade with a 45° angle to the saw table. the clamping screw (A). If an adjustment is necessary, loosen the lock nut (5) and Lower the cutting head downwards until it stops and push position the socket screw (6) in such a way that the saw down the lock lever (B).
  • Page 15 Using an Extension Lead Compound Cut The use of any extension lead will cause some loss of • A compound cut is a combination of mitre cut and power. To keep this to a minimum and to prevent over- bevel cut. Refer to the above procedures to perform heating and possible motor burn-out, ask advice from a this cut.
  • Page 16 towards you during the cut. the blade may try to climb up on Lift the lower saw blade guard to release the saw the top of the workpiece, causing the cutting head assembly blade. (7.2) and spinning blade to kick back. Press saw blade lock (E), turn the saw blade (8) until 2.
  • Page 17 EC declaration of conformity • Kinks resulting from incorrect attachment or laying of the connection cable. We hereby declare Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Cuts resulting from running over the connecting cable. GmbH, Günzburger Strasse 69, D-89335 Ichenhausen, that the machine •...
  • Page 18 Cher client, Utiliser des protections auditives (ex : casque auditif ou bouchons) Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Kity. Utiliser une protection pour Remarque: les yeux (ex: lunettes de protections) Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous...
  • Page 19 Coupe en biseau 66 x 315mm à 45° les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des Coupe combinée chaussures antidérapantes quand on travaille à l’ex- 39 x 220mm à 45° térieur. Les personnes aux cheveux longs doivent se Moteur couvrir la tête.
  • Page 20 • Utilisation, entretien, mise en condition de la machine z i f ≤ λ Kity uniquement par des personnes familiarisées et Avertissement supplémentaires sur la lumière Laser qui sont informées des dangers inhérents. Toute ini- tiative de modification de la machine exclut la respon- AttENtiON sabilité...
  • Page 21 L’attache des rallonges latérales risques résiduels non évidents peuvent exister. • Les risques résiduels peuvent être minimisés si les Les extensions latérales (10) aident à soutenir les longues «Consignes de sécurité» et l’«Utilisation conforme à pièces de bois. Il y a deux emplacements de chaque côté la destination»...
  • Page 22 Alignez la marque centrale sur la lame et serrez-la fermement avec l'étau. Coupe de refend (Fig. 6) Allumez le laser avec l'interrupteur (23 Fig. 1). • Pour la coupe de refend, faire glisser la tête de coupe Pour ajuster la ligne du laser, retirez le couvercle du vers l’arrière aussi loin qu’elle peut aller et bloquer le boitier (A) et dévissez la vis à...
  • Page 23 plat sur le plateau avec cette scie. table. (séparer les pièces à usiner). • Cette scie a des butées d’onglet spéciales à 30° à Butée de profondeur (1) à mettre en place gauche et à droite et une butée de chanfrein à 33,9° La vis de butée (2) est en utilisation pour une moulure spéciale de plafond 1, c’est-à-dire la vis de réglage (3) n’a pas de fonction.
  • Page 24 Entretien mm2, ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section transversale de 2,5 mm2. AttENtiON: Dans l’intérêt de votre sécurité, mettre la scie • Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à hors tension et retirer la fiche de la prise de courant avant action retardée de 16 A.
  • Page 25 Le auguriamo una piacevole e fruttuosa esperienza di Legenda per la troncatrice a trazione (Fig. 1) Carrello di traino lavoro con la sua nuova macchina Kity. Protezione superiore della lama Leva di bloccaggio per la protezione inferiore della lama Suggerimento: Interruttore a grilletto In conformità...
  • Page 26 • Non sporgersi troppo in avanti. Assumere sempre una l’apparecchiatura prima di utilizzarla. posizione e un equilibrio sicuri. • Utilizzare solo pezzi originali KITY come accessori, • Trattare con cura gli utensili. Mantenere gli utensili da ricambi e componenti soggetti a usura. I ricambi so- taglio affilati e puliti, per lavorare meglio e con mag- no disponibili presso il suo rivenditore specializzato.
  • Page 27 norme relative ad ogni macchina. • Non usare la sega senza dispositivi di protezione. • Sostituire l‘inserto da banco quando usurato. • Usare la macchina solo in condizioni perfette, per gli • Usare questa sega solo per tagliare legno o materiali scopi previsti e in conformità...
  • Page 28 sione eccessiva durante i lavori con la sega può portare a un rapido deterioramento della lama, con consegu- Montare le barre laterali ente riduzione delle prestazioni della macchina e della Le barre di supporto laterale (10) aiutano a sostenere il precisione di taglio.
  • Page 29 Azionamento dell‘utensile di 45° rispetto al banco. Riavvitare il dado di bloccaggio. installazione della superficie di contatto, Fig. 5 AVVERtENZA! Non collegare mai la spina a una fonte di • Abbassare la testa di taglio e spingere il perno di bl- corrente prima di avere terminato l‘installazione e avere letto e compreso le avvertenze relative alla sicurezza e le occaggio.
  • Page 30 Modanatura di base lama della sega potrebbe salire sul pezzo, respingendo il • Le modanature possono essere tagliate perpendico- gruppo della testa di taglio e la lama rotante. larmente alla guida di appoggio oppure di piatto sul 2. Non abbassare mai la lama rotante prima di avere tirato banco.
  • Page 31 Strappi dovuti all‘usura dell‘isolamento. Rimuovere la vite e la flangia della lama. Rimuovere con cautela la lama. I cavi elettrici danneggiati non devono essere utilizzati, Attenzione: Rischio di ferimento causato dalla lama. in quanto i danni all‘isolamento li rendono estremamente 10 Prima di installare la nuova lama, pulire l'interno e pericolosi.
  • Page 34 Deutschland Finnland GARANTIE – DEUTSCHLAND Takuu – FINNLAND Nur für EU-Länder Koskee vain EU-maita Auf dieses Gerät gewähren wir Ihnen 24 Monate Garantie Tälle koneelle myönnämme 24 kuukauden takuun. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! 1.

Ce manuel est également adapté pour:

330 0305 901330 0305 902