Page 30
Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport 10. Maintenance Stockage 12. Raccordement électrique 13. Mise au rebut et recyclage 14. Dépannage 15.
Légende des symboles figurant sur l’appareil Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement laser Catégorie de protection II...
1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison FABRICANT : d’un non-respect de cette notice et des consignes scheppach de sécurité. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Description de l’appareil (Fig. 1-19) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poignée CHER CLIENT,...
3. Ensemble de livraison Toute modification de la machine annule toute ga- rantie du fabricant pour les dommages en résultant. • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil. Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les totalement certains facteurs de risque résiduels.
Page 34
5 Conserver les outils électriques non utilisés 13 Éviter les positions du corps anormales en sécurité – Veiller à adopter une position stable et à tou- – Les outils électriques non utilisés doivent être jours maintenir son équilibre. conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fer- –...
Page 35
– Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent – Portez des lunettes de protection. Les étin- parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont celles générées pendant le travail, de même pas endommagées. Toutes les pièces doivent que les éclats, copeaux et poussières s‘échap- être montées correctement et toutes les condi- pant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue.
Page 36
– Veillez à ce que la machine soit toujours fixée Attention: Rayonnement laser à un établi ou à une table dans la mesure du Ne pas regarder dans le faisceau possible. Appareil à laser de classe 2 – Les pièces longues doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à...
15 Conserver les piles non utilisées dans leur em- Bruits et vibrations ballage d‘origine et à bonne distance des objets Les valeurs totales des vibrations ont été détermi- métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées nées conformément à EN 61029 ! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire 95.23 dB(A)
• La lame de scie doit pouvoir tourner librerment. 8.3 Réglage de précision de la butée pour coupe • Veillez aux corps étrangers inclus dans les mor- d’onglet à 45° (figures 1,3,5,19) ceaux de bois de récupération, comme par ex. les L’équerre (b) ne fait pas partie de la livraison.
Page 39
• Lorsque le guidage radial (23) n’est pas fixe. Ti- • Relever la tête de la machine (5) en position supé- rer la tête de la machine (5) complètement vers rieure. l’avant. Abaisserz la poignée (1) complétement • Fixer la platine orientable (16) en position 0°. vers le bas d’un mouvement régulier avec une lé- •...
8.10 Remplacement de la lame de scie • Pour faire fonctionner la scie à 4500 1/min (bois), (figures 11 à 15) placer le commutateur (42) en position II. Débrancher la fiche du secteur ! 9. Transport (figures 1,2) Attention ! Porter des gants de protection pour changer la lame de scie ! Risque de blessure ! •...
Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la • Données figurant sur la plaque signalétique de la poussière ou de l’humidité. machine Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil • Données figurant sur la plaque signalétique du électrique. moteur 12.
14. Dépannage Panne Cause possible Remède Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne Le moteur ne fonc- fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! tionne pas Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endomma- Faire contrôler la tension par votre prestataire.
на ЕС и норми за артикул Marke / Brand: KITY Art.-Bezeichnung / Article name: ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE - MS255A SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - MS255A SCIE À ONGLET - MS255A Art.-Nr. / Art. no.: 3401202901 | 3401202903 | 3401202904 2014/29/EU...
Page 84
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer.