Kity MS255A Traduction Des Instructions D'origine

Kity MS255A Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour MS255A:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
Art.Nr.
3401202901 / 3401202903 / 3401202904
AusgabeNr.
3401202850
Rev.Nr.
23/03/2018
MS255A
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
FR
Traduction des instructions d'origine
Sierra de mesa, tronzadora y de inglete con mesa
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Sega circolare per tagli obliqui
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Serra de esquadria
PT
Tradução do manual de instruções original
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
5-17
18-29
30-42
43-55
56-69
70-81
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kity MS255A

  • Page 30 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport 10. Maintenance Stockage 12. Raccordement électrique 13. Mise au rebut et recyclage 14. Dépannage 15.
  • Page 31: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement laser Catégorie de protection II...
  • Page 32: Introduction

    1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison FABRICANT : d’un non-respect de cette notice et des consignes scheppach de sécurité. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Description de l’appareil (Fig. 1-19) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poignée CHER CLIENT,...
  • Page 33: Ensemble De Livraison

    3. Ensemble de livraison Toute modification de la machine annule toute ga- rantie du fabricant pour les dommages en résultant. • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil. Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les totalement certains facteurs de risque résiduels.
  • Page 34 5 Conserver les outils électriques non utilisés 13 Éviter les positions du corps anormales en sécurité – Veiller à adopter une position stable et à tou- – Les outils électriques non utilisés doivent être jours maintenir son équilibre. conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fer- –...
  • Page 35 – Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent – Portez des lunettes de protection. Les étin- parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont celles générées pendant le travail, de même pas endommagées. Toutes les pièces doivent que les éclats, copeaux et poussières s‘échap- être montées correctement et toutes les condi- pant de l‘appareil peuvent faire perdre la vue.
  • Page 36 – Veillez à ce que la machine soit toujours fixée Attention: Rayonnement laser à un établi ou à une table dans la mesure du Ne pas regarder dans le faisceau possible. Appareil à laser de classe 2 – Les pièces longues doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    15 Conserver les piles non utilisées dans leur em- Bruits et vibrations ballage d‘origine et à bonne distance des objets Les valeurs totales des vibrations ont été détermi- métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées nées conformément à EN 61029 ! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire 95.23 dB(A)
  • Page 38: Assemblage Et Utilisation

    • La lame de scie doit pouvoir tourner librerment. 8.3 Réglage de précision de la butée pour coupe • Veillez aux corps étrangers inclus dans les mor- d’onglet à 45° (figures 1,3,5,19) ceaux de bois de récupération, comme par ex. les L’équerre (b) ne fait pas partie de la livraison.
  • Page 39 • Lorsque le guidage radial (23) n’est pas fixe. Ti- • Relever la tête de la machine (5) en position supé- rer la tête de la machine (5) complètement vers rieure. l’avant. Abaisserz la poignée (1) complétement • Fixer la platine orientable (16) en position 0°. vers le bas d’un mouvement régulier avec une lé- •...
  • Page 40: Transport

    8.10 Remplacement de la lame de scie • Pour faire fonctionner la scie à 4500 1/min (bois), (figures 11 à 15) placer le commutateur (42) en position II. Débrancher la fiche du secteur ! 9. Transport (figures 1,2) Attention ! Porter des gants de protection pour changer la lame de scie ! Risque de blessure ! •...
  • Page 41: Raccord Électrique

    Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la • Données figurant sur la plaque signalétique de la poussière ou de l’humidité. machine Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil • Données figurant sur la plaque signalétique du électrique. moteur 12.
  • Page 42: Dépannage

    14. Dépannage Panne Cause possible Remède Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne Le moteur ne fonc- fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! tionne pas Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endomma- Faire contrôler la tension par votre prestataire.
  • Page 83: Ce-Konformitätserklärung

    на ЕС и норми за артикул Marke / Brand: KITY Art.-Bezeichnung / Article name: ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE - MS255A SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - MS255A SCIE À ONGLET - MS255A Art.-Nr. / Art. no.: 3401202901 | 3401202903 | 3401202904 2014/29/EU...
  • Page 84 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer.

Ce manuel est également adapté pour:

340120290134012029033401202904

Table des Matières