Les langues disponibles

Les langues disponibles

Art.Nr.
3401203901
AusgabeNr.
3401203850
Rev.Nr.
03/04/2018
KS216S
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
Traduction des instructions d'origine
5 - 16
17 - 27
28 - 40
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kity KS216S

  • Page 28 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Faisceau Laser Classe de protection II...
  • Page 30: Introduction

    1. Introduction techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de dispositifs similaires. FABRICANT Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- scheppach dents et dommages dus au non-respect de ce ma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH nuel dʼutilisation et des consignes de sécurité. Günzburger Straße 69 2.
  • Page 31: Ensemble De Livraison

    3. Ensemble de livraison Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- être respectées. pareil. Toute modification de la machine annule toute garan- • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les tie du fabricant quant aux dommages en résultant.
  • Page 32 Entreposez les outils électriques non utilisés en 14 Prenez soin de vos outils sécurité - Veillez à ce que les outils de coupe demeurent - Les outils électriques non utilisés doivent être affûtés et propres afin d‘assurer un fonctionne- entreposés dans un lieu sec, en hauteur ou ment plus efficace et plus sûr.
  • Page 33 - Les interrupteurs défectueux doivent être rem- Maintenance et entretien placés dans un atelier de service après-vente. - Débranchez la fiche du secteur avant toute - N’utilisez pas d‘outils électriques dont les inter- intervention de réglage et de maintenance. rupteurs ne permettent pas de passer de l’état - Le bruit émis dépend de divers facteurs, no- de marche à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    d.) Assurez les longues pièces pour éviter qu’elle Attention: Faisceau laser ne basculent en fin de coupe, en utilisant par Ne regardez pas en direc- exemple une servante à rouleau ou un tréteau tion du faisceau à rouleau. Laser de classe 2 e.) Assurez-vous que la lame de scie ne touche le plateau de la scie dans aucune position, en fai- sant tourner la lame de scie à...
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    7. Avant la mise en service nement à régime constant et une durée de fonc- tionnement à vide. Le cycle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement • La machine doit être correctement mise en place et effective est de 25% du cycle.
  • Page 36: Réglage De Précision De La Butée Pour Coupe À 90° (Fig. 1/10/11)

    8.2 Réglage de précision de la butée pour coupe sent la tête de machine (4) lentement et régulière- à 90° (Fig. 1/10/11) ment complètement vers l’avant jusqu’à ce que la • L’équerre ne fait pas partie de la livraison. lame de scie (6) ait complètement coupé la pièce. •...
  • Page 37: Coupe De Biais De 0°À 45° Et Plateau Tournant À 0° (Fig. 1/2/15)

    8.6 Coupe de biais de 0°à 45° et plateau tournant 8.8 Limitation de la profondeur de coupe (Fig. à 0° (Fig. 1/2/15) 3/16) A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d’ef- • Cette vis (30) permet de régler en continu la hau- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à...
  • Page 38: Transport

    • Attention! Le remplacement et le réglage de la deux opercules (voir Fig.19) en les tournant dans le lame de scie (6) doit être réalisé dans les règles sens anti-horaire. Mettez les nouveaux charbons en de l’art. place dans l’ordre inverse 11.
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Moteur à courant alternatif Ne jetez pas les anciens appareils avec les La tension du réseau doit être de 230 V ~ . déchets ménagers ! • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur Ce symbole indique que conformément à la maxi.
  • Page 40: Dépannage

    14. Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonc- Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faites vérifier la machine par un spécialiste. Ne tionne pas fusibles grillés jamais réparer le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endomma- Faites contrôler la tension par votre fournisseur...
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    на ЕС и норми за артикул Marke / Brand: KITY KAPP-ZUGSÄGE - KS216S Art.-Bezeichnung / Article name: SLIDE COMPOUND MITRE SAW - KS216S SCIE À ONGLETS RADIALES - KS216S Art.-Nr. / Art. no.: 3401203901 2014/29/EU 2004/22/EC...
  • Page 44 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

3401203901

Table des Matières