Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
3401203901
AusgabeNr.
3401203850
Rev.Nr.
03/04/2018
KS216S
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
Traduction des instructions d'origine
5 - 16
17 - 27
28 - 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kity KS216S

  • Page 1 Art.Nr. 3401203901 AusgabeNr. 3401203850 Rev.Nr. 03/04/2018 KS216S Zug-, Kapp- und Gehrungssäge 5 - 16 Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw 17 - 27 Translation from the original instruction manual Scie à onglet 28 - 40 Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung! Schutzklasse II...
  • Page 7: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 20 ) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Entriegelungshebel Günzburger Straße 69 Maschinenkopf D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz beweglich Sägeblatt VEREHRTER KUNDE, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Laser beiten mit Ihrem neuen Gerät. Feststellschraube für Drehtisch 10.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetalltei- zum Ablauf der Garantiezeit auf. len des Sägeblattes. ACHTUNG • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Gehörschutzes. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- •...
  • Page 9 zum Schneiden von Baumästen oder Holzschei- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ten. Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder ein- – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum geklemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt. – Brennholzsägen. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor –...
  • Page 10: Sicherheitsvorkehrungen

    schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repa- den anderer als der festgelegten Werkstoffe. raturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft - Zum Transport der Maschine befolgen Sie ausgeführt werden, indem Originalersatzteile bitte die Vorgehensweise unter Kapitel 9. verwendet werden; anderenfalls können Unfälle Verwenden Sie beim Transportieren des Elek- für den Benutzer entstehen.
  • Page 11: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT • Lasermodul niemals öffnen. Es könnte unerwartet SÄGEBLÄTTERN zu einer Strahlenexposition kommen. • Der Laser darf nicht gegen einen Laser anderen Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie Typs ausgetauscht werden. den Umgang damit beherrschen. •...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Restrisiken • Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das gewünsch- Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der te Winkelmaß der Skala (16) drehen, den Hebel Technik und den anerkannten sicherheitstech- 14a loslassen und mit der Feststellschraube (9) nischen Regeln gebaut. Dennoch können beim fixieren.
  • Page 13 darauf geachtet werden, dass die Feststellschraube • Öffnen Sie die Feststellschraube (10b) der ver- (20) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist. schiebbaren Anschlagschiene (10a) und schieben Achtung! Die verschiebbare Anschlagschiene (10a) Sie die verschiebbare Anschlagschiene (10a) nach muss für 90° - Kappschnitte in der inneren Position innen.
  • Page 14 8.9 Spänefangsack (Abb. 1/20) • Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der ver- schiebbaren Anschlagschiene (10a) und dem Sä- Die Säge ist mit einem Spänefangsack (21) für Späne geblatt (6) keine Kollision möglich ist. ausgestattet. Bringen Sie den Spänefangsack (21) •...
  • Page 15: Transport

    8.12 Justieren des Lasers (Abb. 3) Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Falls der Laser (8) nicht mehr die korrekte Schnittlinie Elektrowerkzeug auf. anzeigt, kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Sie 12. Elektrischer Anschluss hierzu die Schrauben (g) und stellen Sie den Laser durch seitliches verschieben so ein, dass der Laser- Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an- strahl die Schneidzähne des Sägeblattes (6) trifft.
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    13. Entsorgung und Wiederverwertung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 17 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection class II...
  • Page 19: Introduction

    1. Introduction 2. Layout (Fig. 1 - 20) MANUFACTURER: Handle scheppach On/off switch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Unlocking lever Günzburger Straße 69 Machine head D-89335 Ichenhausen Moving saw blade guard Saw blade DEAR CUSTOMER, We hope your new tool brings you much enjoyment Laser and success.
  • Page 20: Intended Use

    • If possible, store the packaging until the warranty • Harmful emissions of wood dust when used in period has expired. closed rooms. ATTENTION Please note that our equipment has not been de- The device and packaging materials are not toys! signed for use in commercial, trade or industrial appli- Children must not be cations.
  • Page 21 Operation in enclosed areas is only permitted Check whether the moving parts function faultless- – – with a suitable extraction system. ly and do not jam or whether parts are damaged. Do not use the cable for purposes for which it is All parts must be correctly mounted and all not intended conditions must be fulfilled to ensure fault-free...
  • Page 22 Maintenance and repair saw blade by hand in the 45° and 90° posi- Pull out the mains plug for any adjustment or tion. If necessary, readjust the saw head. – repair tasks. The generation of noise is influenced by vari- Warning! This electric tool generates an electro- –...
  • Page 23: Technical Data

    • The laser may not be replaced with a different type • Residual risks can be minimised if the „safety in- of laser. structions“ and the „Proper use“ are observed • Repairs of the laser may only be carried out by the along with the whole of the operating instructions.
  • Page 24 • Attach the workpiece supports (11/11a) to the • Push down the release lever (3) to release the ma- fixed saw table (18) as shown in figure (7/8/9) and chine head (4). push all the way through. Secure the shaft with the •...
  • Page 25 • The setting must now be fixed with the lock nut (a). • Use the handle (1) to tilt the machine head (4) to • Subsequently check the position of the angle indi- the left until it coincides with the required angle cator.
  • Page 26: Transport

    11. Storage 8.11 Using the laser & LED - light (Fig. 2/3) • To switch on: Press the on / off switch for laser & LED (28) 1x to switch on the LED light. Press 2x to Store the device and its accessories in a dark, dry switch on the laser.
  • Page 27: Disposal And Recycling

    Please provide the following information in the event Old devices must not be disposed of with house- of any enquiries: hold waste! • Type of current for the motor This symbol indicates that this product must • Machine data - type plate not be disposed of together with domestic •...
  • Page 28 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Faisceau Laser Classe de protection II...
  • Page 30: Introduction

    1. Introduction techniques généralement reconnues pour l‘utilisation de dispositifs similaires. FABRICANT Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- scheppach dents et dommages dus au non-respect de ce ma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH nuel dʼutilisation et des consignes de sécurité. Günzburger Straße 69 2.
  • Page 31: Ensemble De Livraison

    3. Ensemble de livraison Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- être respectées. pareil. Toute modification de la machine annule toute garan- • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les tie du fabricant quant aux dommages en résultant.
  • Page 32 Entreposez les outils électriques non utilisés en 14 Prenez soin de vos outils sécurité - Veillez à ce que les outils de coupe demeurent - Les outils électriques non utilisés doivent être affûtés et propres afin d‘assurer un fonctionne- entreposés dans un lieu sec, en hauteur ou ment plus efficace et plus sûr.
  • Page 33 - Les interrupteurs défectueux doivent être rem- Maintenance et entretien placés dans un atelier de service après-vente. - Débranchez la fiche du secteur avant toute - N’utilisez pas d‘outils électriques dont les inter- intervention de réglage et de maintenance. rupteurs ne permettent pas de passer de l’état - Le bruit émis dépend de divers facteurs, no- de marche à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    d.) Assurez les longues pièces pour éviter qu’elle Attention: Faisceau laser ne basculent en fin de coupe, en utilisant par Ne regardez pas en direc- exemple une servante à rouleau ou un tréteau tion du faisceau à rouleau. Laser de classe 2 e.) Assurez-vous que la lame de scie ne touche le plateau de la scie dans aucune position, en fai- sant tourner la lame de scie à...
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    7. Avant la mise en service nement à régime constant et une durée de fonc- tionnement à vide. Le cycle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement • La machine doit être correctement mise en place et effective est de 25% du cycle.
  • Page 36: Réglage De Précision De La Butée Pour Coupe À 90° (Fig. 1/10/11)

    8.2 Réglage de précision de la butée pour coupe sent la tête de machine (4) lentement et régulière- à 90° (Fig. 1/10/11) ment complètement vers l’avant jusqu’à ce que la • L’équerre ne fait pas partie de la livraison. lame de scie (6) ait complètement coupé la pièce. •...
  • Page 37: Coupe De Biais De 0°À 45° Et Plateau Tournant À 0° (Fig. 1/2/15)

    8.6 Coupe de biais de 0°à 45° et plateau tournant 8.8 Limitation de la profondeur de coupe (Fig. à 0° (Fig. 1/2/15) 3/16) A l’aide de la scie à onglet radiale, il est possible d’ef- • Cette vis (30) permet de régler en continu la hau- fectuer des coupes de biais vers la gauche de 0°à...
  • Page 38: Transport

    • Attention! Le remplacement et le réglage de la deux opercules (voir Fig.19) en les tournant dans le lame de scie (6) doit être réalisé dans les règles sens anti-horaire. Mettez les nouveaux charbons en de l’art. place dans l’ordre inverse 11.
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Moteur à courant alternatif Ne jetez pas les anciens appareils avec les La tension du réseau doit être de 230 V ~ . déchets ménagers ! • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur Ce symbole indique que conformément à la maxi.
  • Page 40: Dépannage

    14. Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne fonc- Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faites vérifier la machine par un spécialiste. Ne tionne pas fusibles grillés jamais réparer le moteur vous-même. Danger ! Contrôlez les fusibles, remplacez-les au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endomma- Faites contrôler la tension par votre fournisseur...
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    на ЕС и норми за артикул Marke / Brand: KITY KAPP-ZUGSÄGE - KS216S Art.-Bezeichnung / Article name: SLIDE COMPOUND MITRE SAW - KS216S SCIE À ONGLETS RADIALES - KS216S Art.-Nr. / Art. no.: 3401203901 2014/29/EU 2004/22/EC...
  • Page 44 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

3401203901

Table des Matières