Page 1
Art.Nr. 3401204901 AusgabeNr. 3401204850 Rev.Nr. 25/07/2018 KS305SL2 Scie à onglet 5-17 Traduction des instructions d’origine Sierra de mesa, tronzadora y de inglete con mesa 18-30 Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento Sega circolare per tagli obliqui 31-43 Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Assemblage et utilisation Transport 10. Maintenance Stockage 12. Raccordement électrique 13. Mise au rebut et recyclage 14. Dépannage...
Légende des symboles figurant sur l’appareil Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement laser Catégorie de protection II...
1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison FABRICANT : d’un non-respect de cette notice et des consignes scheppach de sécurité. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2. Description de l’appareil (Fig. 1-17) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poignée CHER CLIENT,...
3. Ensemble de livraison Une utilisation conforme ne permet pas d‘exclure totalement certains facteurs de risque résiduels. De • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- par la construction et la structure de la machine, les pareil. événements suivants peuvent se produire : •...
Page 10
13 Éviter les positions du corps anormales 5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité – Veiller à adopter une position stable et à tou- – Les outils électriques non utilisés doivent être jours maintenir son équilibre. conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fer- –...
Page 11
– Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent – Raccorder l‘appareil électrique à un disposi- parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont tif de collecte des poussières lors du sciage pas endommagées. Toutes les pièces doivent de bois. La poussière générée dépend entre être montées correctement et toutes les condi- autres du type de matériau à...
Attention: Rayonnement laser – Les pièces longues doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe. Ne pas regarder dans le faisceau Pour cela utiliser la/les presse(s) de maintien, Appareil à laser de classe 2 les extensions latérales et si possible équipez vous de servantes latérales de maintien pour supporter les pièces longues.
* Cycle de service S6, fonctionnement pério- fonctionnement. Avant d‘entreprendre une opéra- dique continu. Le fonctionnement comporte tion de réglage ou d’entretien, relâchez la touche une durée de mise en route, une durée de fonc- de la poignée et arrêtez la machine. tionnement à...
Page 14
• Placer l’équerre (a) contre la lame de scie (7) et • Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour sur la platine orientable (16). mettre le moteur en route. • Desserrer le contre-écrou (d) et tourner la vis de • Lorsque le guidage radial (23) est fixe : Déplacer réglage (30) jusqu’à...
Page 15
8.9 Sac collecteur de copeaux (figure 2) à ce que l‘écart entre la butée (28) et la lame de scie (7) soit de 5 mm.au maximum. • La scie est équipée d’un sac collecteur (21) pour • Avant de procéder à la découpe, vérifier qu‘il la sciure.
11. Stockage 8.12 Ajuster le laser (figure 10) Si le laser (34) n’affiche plus la ligne de coupe cor- recte, il est possible de le rajuster. A cet effet, ouvrez Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu les vis (36) et réglez le laser en le poussant latérale- sombre, sec et à...
Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur 13.
14. Dépannage Panne Cause possible Remède Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne Le moteur ne fonc- fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! tionne pas Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endomma- Faire contrôler la tension par votre prestataire.
на ЕС и норми за артикул Marke / Brand: KITY ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE - KS305SL2 Art.-Bezeichnung / Article name: SLIDING CROSS CUT MITRE SAW - KS305SL2 SCIE À ONGLET - KS305SL2 Art.-Nr. / Art. no.: 3401204901 2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V 2014/35/EU 2014/68/EU...
Page 64
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer.