Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni
CUCINA CON FORNO
IT
CH
PER USO PROFESSIONALE
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
HERD MIT OFEN
DE
AT
CH
FÜR GROSSKÜCHEN
und Bedienungsanleitung
Instructions
CUISINIERES AVEC FOUR USAGE
FR
BE
PROFESSIONNEL
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
RANGE WITH OVEN FOR
GB
IE
PROFESSIONAL USE
for installation and use
Guia para la intalación e
COCINAS CON HORNO PARA USO
ES
PROFESIONAL
instrucciones de uso
Mod.
CF4-8ET
CF4-8ETS
CFC4-8ET
CF4-8G
CF4-8GEM
CF4-8GEMS
563002901.doc
LIBR.ISTR.CF4-8
Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías
II2H3B/P
II2E+3+
II2H3+
II2H3B/P
II2ELL3B/P
II2H3B/P
II2L3B/P
II2E3P
I2E
I3B/P
I3+
II2E3B/P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lotus cooker CF4-8ET

  • Page 1 Instructions RANGE WITH OVEN FOR PROFESSIONAL USE for installation and use Guia para la intalación e COCINAS CON HORNO PARA USO PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. CF4-8ET CF4-8ETS CFC4-8ET CF4-8G CF4-8GEM CF4-8GEMS 563002901.doc LIBR.ISTR.CF4-8 Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías II2H3B/P...
  • Page 2 FIG. A Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Attacco gas R1/2GM Typenschild Elektroanschluß Gasanschluss R1/2GM Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Raccord gaz R1/2GM Data Plate Electrical connection Gas Connection R1/2GM Chapa de características Conexión eléctrica Conexión gas R1/2GM...
  • Page 3 FIG. B Spartifiamma Flammenteiler Couronne de flamme Flame divider Tapa de quemador Injector open cooking Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Inyector fuegos rings Luftregelung der offenen Cooking rings air Regulación aire Regolazione aria fuochi Réglage d'air feux Feuerstellen regulation fuegos Manopola Drehknopf...
  • Page 4 FIG. C Zündkerze Bougie d'allumage Lighting spark plug Candela encendido Candela accensione Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar Termocoppia Luftregelung Backofen Réglage d'air four Oven air regulation Regulación aire horno Regolazione aria forno...
  • Page 5 SCHEMA ELETTRICO PIANO , SCHALTPLAN PLATTE , SCHEMA ELECTRIQUE DE LA PLAQUE , TOP WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO PLANO MOD. CF4-8ET... Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Spia bianca weiße Kontroll-Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca Morsettiera Klemm-leiste...
  • Page 6 SCHEMA ELETTRICO PIANO , SCHALTPLAN PLATTE , SCHEMA ELECTRIQUE DE LA PLAQUE , TOP WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO PLANO MOD. CFC4-8ET 549003501 M00_01 400V~3N 50/60 Hz Morsettiera Klemm-leiste Bornier Junction-box Tablero de bornes 2-3 Piastra Kochplatte Plaque Hotplate Placa 4-5 Regolatore di energia Energie regler Regolateur de energie...
  • Page 7 SCHEMA ELETTRICO FORNO ELETTRICO STATICO , SCHALTPLAN STATISCHER- ELEKTROOFEN , SCHEMA ELECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE , TRADITIONAL ELECTRIC OVEN WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO HORNO ELÉCTRICO ESTÀTICO MOD. CF4-8ETS , CF4-8GEMS Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Lampada forno Backofen-Beleuchtung Ampoule four Oven light Luz horno Morsettiera...
  • Page 8 SCHEMA ELETTRICO FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONALE , SCHALTPLAN MULTIFUNKTIONS-ELEKTROOFEN , SCHEMA ELECTRIQUE FOUR ÉLECTRIQUE A FONCTIONS MULTIPLES , MULTIFUNCTIONS ELECTRIC OVEN WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIONAL CF4-8ET , CFC4-8ET , CF4-8GEM Selettore Umschalter Commuateur Commutator Conmutador Lampada forno...
  • Page 9 SCHEMA ELETTRICO PIANO , SCHALTPLAN PLATTE , SCHEMA ELECTRIQUE DE LA PLAQUE , TOP WIRING DIAGRAM , ESQUEMA ELECTRICO PLANO MOD. CF4-8G Morsettiera Klemm-leiste Bornier Junction-box Tablero de bornes Pulsante accensione Druckknopf Poussoir allumage Push-button starting Pulsador encendido bruciatori Brennerzündung brûleurs burner quemador...
  • Page 10 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 11: Table Des Matières

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................12 TABELLA DATI TECNICI GAS ..........................12 TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI ........................12 INSTALLAZIONE ................................. 12 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................12 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS ......................13 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................13 EQUIPOTENZIALE ..............................13 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................
  • Page 12: Dichiarazione Di Conformita

    TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI CAVO DIMENS. LAMPADA POTENZA ASSORB. MODELLO ALIMENTAZ. ALIMENTAZ FORNO kW TOTALE kW MAX. A mm² CF4-8ET 80x65x87 0,015 11,05 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm² CF4-8ETS 80x65x87 0,015 10,62 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm²...
  • Page 13: Tubo Per Il Collegamento Del Gas

    • Togliere la tensione. • Togliere il pannello posteriore. (per i mod. CF4-8ET, CFC4-8ET) • Togliere il divisorio centrale che si trova sotto le bacinelle (Per i mod. CF4-G , CF4-8GEM , CF4-8GEMS) • Scollegare il cavo dalla morsettiera di arrivo •...
  • Page 14: Tabella Dati Tecnici "Bruciatori

    Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella fornita dal costruttore. TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI” 12.8 kWh/KG 12.8 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H Bruciatore max 3,5 KW-min 1,2kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Iniettore bruciatore 1/100 mm...
  • Page 15: Sostituzione Dell' Ugello Bruciatore Grill

    velocemente la porta del forno. Avviso: Per il funzionamento a gas liquido avvitare fino in fondo la vite di regolazione. SOSTITUZIONE DELL’ UGELLO BRUCIATORE GRILL Per la sostituzione dell’ugello svitare le viti di fissaggio, spostare il bruciatore a destra e sganciarlo, svitare l’ugello (2) con una chiave adatta e sostituirlo (vedere tabella “Dati tecnici”).
  • Page 16: Accensione E Regolazione Dei Fuochi Aperti

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEI FUOCHI APERTI Nel pannello anteriore, sopra ogni manopola c’è un simbolo che indica a quale bruciatore corrisponde la manopola stessa. Per l’accensione girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" fino al segno (vedi figura); tenerla premuta e azionare il pulsante con il simbolo finché...
  • Page 17: Accensione E Regolazione Del Bruciatore Forno A Gas

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS Per l'accensione, girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" ad una posizione qualsiasi compresa tra e 250 (vedi figura); tenere la manopola premuta finché il gas si accende. Attraverso il foro d'ispezione sulla suola del forno è possibile il controllo della fiamma; dopo alcuni secondi rilasciare la manopola.
  • Page 18: Accensione E Regolazione Del Forno Multifunzione

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL Forno multifunzione Forno: L’aria calda messa in circolazione dal ventilatore, si distribuisce in tutta la camera del forno, permettendo una regolare cottura. Poiché la camera viene riscaldata uniformemente si possono cuocere contemporaneamente cibi diversi su più piani. Girare la manopola sul simbolo (aria calda) e impostare la temperatura desiderata.
  • Page 19: Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas Di Scarico

    ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
  • Page 20: Tabella Di Cottura Al Forno A Gas

    TABELLA DI COTTURA AL FORNO A GAS Tipo di pietanza Temperatura °C Tempo di cottura min. Pasticceria Torta di frutta 60-70 Meringhe 30-40 Pandispagna 20-30 Torta dell’angelo 40-50 Torta margherita 40-50 Torta di cioccolato 30-40 Focaccia 40-50 Bignè 15-20 Biscotti di sfoglia 15-20 Millefoglie 15-20...
  • Page 21: Carne

    Carne Arrosti cotti su griglia Vitello Manzo Roast beef all’inglese Maiale Pollo 1-1,5 Arrosti cotti su teglia Vitello Manzo Maiale Pollo 1-1,5 Tacchino in tranci Anatra 1-1,5 Stracotti Stracotto di manzo Stracotto di vitello Pesci Filetti, bistecche, merluzzo, nasello, sogliola Sgombro, rombo, salmone Ostriche Sfornati...
  • Page 22 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................23 TABELLE TECHNISCHE DATEN FÜR GASBETRIEBENE GERÄTE ............... 23 TABELLE TECHNISCHE DATEN FÜR ELEKTRISCH-BETRIEBENE GERÄTE ..........23 GERÄTEINSTALLATION ............................23 BELÜFTUNGSKONTROLLE ............................23 Für Deutschland: ..............................23 Für Österreich und Schweiz ..........................24 GASANSCHLUSSLEITUNGEN ..........................24 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS..........................24 POTENTIALAUSGLEICH ............................
  • Page 23: Konformitätserklärung

    GESAMT ABMESSUN GESAMT SPESUNGS MODELL LEISTUNG STROMAUFNAH SPESUNG GEN cm LEISTUNG (kW) KABEL (mm Lampe (kW) ME (A) CF4-8ET 80x65x87 0,015 11,05 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm² CF4-8ETS 80x65x87 0,015 10,62 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm²...
  • Page 24: Für Österreich Und Schweiz

    Das Gerät wird ohne Anschlusskabel geliefert. Zur Installation des Anschlusskabels wie folgt vorgehen: • Die Spannungszufuhr unterbrechen • Das hintere Paneel abnehmen (für Mod. CF4-8ET, CFC4-8ET) • Das Trennpaneel unter den Schalen abnehmen (für Mod. CF4-8G, CF4-8GEM , CF4-8GEMS) • Das Kabel vom Eingangsklemmenbrett lösen •...
  • Page 25: Anschluß Für Erdgas L G25

    Anschluß für Erdgas L G25 Der Anschlußdruck für Erdgas beträgt 20 mbar. Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen ob die Beschreibung der installierten Düse mit der vom Hersteller gelieferten übereinstimmt. KONTROLLE PRIMÄRLUFT HAUPTBRENNER Alle Brenner sind mit einem Luftregler versehen, der die Einstellung der Primärluft mittels Regulierbuchse und Befestigungsschraube ermöglicht.
  • Page 26: Austausch Der Düse Des Grill-Brenners

    • Die Luftreglerbüchse) auf den in der Tabelle “Technische Daten” angegebenen Wert einstellen, indem die Befestigungschraube mit dazugehörender Gegenmutter ausgeschraubt wird. Das Minimum wird eingestellt, indem die Schraube nach rechts oder links gedreht wird bis eine Wärmeleistung von 0,7 kW erhalten wird: diese Durchführung ist nur möglich, wenn der Backofenbrenner zuvor ca.
  • Page 27: Zünden Und Einstellen Der Flamme

    ZÜNDEN UND EINSTELLEN DER FLAMME Auf der vorderen Blende, ober jedem Drehschalter ist der dazugehörende Brenner mit dem Anzeiger gekennzeichnet. Zum Zünden ist der Drehschalter nach links von Position “0” auf das Zeichen zu drehen (siehe Abbildung); den Drehschalter mit dem Symbol eindrücken, bis der Brenner zündet.
  • Page 28: Zünden Und Einstellen Des Gas-Backofens

    ZÜNDEN UND EINSTELLEN DES GAS-BACKOFENS Zum Einschalten des Backofens ist der Drehschalter von Position “0” nach links auf die gewünschte Position zwischen und 250 zu drehen (siehe Abb.); den Drehschalter eingedrückt halten und gleichzeitig den Druckknopf mit dem Symbol betätigen, bis sich das Gas entzündet.
  • Page 29: Einschalten Und Regulierung Des Multifunktions - Backofens

    EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES MULTIFUNKTIONS - BACKOFENS Backofen: Der Heißluftumlauf durch das Gebläse verteilt die Hitze gleichmäßig im ganzen Backofen und sorgt für ein perfektes Garen. Da das Backofeninnere gleichmäßig erwärmt wird, können gleichzeitig verschiedene Speisen auf unterschiedlichen Kochebenen zubereitet werden. Drehen Sie den Einstellknopf auf das Symbol (Heißluft) und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    NATÜRLICHE ABGASLEITUNG Abb. 1 ERZWUNGENE ABGASLEITUNG Abb. 2 1) Windschutzkamin 1) Abzugshaube 2) Unterbrecher REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Zur Reinigung darf daß Gerät von außen keinenfalls mit einem direktem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden. Jeden Abend, nach Betriebsende, muß das Gerät sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung nach Außerbetriebnahme des Gerätes gewährleistet einen einwandfreien Betrieb und eine lange Haltbarkeit.
  • Page 31: Kochen Mit Dem Gas Ofen

    KOCHEN MIT DEM GAS OFEN ART DER SPEISE TEMPERATU GARZEITEN ART DER SPEISEN TEMPERATU GARZEITEN R (°C) (Minuten) R (°C) (Stunden) Torten und Kuchen Fleisch Obstkuchen 60-70 Truthahn (4-8 Kg.) 3-4 1/2 Baisers 30-40 Gans (4-5 Kg.) 4-4 1/2 Biskuittorte 20-30 Ente (2-4 Kg.) 1 1/2-2 1/2...
  • Page 32: Gartabelle Des Elektro-Ofens

    GARTABELLE DES ELEKTRO-OFENS Art der Speisen Nr. Rost- Gewicht Temperatur Garzeit stufe von unter °C min. Mehlspeisen • geschlagenem Teig Backform 1-3-4 • Mit geschlagenem Teig ohne Backform 1-3-4 Mürbeteig, Totenboden Mürbeteig mit feuchter Füllung 1-3-4 Mürbeteig mit trockener Füllung •...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 34 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES GAZ ..................... 34 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ÉLECTRIQUES ................. 34 INSTALLATION ................................34 CONTRÔLE DE LA VENTILATION ......................... 34 TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ ................. 35 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    MODÈLE ALIMENTATION ALIMENT. SIONS cm TOTALE kW MAX. A mm² 80x65x87 0,015 11,05 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm² CF4-8ET CF4-8ETS 80x65x87 0,015 10,62 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm² CF4-8ET 80x65x87 0,015 11,05 30,1 230V~3 50/60 Hz 4 x 4 mm²...
  • Page 35: Tuyau De Raccordement À L'alimentation De Gaz

    Indications à caractère général: Pour tous les appareils: Le branchement, la réalisation des installations d'alimentation et l'installation des appareils, la ventilation et l'éV~uation des fumées doivent être conformes aux instructions du constructeur et confiés à un personnel qualifié à cet effet, conformément aux normes UNI CIG 8723.
  • Page 36: Raccordement Pour Gaz Méthane L G25

    Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description fournie par le fabricant. Raccordement pour gaz méthane L G25 La pression d'alimentation du gaz méthane est de 25 mbar. Contrôler la plaque des caractéristiques, mesurer la pression et s'assurer que le gicleur installé est conforme à la description fournie par le fabricant.
  • Page 37: Changement Du Gicleur Brûleur Grill

    • Positionner la bague de réglage d'air sur la valeur correspondante indiquée dans le "Tableau des données techniques" en dévissant à cet effet la vis de blocage et le contre-écrou; régler le minimum en tournant la vis à droite ou à gauche jusqu'à ce que la puissance thermique atteigne 1,15 kW; cette opération est possible uniquement après avoir fait fonctionner le brûleur du four au maximum pendant 20 minutes environ.
  • Page 38: Allumage Et Réglage Des Feux Ouverts

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE DES FEUX OUVERTS Sur le panneau frontal, au-dessus de chaque commande, est indiqué le brûleur correspondant à travers le symbole . Pour l'allumage, tourner la commande vers la gauche, de la position "0" à la position (voir figure), la maintenir enfoncée et appuyer sur le bouton marqué du symbole jusqu'à...
  • Page 39: Allumage Et Réglage Du Brûleur De Four A Gaz

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU BRÛLEUR DE FOUR A GAZ Pour l'allumage, tourner la commande vers la gauche de la position "0" à une position comprise entre et 250 (voir figure); la maintenir enfoncée jusqu'à l'allumage du gaz. A travers l'ouverture d'inspection de la sole, il est possible de contrôler la flamme; au bout de quelques secondes, relâcher la commande.
  • Page 40: Allumage Et Réglage Du Four Multifonction

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU FOUR MULTIFONCTION Four: L'air chaud mis en circulation par le ventilateur est distribué dans toute la chambre du four pour assurer une cuisson homogène. La chambre de cuisson étant chauffée de manière uniforme, il est possible de cuire simultanément divers aliments sur plusieurs niveaux. Amener la commande sur le symbole "air chaud"...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    ÉV~UATION NATURELLE Fig. 1 ÉV~UATION FORCÉE Fig. 2 1) Hotte d'aspiration 1) Hotte d'aspiration 2) Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention!: ne pas nettoyer la partie externes de l'appareil à l'aide de jets d'eau directs ou à haute pression. Une fois l'utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l'appareil. Un nettoyage quotidien de l'appareil une fois celui-ci éteint est gage de bon fonctionnement et de longue durée.
  • Page 42: Tableau Des Cuissons Four Ventile

    TABLEAU DES CUISSONS FOUR VENTILE Type de préparation n° guide (à Quantité Température Temps de partir du (kg) (°C) cuisson (min.) bas) Gâteaux/Pâtisseries A pâte fouettée, dans moule A pâte fouettée, sans moule 1-3-4 Pâte brisée, fond de tarte 1-3-4 Pâte brisée avec appareil humide Pâte brisée avec appareil sec 1-3-4...
  • Page 43: Tableau Des Cuissons Au Grill

    Pour la première cuisson, il est recommandé de choisir la valeur inférieure de la plage de réglage du thermostat indiquée dans le tableau. Le temps de cuisson sera majoré en fonction de la moindre chaleur. TABLEAU DES CUISSONS AU GRILL Temps de cuisson Position de la grille Côtes et entrecôtes (0,5 kg)
  • Page 44 INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 45 GAS TECHNICAL DATA TABLE ..........................45 ELECTRICAL TECHNICAL DATA TABLE ......................45 INSTALLATION OF THE APPLIANCE ........................45 CHECKING FOR ADEQUATE VENTILATION ...................... 45 GAS CONNECTION PIPE............................46 CONNECTION TO THE MAINS ..........................46 EQUIPOTENTIAL.................................
  • Page 45: Declaration Of Compliance

    ELECTRICAL TECHNICAL DATA TABLE MAX. POWER DIMENS. OVEN LAMP TOTAL POWER MODEL ABSORB. SUPPLY POWER Kw SUPPLY CABLE mm² CF4-8ET 80x65x87 0,015 11,05 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm² 80x65x87 0,015 10,62 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm²...
  • Page 46: Gas Connection Pipe

    If this cable must be replaced, proceed as follows: disconnect it from the main Remove the back panel (for models CF4-8ET CFC4-8ET) Remove the middle dividing panel, which is located under the basins (for models CF4-8G CFC4-8GEM) Disconnect the cable from the mains terminal board...
  • Page 47: Checking The Primary Air Of The Main Burners

    CHECKING THE PRIMARY AIR OF THE MAIN BURNERS All the burners are equipped with an air regulator which allows variation of the primary air flow by means of an adjustable bush which can be blocked in the desired position with a screw. Approximate values for parameter “h” (primary air) (see pag.3 , fig.3) are given in the Technical Specifications Table.
  • Page 48: Grill Burner

    until a thermal power of 0.7 kW is reached. This can be done only after operating the oven burner at maximum for about 20 minutes (pos. 250 the termostat). Now place the thermostat on position and make the adjustment. After the adjustment has been made, check ignition both at maximum and minimum levels.
  • Page 49: Ignition And Adjustment Of The Cook Top Burner

    IGNITION AND ADJUSTMENT OF THE COOK TOP BURNER On the front panel, the respective burner is indicated above each knob (the red dot corresponds to the burner). To ignite a burner, turn the knob to the left to the mark (see the figure); while the knob is pressed, simultaneously press the button marked until the spark ignites the gas.
  • Page 50: Lighting The Grill Burner

    and probably damage the knobs. LIGHTING THE GRILL BURNER Important: the grill must only be used with the oven door half open. In the packaging with the appliance you will also find a protective metal sheet that is to be fixed under the control panel to protect it from overheating (see Fig.
  • Page 51: Turning On And Adjusting The Multifunction Oven

    TURNING ON AND ADJUSTING THE MULTIFUNCTION OVEN Oven: The hot air made to circulate by the fan is distributed in all parts of the oven chamber to ensure even cooking results. Since the oven chamber is heated evenly, different foods can be cooked together on different rungs.
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    NATURAL DISCHARGE Fig.1 FORCED DISCHARGE Fig.2 1) Extractor hood 1) Extractor hood 2) Interlocking CLEANING AND MAINTENANCE Attention! During cleaning, do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure. After every use, clean the appliance thoroughly. Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance.
  • Page 53: Cooking Table For The Fan Oven

    COOKING TABLE FOR THE FAN OVEN Type of food Slot no. Quantity Temperature Cooking time from the °C in minutes bottom Cakes, pastries With a beaten mixture, in a mould With a beaten mixture, without a mould 1-3-4 Short pastry, cake base 1-3-4 Short pastry with a wet filling Short pastry with a dry filling...
  • Page 54: Grilling Table

    When cooking for the first time in the oven we suggest opting for the lower value in the thermostat adjustment range given in the table. Cooking time will be longer if the heat is lower. GRILLING TABLE Grilling time Rung position Chops (0.5 Kg.) 25 minutes 1st slot...
  • Page 55 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................56 TABLA DATOS TÉCNICOS GAS ..........................56 TABLA DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS ......................56 INSTALACIÓN ................................56 COMPROBACIÓN DE LA CORRECTA VENTILACIÓN ..................56 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................57 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................57 EQUIPOTENCIAL ................................
  • Page 56: Declaración De Conformidad

    TABLA DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS CABLE DIMENS. LÁMPARA POTENCIA ABSORB. MODELO ALIMENTACIÓN ALIMENTAC HORNO kW TOTAL Kw MAX. A mm² CF4-8ET 80x65x87 0,015 11,05 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm² CF4-8ETS 80x65x87 0,015 10,62 17,4 400V~3N 50/60 Hz 5 x 2,5 mm²...
  • Page 57: Tubo Para La Conexión Del Gas

    La conexión, la puesta en obra de la instalación y de los aparatos, la ventilación y la descarga de humos deben efectuarse según las instrucciones del fabricante, por personal profesionalmente especializado, de acuerdo con las normas UNI CIG 8723. Para la parte eléctrica, en conformidad con las normas C.E.I. vigentes; además, se respetarán las disposiciones vigentes de los servicios de prevención de incendios.
  • Page 58: Tabla Datos Técnicos "Quemadores

    aproximados para el parámetro “h” (aire primario). El flujo de volumen de aire primario debe regularse de manera que no haya un corte de llama con el quemador frío y un retorno de llama con el quemador caliente. TABLA DATOS TÉCNICOS “QUEMADORES” 12.8 kwh/KG 12.8 kwh/KG 9.45 kwh/m...
  • Page 59: Sustitución De La Boquilla Quemador Del Grill

    SUSTITUCIÓN DE LA BOQUILLA QUEMADOR DEL GRILL Para la sustitución de la boquilla destornillar los tornillos de fijación, desplazar el quemador a la derecha y desengancharlo, destornillar la boquilla (2) con una llave adecuada y sustituirla (vea la tabla “Datos técnicos”). Regular el casquillo de regulación del aire (4) con el valor correspondiente en la tabla “Datos técnicos”...
  • Page 60: Placas

    PLACAS ¡Atención!: - Usar el aparato sólo bajo vigilancia. - Tener presente que durante el uso del plano de vitrocerámica la superficie de cristal en las zonas de cocción aumenta considerablemente de temperatura y por lo tanto comportarse en consecuencia. - Se aconseja usar recipientes de fondo plano, ya que los de fondo cóncavo o abombado aumentan el tiempo de cocción y el consumo de energía.
  • Page 61: Encendido Del Quemador Del Grill

    ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL GRILL Aviso importante: el funcionamiento del grill debe efectuarse sólo con el horno semi abierto. En el suministro se incluye una protección de chapa que se fija debajo del panel para protegerlo del sobrecalentamiento (vea Fig. F). Quitar la chapa de protección sólo cuando se haya enfriado.
  • Page 62: Grill

    Resistencia inferior + superior W2600 Resistencia inferior W1600 Resistencia superior W1000 Resistencia grill W2000 Resistencia grill + ventilación W2036 Resistencia inferior + superior + ventil. W2636 Horno ventilado W3036 Descongelación rápida W 36 Si enciende el indicador verde, que indica que el horno está en tensión Después de haber seleccionado el tipo de cocción, girar el mando del temporizador (ver figura) hacia la izquierda en la posición manual”...
  • Page 63: Limpieza Y Mantenimiento

    EVACUACIÓN NATURAL Fig.1 EVACUACIÓN FORZADA Fig.2 1) Campana de aspiración 1) Campana de aspiración 2) Esclavizamiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención!: durante la limpieza, no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presión. Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato. La limpieza diaria después del apagado del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo.
  • Page 64: Tabla De Cocción Con Horno Ventilado

    TABLA DE COCCIÓN CON HORNO VENTILADO Tipo de alimento Nº Guía Cantidad Temperatura Tiempo de desde abajo °C cocción min. Dulces Con pasta batida, en molde Con pasta batida, sin molde 1-3-4 Pasta flora, fondo pastel 1-3-4 Pasta flora con relleno húmedo Pasta flora con relleno seco 1-3-4 Con pasta con levadura natural...
  • Page 65: Tabla De Cocción Al Grill

    TABLA DE COCCIÓN AL GRILL Tiempo de cocción Posición de la parrilla Chuletas (Kg.0,5) 25 min. 1ª guía Salchichas 15 min. 2ª guía Pollo a la parrilla (1 Kg.) 60 min. 3ª guía Asado de ternera en espetón (0,6 Kg.) 50 min.

Ce manuel est également adapté pour:

Cf4-8etsCfc4-8etCf4-8gCf4-8gemCf4-8gems

Table des Matières