Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation, de maintenance et de fonctionnement
GROUPES FRIGORIFIQUES REFROIDIS PAR EAU
AVEC COMPRESSEUR À VITESSE VARIABLE
EWWD_VZ
EWWH_VZ
EWWS_VZ
Les instructions originales sont en langue anglaise
RÉV
03
Date
Janvier 2021
Remplace
D-EIMWC003H02-18_02FR
D-EIMWC003H02-18_03FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin EWWD VZ

  • Page 1 RÉV Date Janvier 2021 Remplace D-EIMWC003H02-18_02FR Manuel d'installation, de maintenance et de fonctionnement D-EIMWC003H02-18_03FR GROUPES FRIGORIFIQUES REFROIDIS PAR EAU AVEC COMPRESSEUR À VITESSE VARIABLE EWWD_VZ EWWH_VZ EWWS_VZ Les instructions originales sont en langue anglaise...
  • Page 2 D-EIMWC003H02-18_03FR - 2/48...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières INTRODUCTION ............................... 8 Précautions contre les risques résiduels ......................8 Description générale ............................9 Application................................9 Informations sur le fluide frigorigène R1234ze(E) ................... 10 Installation en toute sécurité ..........................11 1.5.1 Directives supplémentaires pour une utilisation en toute sécurité du R1234ze(E) pour les équipements situés à...
  • Page 4 Maintenance de routine ............................36 4.3.1 Contrôle de la performance du condensateur ................... 36 4.3.2 Détendeur électronique ........................36 4.3.3 Circuit de refroidissement........................36 4.3.4 Vannes de refoulement et d'aspiration (en option) ................36 4.3.5 Charge de réfrigérant ........................39 4.3.6 Installation électrique .........................
  • Page 5 Figure 1 - Description des étiquettes appliquées sur l'unité Unité à un seul circuit D-EIMWC003H02-18_03FR - 5/48...
  • Page 6 Unité à deux circuits Transducteur pression basse Niveau d'huile Électrovanne d'injection d'huile Électrovanne VVR circ. 1 (3.1 VR) Regard de débit d'huile Électrovanne VVR circ. 1 (2.4 VR) Capteur de température d'eau sortante Électrovanne VVR circ. 1 (1.8 VR) Capteur de température d'eau entrante Pressostat haute pression Purge d'air Capteur de température de débit...
  • Page 7 Figure 2 - Description des étiquettes appliquées sur le tableau électrique Unité à un seul circuit Unité à deux circuits Identification des étiquettes Logo du fabricant Instructions de levage Avertissement d'électricité Réfrigérant Position de la vanne d'isolement Symbole W012 Vérification de serrage de câble Attention Valve fermée Danger de haute tension Attention...
  • Page 8: Introduction

    INTRODUCTION Ce manuel fournit des informations sur les capacités et les procédures standard pour toutes les unités de la série et constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même. Toutes les unités sont fournies complètes, avec schémas de câblage et dessins dimensionnels fournissant des informations sur la taille et le poids de chaque modèle.
  • Page 9: Description Générale

    Toutefois, les matériaux sujets à une usure naturelle ne sont pas couverts par la garantie. Les tours de refroidissement utilisées dans les unités Daikin avec compresseur à vis doivent être sélectionnées pour une grande variété d'applications, comme décrit dans la section « Limites de fonctionnement ». Du point de vue des économies d'énergie, il est toujours préférable de conserver la différence de températures entre le circuit chaud...
  • Page 10: Informations Sur Le Fluide Frigorigène R1234Ze(E)

    De ce fait, aucune précaution particulière n'est requise pour le stockage, le transport et la manipulation. Les produits Daikin Applied Europe S.p.A. sont conformes aux directives européennes applicables et la conception de l'unité est conforme à la norme EN378:2016 et la norme industrielle ISO5149. L'accord des autorités locales doit être donné...
  • Page 11: Installation En Toute Sécurité

    Caractéristiques physiques du réfrigérant R1234ze(E) Classe de sécurité Groupe de fluides DESP Limite opérationnelle (kg/m 0,061 ATEL/ ODL (kg/m 0,28 LFL (kg/m ) à 60 °C 0,303 Densité de vapeur à 25 °C, 101,3 kPa (kg/m 4,66 Masse moléculaire 114,0 Point d'ébullition normal (°C) GWP, 100 yr ITH (Potentiel de réchauffement global, horizon temporel 100 ans)
  • Page 12 • Une commutation à distance (type d'urgence) pour arrêter le système de réfrigération doit être prévue à l'extérieur de la pièce (près de la porte). Un interrupteur similaire doit être placé dans un endroit approprié à l'intérieur de la pièce. •...
  • Page 13 • Tous les équipements électriques (pas uniquement le système de réfrigération) doivent être choisis de manière à pouvoir être utilisés dans les zones identifiées dans l’évaluation des risques. Le matériel électrique est réputé conforme aux exigences si l'alimentation électrique est isolée lorsque la concentration en réfrigérant atteint 25 % ou moins de la limite inférieure d'inflammabilité.
  • Page 14: Installation

    écrite au transporteur. Les retours de machines se font à Ex factory Daikin Applied Europe SpA. Daikin Applied Europe SpA ne peut être tenue responsable de tout dommage à l'équipement survenu durant le transport vers le lieu de destination.
  • Page 15: Instructions De Levage

    2.3 Instructions de levage Unité à un seul circuit Unité à deux circuits Figure 3 - Instructions de levage Les équipements, cordes et accessoires de levage ainsi que les procédures de manipulation doivent respecter les normes et lois locales en vigueur. Pour lever la machine, utilisez exclusivement les trous situés sur les échangeurs thermiques.
  • Page 16: Positionnement Et Assemblage

    Les unités sont expédiées avec les vannes du réfrigérant fermées afin d'isoler ces fluides pendant le transport. Les vannes doivent rester fermées jusqu'à ce qu'un technicien autorisé par Daikin mette en service la machine, après inspection de la machine et vérification de son installation.
  • Page 17: Tuyaux D'eau

    2.7 Tuyaux d'eau 2.7.1 Tuyaux d'eau de l'évaporateur et du condensateur Les condensateurs et évaporateurs sont fournis avec des manchons rainurés pour les raccordements Victaulic, ou en option avec des raccords à bride. L'installateur doit fournir le couplage mécanique avec les racc ords d'une taille convenant au système.
  • Page 18: Traitement De L'eau

    L'utilisation d'une eau non traitée peut causer : corrosion, érosion, boue, impuretés et formation d'algues. Daikin Applied Europe n'est pas responsable pour les dommages à l'équipement ou les dysfonctionnements qui seraient dus à...
  • Page 19: Limites De Fonctionnement Ewwd-Vz

    Du glycol doit être utilisé pour toutes les applications comportant un fluide de sortie de l'évaporateur inférieure à 4 °C. La température maximale admissible de l'eau dans l'évaporateur avec la machine éteinte est de 50 °C. Des températures plus élevées peuvent provoquer une ouverture des vannes de sécurité sur les manchons de l'évaporateur.
  • Page 20 Réf.1 : unité standard (aucune option n'est nécessaire pour le fonctionnement dans cette zone) Réf.2a : unité standard + opt. 08 (saumure). Limite pour le propylène glycol : ELWT = 0 °C Réf.2b : unité standard + opt. 08 (saumure). Limite pour l'éthylène glycol : ELWT = -6 °C Réf.2c : unité...
  • Page 21: Limites De Fonctionnement Ewwh-Vz

    2.8.2 Limites de fonctionnement EWWH-VZ Figure 7 - EWWH_VZ_SS Figure 8 - EWWH_VZ_XS Réf.1 : unité standard (aucune option n'est nécessaire pour le fonctionnement dans cette zone) Réf.2a : unité standard + opt. 08 (saumure). Limite pour le propylène glycol : ELWT = 0 °C Réf.2b : unité...
  • Page 22: Limites De Fonctionnement Ewws-Vz

    2.8.3 Limites de fonctionnement EWWS-VZ Figure 9 - EWWS_VZ_XS/PS Figure 10 - EWWS_VZ_SS Réf.1 : unité standard (aucune option n'est nécessaire pour le fonctionnement dans cette zone) Réf.2a : unité standard + opt. 08 (saumure). Limite pour le propylène glycol : ELWT = 0 °C Réf.2b : unité...
  • Page 23: Contenu Minimum D'eau Dans Le Système

    Isolez les tuyaux, en particulier ceux qui sont refroidis, afin d'éviter la condensation. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie, et par conséquent Daikin Applied Europe SpA ne peut en être tenue responsable.
  • Page 24: Contrôle De La Condensation Avec Tour De Refroidissement Évaporative

    2.11.1 Contrôle de la condensation avec tour de refroidissement évaporative La température de l'eau à l'entrée du condensateur ne doit pas être inférieure à 20 °C pour un plein débit de la tour d'eau. Si la température de l'eau doit être inférieure, le débit de l'eau doit être réduit en proportion. Pour moduler le débit de l'eau vers le condensateur, installez une vanne de dérivation à...
  • Page 25: Sonde De Contrôle De L'eau Refroidie

    Figure 12 - Schéma de contrôle du condensateur avec eau de puits Depuis la pompe de condensateur principale Vanne de service Vanne de régulation de l'eau à actionnement direct Configuration requise si la vanne de régulation n'est pas utilisée Au drain 2.12 Sonde de contrôle de l'eau refroidie L'unité...
  • Page 26: Branchements Électriques

    à eau de l'évaporateur et du condensateur opérer et assurer un débit correct de l'eau. L'interrupteur de débit peut être fourni sur demande par Daikin Applied Europe, et en tout cas doit obligatoirement être installé sur la machine. Pour une meilleure protection contre le gel, branchez l'interrupteur de débit de l'évaporateur, le contact du contacteur de nettoyage ou le frein du circuit de pompe en série.
  • Page 27 • démarrez la pompe 2 minutes avant la mise en marche de la machine • éteignez la pompe 5 minutes après l'extinction de la machine Pompes de l’eau du condensateur : • démarrez la pompe 30 secondes avant la mise en marche de la machine •...
  • Page 28: Fonctionnement

    être tenu pour la maintenance périodique et le service. Cette unité Daikin constitue un investissement substantiel et mérite l'attention et le soin nécessaire au maintien de cet équipement en bon état. Si l'opérateur observe des conditions de fonctionnement anormales ou inhabituelles, il est recommandé...
  • Page 29: Description Du Cycle De Refroidissement

    Le circuit de refroidissement comprend également une vanne de détente qui, en plus de gérer le niveau du réfrigérant dans les échangeurs thermiques et de garantir le fonctionnement correct du compresseur, gère également la fonction PUMP-DOWN. Tous les composants décrits sont gérés par système innovant de contrôle par microprocesseur qui, en contrôlant les paramètres de fonctionnement de la machine, optimise son opération.
  • Page 30: Contrôle De Capacité

    La vapeur passe dans le moteur électrique en refroidissant les bobines avant d'entrer dans les ports d'aspiration. Des capteurs surveillant constamment la température sont situés à l'intérieur des bobines du moteur, afin de protéger complètement le moteur des surchauffes dangereuses. La thermistance et les terminaux d'alimentation sont logés dans un boîtier de terminal situé...
  • Page 31: Système De Récupération D'huile

    3.3.7.2 Injection de liquide Les unités Daikin de série EWWH VZ ne nécessitent pas de fourniture de gaz et donc de système de refroidisseme nt d'huile si utilisées dans leur plage d'opération indiquée. Si les conditions d'opération dépassent la condition standard, (kit Haute température), le compresseur nécessite alors le kit de refroidissement d'huile appelé...
  • Page 32: Sécurités Pour Chaque Circuit De Réfrigérant

    (ΔT = ± 0,2 °C). 3.3.13 Alternance du compresseur Les unités Daikin VZ refroidies par eau alternent la séquence de démarrage du compresseur (compresseur double VZ) pour équilibrer le nombre de démarrages et d'heures d'opération. Les compresseurs sont automatiquement alternés par le contrôleur.
  • Page 33: Contrôle De Condensation Haute Pression

    Si l'unité se trouve en mode automatique, le compresseur au nombre de démarrages le plus réduit est démarré en premier. Si les deux compresseurs se trouvent en opération et qu'un compresseur doit être éteint, celui avec le plus d'heures est éteint. 3.3.14 Contrôle de condensation haute pression Le microprocesseur est fourni avec un transducteur afin de surveiller la pression de condensation.
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance 4.1 Entretien et réparation Les personnes travaillant sur les composants électriques ou frigorifiques doivent être autorisées, formées et pleinement qualifiées. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'un personnel qualifié différent doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation de réfrigérants inflammables. Toute personne chargée de l'entretien ou de la maintenance d'un système ou de parties associées de l'équipement doit être compétente conformément à...
  • Page 35: Tableau Pression/Température

    4.2 Tableau pression/température Tableau pression/température HFC-134a °C °C °C °C 0,71 3,43 8,63 17,47 0,85 3,73 9,17 18,34 1,01 4,04 9,72 19,24 1,17 4,37 10,3 20,17 1,34 4,72 10,9 21,13 1,53 5,08 11,53 22,13 1,72 5,46 12,18 23,16 1,93 5,85 13,85 24,23 2,15...
  • Page 36: Maintenance De Routine

    HFC-R513A Tableau de conversion pression/température °C °C °C °C 0,93 3,80 9,13 17,99 1,08 4,11 9,67 18,86 1,25 4,44 10,23 19,75 1,42 4,78 10,82 20,68 1,61 5,13 11,42 21,64 1,80 5,51 12,05 22,63 2,01 5,89 12,70 23,65 2,23 6,30 13,38 24,71 2,46 6,73...
  • Page 37 Figure 14 - Circuit de refroidissement individuel typique Figure 15 - Circuit de refroidissement double typique D-EIMWC003H02-18_03FR - 37/48...
  • Page 38 Légende Compresseur Vanne d'injection d'huile Vanne de fourniture (option) Électrovanne d'injection d'huile Condensateur/séparateur d'huile Vanne de l'échangeur de sécurité Vanne de la ligne du liquide Vannes de sécurité de basse pression Vanne d'expansion avec indicateur de liquide Vannes de sécurité de haute pression Évaporateur submergé...
  • Page 39: Charge De Réfrigérant

    4.3.5 Charge de réfrigérant Les unités EWWD/EWWH/EWWS VZ sont conçues pour fonctionner avec un réfrigérant R134a/R1234ze(E)/R513A. Par conséquent IL NE FAUT PAS UTILISER d'autres réfrigérants. Lorsque vous ajoutez ou retirez du gaz réfrigérant, vérifiez toujours le débit d'eau correct dans l'évaporateur et le condensateur, afin d'éviter de geler les tuyaux.
  • Page 40: Nettoyage Et Stockage

    Retirez les têtes du condensateur au moins une fois par an afin d'inspecter les tuyaux, et les nettoyer si nécessaire. Daikin Applied Europe SpA ne peut être tenue responsable des dommages causés par une eau non traitée ou incorrectement traitée.
  • Page 41: Programme De Service

    être effectuée après trois ou quatre semaines de fonctionnement normal et se poursuivre régulièrement. Daikin Applied Europe propose une variété de services de maintenance via ses départements de service locaux, ainsi qu'une organisation mondiale de service, et peut s'adapter aux besoins du client.
  • Page 42: Programme De Maintenance

    A. Contrôle du fonctionnement Légende : O = Réalisé par le personnel du client ; X = Réalisé par le personnel technique de Daikin Remarque ) L'analyse de l'huile doit être effectuée chaque année ou toutes les 5 000 heures de fonctionnement, selon la première de ces éventualités.
  • Page 43 Contrôles de l'injection de liquide Légende : O = Réalisé par le personnel du client ; X = Réalisé par le personnel technique de Daikin Remarque ) Conformément au règlement sur les gaz à effet de serre fluorés et aux normes locales ) Dans un environnement agressif, augmenter la fréquence.
  • Page 44: Liste De Contrôle Avant La Mise En Service

    ❑ - Fonctionnement du circuit d'eau et équilibrage du débit pour atteindre les conditions du projet ❑ ❑ ❑ - Pourcentage de glycol approprié pour l'application conformément aux spécifications de Daikin ❑ ❑ ❑ Eau du Condenseur - Tour de refroidissement vidangée, remplie et tuyauterie ventilée ❑...
  • Page 45 Avertissement : Les appareils ne doivent en aucun cas être mis en service avant le démarrage autorisé par Daikin Applied. L'absence de respect de cet avertissement peut entraîner de graves dommages à l'équipement et annuler la garantie.
  • Page 46: Informations Importantes Concernant Le Réfrigérant Utilisé

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre. Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère. Type de réfrigérant : R134a / R1234ze/R513A Valeur GWP(1) : 1430 / 7/ 572 (1)GWP = potentiel de réchauffement global 8.1 Instructions pour unités chargées en usine ou sur place Le système réfrigérant sera chargé...
  • Page 47: Contrôles Périodiques Et Mise En Service Des Récipients Sous Pression

    CONTRÔLES PÉRIODIQUES ET MISE EN SERVICE DES RÉCIPIENTS SOUS PRESSION Les unités décrites dans ce manuel appartiennent à la catégorie IV de la classification déterminée par la directive européenne 2014/68/CE (PED). Pour les refroidisseurs appartenant à cette catégorie, certaines réglementations loc ales exigent qu'une inspection périodique soit effectuée par une agence autorisée.
  • Page 48 La présente publication est établie à titre d'information uniquement et ne constitue pas une offre liant Daikin Applied Europe S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. a élaboré le contenu de cette publication au mieux de ses connaissances. Reportez-vous aux données communiquées au moment de la commande. Toutes les données et les spécifications qu'il contient peuvent être modifiées sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Ewwh vzEwws vzEwwd_vz

Table des Matières