Marzocchi BOMBER 2003 Mode D'emploi Et Entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour BOMBER 2003:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marzocchi BOMBER 2003

  • Page 3 BOMBER 2003 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 4 2. Fate eseguire tutte le riparazioni e le manutenzioni a tecnici autorizzati. Consegnate la vostra forcella a colui che ve l’ha venduta, questo la consegnerà al Centro Autorizzato Marzocchi della Vs. nazione; operando in questo modo tutelerete la vostra sicurezza utilizzando solo tecnici autorizzati e ricambi originali.
  • Page 5: Table Des Matières

    Indice INDICE Premessa ............................6 Convenzioni ............................ 6 1.1.1 Orientamento forcella ....................... 6 1.1.2 Pittogrammi redazionali ......................6 Avvertenze di sicurezza ........................7 1.2.1 Controlli preliminari all’uso......................7 1.2.2 Norme di buon comportamento durante l’uso della bicicletta ........... 7 Informazioni tecniche ........................8 Campo di impiego ...........................
  • Page 6: Premessa

    Le descrizioni all’interno di un riquadro di colore grigio contengono informazioni, prescrizioni o procedure che, se non rispettate, possono causare danni alla forcella, lesioni all’utilizzatore o danni all’ambiente. Le descrizioni in corsivo contengono informazioni, prescrizioni o procedure consigliate da MARZOCCHI per un migliore utilizzo della forcella.
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurezza

    MARZOCCHI. • Per eventuali considerazioni, domande o problemi, contattate direttamente il servizio di assistenza più vicino che potrete individuare consultando il sito web MARZOCCHI (www.marzocchi.com). 1.2.1 Controlli preliminari all’uso Prima di utilizzare la bicicletta effettuare il seguente precollaudo.
  • Page 8: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche INFORMAZIONI TECNICHE Campo di impiego In tabella sono indicati i campi di impiego delle forcelle Marzocchi. Non utilizzare le forcelle per usi diversi da quelli previsti dal costruttore. A-XC FR-DH MARATHON SL * MARATHON S * MX PRO W / ETA *...
  • Page 9: Componenti Esterni Della Forcella

    Informazioni tecniche Componenti esterni della forcella La nuova struttura delle forcelle MARZOCCHI, salvo alcune eccezioni, è composta da due assiemi principali: il gruppo tubi portanti-base di sterzo (assemblati tra loro con un processo di “cryofit” che determina un accoppiamento rigido e inscindibile) e il monolite foderi-archetto in fusione di magnesio.
  • Page 10: Marathon - Mx Series

    Informazioni tecniche 2.2.1 Marathon - Mx series MARATHON CORSA (C) A (max) A (min) Tipo attacco ruota Standard Predisposizione freno a disco XC International Standard disco 6” Predisposizione freno tipo Cantilever o V-Brake Opzioni ø 30 ø 30 Max 60 Misure indicative...
  • Page 11: Marathon - Mx Series Per Ruota 29

    Informazioni tecniche 2.2.2 Marathon - Mx series per ruota 29” MARATHON CORSA (C) A (max) A (min) Tipo attacco ruota Standard Predisposizione freno a disco XC International Standard disco 6” Predisposizione freno tipo Cantilever o V-Brake Opzioni ø 30 ø 30 Max 60 Misure indicative...
  • Page 12: Z.1 - Dirt Jumper

    Informazioni tecniche 2.2.3 Z.1 - Dirt Jumper Z. 1 DIRT JUMPER CORSA (C) A (max) A (min) Tipo attacco ruota Standard o QR20 Plus (DJ III attacco standard) Attacco ruota standard: XC International Standard disco 6” Predisposizione freno a disco Attacco ruota QR20 Plus: DH International Standard disco 8”...
  • Page 13: Jr.t - Super T Pro

    Informazioni tecniche 2.2.4 JR.T - Super T Pro JR. T SUPER T PRO CORSA (C) A (max) A (min) Tipo attacco ruota Standard o QR20 Plus QR20 Plus Attacco ruota standard: XC International Standard disco 6” Predisposizione freno a disco DH International Standard disco 8”...
  • Page 14: Shiver Sc

    Informazioni tecniche 2.2.5 Shiver SC SHIVER SC CORSA (C) A (max) A (min) Tipo attacco ruota Perno ruota specifico da 20mm in alluminio Predisposizione freno a disco XC International Standard disco 6” Predisposizione freno tipo Cantilever o V-Brake Opzioni ø 30 Max 68 ø...
  • Page 15: Shiver Dc

    Informazioni tecniche 2.2.6 Shiver DC SHIVER DC CORSA (C) A (max) A (min) Tipo attacco ruota Perno ruota specifico da 20mm in alluminio Predisposizione freno a disco DH International Standard disco 8” Predisposizione freno tipo Cantilever o V-Brake Opzioni Fissaggio manubrio con attacco diretto (lungo o corto) ø...
  • Page 16: Componenti Interni E Funzionamento Della Forcella

    Informazioni tecniche Componenti interni e funzionamento della forcella Le forcelle MARZOCCHI utilizzano, al loro interno, come elemento ammortizzante molle elicoidali o aria. I carichi generati nelle fasi di compressione ed estensione degli steli, possono essere smorzati da cartucce comandate esternamente da registri, oppure da speciali pompanti a valvole idrauliche che lavorano in funzione della velocità...
  • Page 17 Informazioni tecniche Sistema di smorzamento Forcella Stelo destro Stelo sinistro Marathon SL Cartuccia Idraulica ECC5 Cartuccia pneumatica aria negativa Marathon S Cartuccia HSCV Cartuccia ETA Marathon SL 29' Cartuccia Idraulica ECC5 Cartuccia pneumatica aria negativa Pompante SSVF con valvole flottanti e MX Pro W/ETA Cartuccia ETA regolazione esterna...
  • Page 18: Installazione

    Il montaggio sul telaio e la registrazione del cannotto devono essere eseguiti seguendo le indicazioni del costruttore della serie di sterzo. Un montaggio non corretto può pregiudicare la sicurezza e l’incolumità del ciclista. Marzocchi non garantisce l’opera di installazione e declina ogni responsabilità su danni e/o incidenti derivanti da una errata installazione. cannotto...
  • Page 19 Installazione • Le forcelle con steli ø30 possono in alternativa essere preventivamente equipaggiate con gli accessori per il montaggio del freno a disco oppure con gli accessori per il montaggio di impianti frenanti tipo Cantilever o V-Brake. • La trasformazione tipo predisposizione nell’altro...
  • Page 20: Montaggio Parafango

    Installazione Montaggio parafango Le forcelle con steli ø32 mm possono montare un parafango integrato. Il parafango può essere fornito con la forcella o acquistato separatamente. Il montaggio del parafango (F) deve essere effettuato come illustrato in figura, serrando le viti (G) con chiave esagonale da 8 mm alla coppia vedi Tabella 1 - Coppie di serraggio prescritta (...
  • Page 21: Montaggio Ruota Su Forcelle Shiver

    Installazione Montaggio ruota su forcelle Shiver Per un corretto funzionamento della forcella la ruota deve essere installata nella seguente maniera: • Inserire il perno (A) attraverso il portaruota destro, la ruota e il portaruota sinistro. • Avvitare la vite (B) sul lato sinistro e serrare alla coppia prescritta (vedi Tabella 1 - Coppie di serraggio).
  • Page 22: Manutenzione

    Manutenzione MANUTENZIONE Inconvenienti - cause - rimedi Questo paragrafo riporta alcuni inconvenienti che possono verificarsi nell'utilizzo della forcella, ne indica le cause che possono averli provocati e suggerisce l'eventuale rimedio. Consultare sempre questa tabella prima di intervenire sulla forcella. Le operazioni evidenziate in grigio devono essere eseguite presso centri assistenza autorizzati. Problema Probabile causa Soluzione...
  • Page 23: Tabella Manutenzione Periodica

    Manutenzione Tabella manutenzione periodica Utilizzo Operazioni di manutenzione generale Intenso Normale Pulizia steli e Dopo ogni utilizzo raschiapolvere Controllo pressione aria Prima di ogni gara 10 ore Sostituzione olio 50 ore 100 ore Sostituzione anelli di tenuta 50 ore 100 ore Avvertenze generali di sicurezza Dopo uno smontaggio, utilizzare sempre, per il rimontaggio, guarnizioni di tenuta nuove.
  • Page 24: Pulizia Steli E Raschiapolvere

    Manutenzione Pulizia steli e raschiapolvere Il raschiapolvere delle forcelle è lubrificato dal costruttore con grasso che facilita lo scorrimento del tubo portante specialmente dopo un lungo periodo di inutilizzo della forcella. Con l’utilizzo della sospensione, questo grasso può sciogliersi e aderire ai tubi portanti dando l’ingannevole impressione di una perdita di lubrificante.
  • Page 25: Tarature

    Tarature TARATURE Per risalire a qualsiasi informazione relativa ai kit di incremento corsa e molle con costante (K) diversa consultare il sito web: www.marzocchi.com Forcella REBC ECC5 MARATHON SL MARATHON S MX PRO W / ETA MX PRO AIR MX PRO COIL...
  • Page 26: Precarico

    Tarature Precarico Per sfruttare completamente la corsa della forcella, l’affondamento iniziale (SAG) dovuto al peso del ciclista deve mantenersi tra il 10-20%; del valore della corsa per le forcelle da XC o tra il 20-30% per quelle da DH. Per ottenere questo risultato è necessario agire sui registri di precarica delle molle interne (forcelle a molla vedi par.
  • Page 27: Precarico Aria

    Tarature 5.1.2 Precarico aria Per mettere in pressione gli steli della forcella utilizzare solo speciale pompa MARZOCCHI dotata manometro, acquistabile presso i centri autorizzati. L'uso attrezzature adatte, può pregiudicare l'operazione di gonfiaggio e provocare malfunzionamenti o danni alla forcella. Qualora sia necessario ridurre la pressione all’interno dello stelo è...
  • Page 28: Aria Negativa

    • Avvitare a fondo il tappo (A) di protezione. Aria negativa Per mettere in pressione gli steli della forcella utilizzare solo speciale pompa MARZOCCHI dotata manometro, acquistabile presso i centri autorizzati. L'uso attrezzature adatte, può pregiudicare l'operazione di gonfiaggio e provocare malfunzionamenti o danni alla forcella.
  • Page 29: Taratura Estensione Forcelle Con Cartuccia

    Tarature Taratura estensione forcelle con cartuccia Attraverso la vite di registro (A), posta sulla sommità dello stelo, è possibile regolare lo smorzamento nella fase di estensione degli steli. Agendo sulla vite di registro e servendosi di un cacciavite piano con impronta adeguata è possibile modificare la configurazione idraulica delle valvole interne frenando in maniera maggiore o minore il passaggio dell’olio.
  • Page 30: Taratura Estensione Forcelle Con Pompante Con Regolazione Interna

    Tarature Taratura estensione forcelle 21 mm con pompante con regolazione interna Alcuni pompanti hanno il registro di estensione posizionato internamente al tubo portante. Per effettuare la registrazione, è necessario: • Rimuovere il tappo superiore dello stelo (A). • Inserire all’interno del tubo portante l’asta esagonale (B) in dotazione, avendo cura di centrare lo scasso del registro (C).
  • Page 31: Ecc5

    Tarature ECC5 La cartuccia ECC5 consente la regolazione “in corsa” dello smorzamento di ritorno. Lo spostamento del registro (A) modifica la configurazione idraulica delle valvole interne frenando in maniera minore o maggiore il passaggio dell’olio fino ad ostacolarne il passaggio nella posizione “LOCK OUT”. La regolazione avviene mediante un pomello a 5 scatti.
  • Page 32: Tabelle

    Tabelle TABELLE Tabella 1 - Coppie di serraggio Particolare da serrare Coppia di serraggio (Nm) Viti perno ruota 15 ± 1 Brugole bloccaggio perni ruota 10 ± 1 Tappi superiori forcella 20 ± 1 Viti fissaggio parafango 6 ± 1 Tabella 2 - Pressione aria positiva Peso ciclista Pressione aria positiva...
  • Page 33 Note NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 34 2. The fork must be repaired and overhauled by authorized technicians only. Take your fork to the shop where you bought it so they can send it to the Marzocchi Authorized Service Center in your country; this will protect your own safety and original spare parts only. Remember that not complying with this rule will void the warranty.
  • Page 35 Contents CONTENTS Introduction ..........................36 Conventions ..........................36 1.1.1 Orientation of the fork ......................36 1.1.2 Editorial pictograms ........................ 36 Safety regulations ......................... 37 1.2.1 Preliminary controls before use ....................37 1.2.2 Correct behaviour principles during bike’s use ............... 37 Technical information .........................
  • Page 36: Introduction

    Descriptions inside the grey boxes contain information, instructions or procedures, which, if not respected, can cause damage to the forks, injury to the user or damage to the environment. Descriptions in italic contain information, prescriptions or procedures recommended by MARZOCCHI for the best fork’s use.
  • Page 37: Safety Regulations

    • Parts that have been bent or otherwise damaged in an accident, or as a result of any other impact must not be re-straightened. They must be replaced immediately with original MARZOCCHI parts. • Call directly the Service center closest to you for comments, questions or problems. You will find it on the web site (www.marzocchi.com)
  • Page 38: Technical Information

    Technical information TECHNICAL INFORMATION Use applications You will find in the following table the use applications of Marzocchi forks. Do not use forks for an application that is different from the one provided by the manufacturer. A-XC FR-DH MARATHON SL *...
  • Page 39: Fork's External Components

    Technical information Fork’s external components Apart from exceptions, MARZOCCHI fork designs consists of two main assemblies: the stanchion tubes / steering crown assembly (which are assembled through a cryogenic process called “cryofit” for a stiff and undetachable fit) and the magnesium-molded sliders/arch monolith assembly.
  • Page 40: Marathon - Mx Series

    Technical information 2.2.1 Marathon - Mx series MARATHON TRAVEL (C) A (max) A (min) Drop out type Standard Disk brake mounts XC International Standard for 6” disk Brake type Cantilever or V-Brake Options ø 30 ø 30 Max 60 Indicative sizes...
  • Page 41: Marathon - Mx Series For 29" Wheel

    Technical information 2.2.2 Marathon - Mx series for 29” wheel MARATHON TRAVEL (C) A (max) A (min) Drop out type Standard Disk brake mounts XC International Standard for 6” disk Brake type Cantilever or V-Brake Options ø 30 ø 30 Max 60 Indicative sizes...
  • Page 42: Z.1 - Dirt Jumper

    Technical information 2.2.3 Z.1 - Dirt Jumper Z. 1 DIRT JUMPER TRAVEL (C) A (max) A (min) Drop out type Standard or QR20 Plus (DJ III standard system) Standard drop outs: XC International Standard for 6” disk Disk brake mounts QR20 Plus drop outs: DH International Standard for 8”...
  • Page 43: Jr.t - Super T Pro

    Technical information 2.2.4 JR.T - Super T Pro JR. T SUPER T PRO TRAVEL (C) A (max) A (min) Drop out type Standard or QR20 Plus QR20 Plus Standard drop outs: XC International Standard for 6” disk DH International Standard for 8” Disk brake mounts QR20 Plus drop outs: DH disk...
  • Page 44: Shiver Sc

    Technical information 2.2.5 Shiver SC SHIVER SC TRAVEL (C) A (max) A (min) Drop out type 20 mm aluminium dedicated axle Disk brake mounts DH International Standard for 8” disk Brake type Cantilever or V-Brake Options ø 30 Max 68 ø...
  • Page 45: Shiver Dc

    Technical information 2.2.6 Shiver DC SHIVER DC TRAVEL (C) A (max) A (min) Drop out type 20 mm aluminium dedicated axle Disk brake mounts DH International Standard for 8” disk Brake type Cantilever or V-Brake Options Direct mount handlebar clamp (long or short) ø...
  • Page 46: Fork's Internal Components And Fork's Operation

    Technical information Fork’s internal components and fork’s operation Inside MARZOCCHI forks you will find coil springs or air as a spring system. The damping load that is generated during the fork legs compression and rebound, can be adjusted by cartridges, controlled by external adjusters, or by special hydraulic valve pumping rods, which operate according to compression speed (Speed Sensitive Valving).
  • Page 47 Technical information Damping system Fork Right leg Left leg Marathon SL ECC5 hydraulic cartridge Pneumatic cartridge, negative air Marathon S HSCV cartridge ETA cartridge Marathon SL 29’ ECC5 hydraulic cartridge Pneumatic cartridge, negative air SSVF pumping rod with floating valve MX Pro W/ETA ETA cartridge and external adjustment...
  • Page 48: Installation

    The fork is supplied with “A-Head Set” (threadless) steer tube to be cut according to frame size it will be used on. Installing a MARZOCCHI fork on the bicycle frame is a very delicate operation that must be carried out by specialized personnel.
  • Page 49 Installation • Ø 30 mm stanchions forks can be previously provided with disk brake assembling accessories or with Cantilever or V-Brake systems assembling accessories. • Specialized personnel only can change one brake system type into the other one. • The monolith sliders-arch of 29” wheel forks is made through assembling and not through casting, therefore, apart from...
  • Page 50: Fender Installing

    Installation Fender installing An integrated fender can be installed on ø32mm-stanchion forks. The fender can be supplied with the fork or bought separately. The istallation of the fender (F) must be carried out as shown in the picture, tightening the bolts (G) using a 8mm allen key to the required tightening torque (see Table 1 - Tightening Torques).
  • Page 51: Wheel Installing With A Shiver Fork

    Installation Wheel installing with a Shiver fork For correct fork function, please follow the instructions here below when installing the wheel: • Insert the wheel axle (A) through the right wheel axle clamp, the wheel and the left wheel axle clamp. •...
  • Page 52: Maintenance

    Maintenance MAINTENANCE Problems – Diagnosis – Solutions This paragraph indicates some of the problems that may arise during the fork’s use, as well as the possible causes of these problems and the suggested solutions. Always check this table before working on the fork. Operations inside the grey box must be carried out by authorized service centers.
  • Page 53: Periodical Maintenance Table

    Maintenance Periodical maintenance table General maintenance operation Intense Normal Stanchion and dust seal After every ride cleaning Air pressure control Before every ride 10 hours Oil change 50 hours 100 hours Oil seals replacement 100 hours 200 hours General safety regulations After a complete breakdown, always use new seals when reassembling.
  • Page 54: Cleaning The Fork Legs And The Dust Seals

    Maintenance Cleaning the fork legs and the dust seals The manufacturer lubricates the fork dust seal with some grease, which makes the stanchion tubes slide easier, especially when the fork has not been used for a long time. When using the fork, such grease can melt and stick to the stanchions, looking like an oil leak, although it is not.
  • Page 55: Adjustments

    Adjustments ADJUSTMENTS Please visit our web site www.marzocchi.com for any information concerning the travel increase kit and for different spring rates (K). Fork REBC ECC5 MARATHON SL MARATHON S MX PRO W / ETA MX PRO AIR MX PRO COIL...
  • Page 56: Preload

    Adjustments Preload To make the most of the fork’s travel, the sag given by the rider’s weight must remain between 10% and 20% of the total travel length for the XC forks and between 20% and 30% for the DH forks.
  • Page 57: Air Preload

    Adjustments 5.1.2 Air preload To inflate your fork, use only the special MARZOCCHI pump with pressure gauge, which you can buy at the authorized centers. Use of improper tools might lead to improper inflating and cause improper function or damage to the fork itself.
  • Page 58: Negative Air

    • Fully tighten the dust cap (A). Negative air To inflate your fork, use only the special MARZOCCHI pump with pressure gauge, which you can buy at the authorized centers. Use of improper tools might lead to improper inflating and cause improper function or damage to the fork itself.
  • Page 59: Cartridge Forks Rebound Adjustment

    Adjustments Cartridge forks rebound adjustment By rotating the adjustment screw (A), located on top of the leg, you can control the fork’s REBOUND damping. By turning the adjustment screw and using a proper small flat tip screwdriver, you can adjust the hydraulic configuration of the inner valves: this means that there will be more or less oil flowing through the valve.
  • Page 60: Internally Adjustable Forks With Ssv Rebound Adjustment

    Adjustments Internally adjustable forks 21 mm with SSV rebound adjustment You will find some damping rods where the rebound adjustment is located inside the stanchion tube. To adjust these forks, you will need to: • remove the dust cap (A) located on the top of the fork’s leg.
  • Page 61: Ecc5

    Adjustments ECC5 The ECC5 cartridge offers on-the-fly adjustment of the rebound damping. By turning on the adjuster (A) you can modify the hydraulic configuration of the inner valves, controlling the flow of more or less oil, up to the “LOCK OUT” position, where no oil flows through.
  • Page 62: Tables

    Tables TABLES Table 1 – Tightening Torques Components to be tightened Tightening Torque (Nm) Wheel axle bolts 15 ± 1 Wheel axle hex bolts 10 ± 1 Fork’s upper caps 20 ± 1 Bolts for fender tightening 6 ± 1 Table 2 –...
  • Page 63: Notes

    Notes NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 64 à l’un des Centres Marzocchi Agréés dans votre pays ; De cette façon vous protégerez votre sécurité en n’utilisant que des techniciens agréés et des pièces détachées originales. Rappelez-vous bien que le fait de ne pas respecter cette règle rendra nulle la garantie.
  • Page 65 Index INDEX Introduction ..........................66 Conventions ..........................66 1.1.1 Orientation de la fourche ......................66 1.1.2 Pictogrammes rédactionnels ....................66 Recommandations de sécurité ..................... 67 1.2.1 Contrôles préliminaires avant l’usage du vélo ................ 67 1.2.2 Normes de bonne conduite pendant l’usage ................67 Renseignements techniques .....................
  • Page 66: Introduction

    à l’environnement. Les descriptions en italique contiennent des informations, des instructions ou des procédures conseillées par MARZOCCHI pour une meilleure utilisation de la fourche.
  • Page 67: Recommandations De Sécurité

    être redressées à nouveau, mais remplacées immédiatement, en ayant recours aux pièces détachées d’origines MARZOCCHI. • Pour tous commentaires, questions ou problèmes, contactez directement le service après-vente le plus proche, dont vous trouverez les coordonnées en consultant le site web MARZOCCHI (www.marzocchi.it). 1.2.1 Contrôles préliminaires avant l’usage du vélo Avant d’utiliser le vélo, effectuer les tests suivants:...
  • Page 68: Renseignements Techniques

    Renseignements techniques RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Domaine d’application Dans le tableau ci-dessous vous trouverez les différents domaines d’application des fourches Marzocchi. Ne pas utiliser les fourches pour des applications différentes de celles prévues par le constructeur. A-XC FR-DH MARATHON SL * MARATHON S *...
  • Page 69: Composants Extérieurs De La Fourche

    Composants extérieurs de la fourche nouvelle structure fourches MARZOCCHI, sauf certaines exceptions, est composée de deux ensembles principaux: le groupe plongeurs / té inférieur (qui sont assemblés entre eux selon un processus de “cryofit” qui détermine un accouplement rigide et inséparable) et le groupe monolithe fourreaux /...
  • Page 70: Marathon - Mx Séries

    Renseignements techniques 2.2.1 Marathon - Mx séries MARATHON Débattement (C) A (max) A (min) Type bas de fourche Standard Pattes de frein à disque Standard International XC pour disque 6” Type du système de freinage Cantilever ou V-Brake Options ø 30 ø...
  • Page 71: Marathon - Mx Séries Pour Roue 29

    Renseignements techniques 2.2.2 Marathon - Mx séries pour roue 29” MARATHON Débattement (C) A (max) A (min) Type bas de fourche Standard Pattes de frein à disque Standard International XC pour disque 6” Type du système de freinage Cantilever ou V-Brake Options ø...
  • Page 72: Z.1 - Dirt Jumper

    Renseignements techniques 2.2.3 Z.1 - Dirt Jumper Z. 1 DIRT JUMPER Débattement (C) A (max) A (min) Type bas de fourche Standard ou QR20 Plus (DJ III système standard) Bas de fourche standard: Standard International XC pour disque 6” Pattes de frein à disque Bas de fourche QR20 Plus: Standard International DH pour disque 8”...
  • Page 73: Jr.t - Super T Pro

    Renseignements techniques 2.2.4 JR.T - Super T Pro JR. T SUPER T PRO Débattement (C) A (max) A (min) Type bas de fourche Standard ou QR20 Plus QR20 Plus Bas de fourche standard: Standard International XC pour disque 6” Bas Standard International DH pour Pattes de frein à...
  • Page 74: Shiver Sc

    Renseignements techniques 2.2.5 Shiver SC SHIVER SC Débattement (C) A (max) A (min) Type bas de fourche Axe roue spécial de 20 mm en aluminium Pattes de frein à disque Standard International XC pour disque 6” Type du système de freinage Cantilever ou V-Brake Options ø...
  • Page 75: Shiver Dc

    Renseignements techniques 2.2.6 Shiver DC SHIVER DC Débattement (C) A (max) A (min) Type bas de fourche Axe roue spécial de 20 mm en aluminium Pattes de frein à disque Standard International DH pour disque 8” Type du système de freinage Cantilever ou V-Brake Options Fixation au guidon avec montage direct (long ou court)
  • Page 76: Composants Intérieurs Et Fonctionnement De La Fourche

    Renseignements techniques Composants intérieurs et fonctionnement de la fourche Les fourches MARZOCCHI sont équipées de ressorts hélicoïdaux ou d’air. Les charges générées pendant les phases de compression et détente peuvent être amorties par des cartouches commandées depuis l’extérieur au moyen de vis de réglage, ou bien par des pistons à...
  • Page 77 Renseignements techniques Système d’amortissement Fourche Jambage droit Jambage gauche Marathon SL Cartouche hydraulique ECC5 Cartouche pneumatique, air négatif Marathon S Cartouche HSCV Cartouche ETA Marathon SL 29’ Cartouche hydraulique ECC5 Cartouche pneumatique, air négatif Tige amortisseur SSVF à clapets MX Pro W/ETA Cartouche ETA flottants et réglage extérieur Tige amortisseur SSVF à...
  • Page 78: Installation

    Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste. Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité pour tout dommage et/ou accident conséquent à une installation incorrecte. Le tube de direction est serti sur le té inférieur;...
  • Page 79 Installation • Les fourches avec des plongeurs de Ø 30 mm peuvent être préalablement équipées avec les accessoires pour l’assemblage du frein à disque ou les accessoires pour l’assemblage du système de freinage du type Cantilever ou V-Brake. • La transformation d’un type d’un support à l’autre ne peut être effectuée que par du personnel spécialisé.
  • Page 80: Montage Du Garde-Boue

    Installation Montage du garde-boue Un garde-boue integré peut etre monté sur les fourches avec des plongeurs de 32 mm . Le garde- boue peut etre livré avec la fourche ou bien achété séparamment. Le montage du garde-boue (F) doit etre fait suivant le Tableau, en serrant les vis (G) par une clé...
  • Page 81: Montage De La Roue Sur Fourches Shiver

    Installation Montage de la roue sur fourches Shiver Pour un fonctionnement correct de la fourche la roue doit être montée de la façon suivante: • Introduire l’axe (A) à travers le support de la roue côté droit, la roue et le support de la roue côté...
  • Page 82: Entretien

    Entretien ENTRETIEN Inconvénients – causes – remèdes Ce paragraphe indique quelques inconvénients qui peuvent se présenter lors de l’utilisation de la fourche, ainsi que leurs causes éventuelles et les solutions possibles. Toujours consulter ce tableau avant toute intervention sur la fourche. Les opérations entourées d’un cadre gris doivent être exécutées auprès d’un centre agréé.
  • Page 83: Tableau D'entretien Périodique

    Entretien Tableau d’entretien périodique Utilisation Opérations d’entretien général Intensive Normale Nettoyage jambages et Après chaque utilisation cache-poussière Contrôle pression de l’air Avant chaque compétition 10 heures Vidange de l’huile 50 heures 100 heures Remplacement joints 50 heures 100 heures Normes générales de sécurité Après un démontage complet, toujours utiliser des joints neufs lors du remontage.
  • Page 84: Nettoyage Des Jambages Et Des Cache-Poussière

    Entretien Nettoyage des jambages et des cache-poussière Le cache-poussière des fourches est graissé par le constructeur, cela aidant le coulissement du plongeur, surtout après longue période d’inactivité de la fourche. Cette graisse, suite à l’utilisation de la suspension, peut fondre et adhérer aux plongeurs en donnant l’impression erronée d’une fuite d’huile.
  • Page 85: Réglages

    Réglages RÉGLAGES Pour tout renseignement concernant le kit d’augmentation du débattement et les ressort avec dureté (K) différente, consultez le site web www.marzocchi.it. Fourche REBC ECC5 MARATHON SL MARATHON S MX PRO W / ETA MX PRO AIR MX PRO COIL...
  • Page 86: Précharge

    Réglages Précharge Pour obtenir le meilleur du débattement de votre fourche, l’enfoncement (SAG) initial dû au poids du cycliste doit être compris entre 10% et 20 % de la valeur totale du débattement pour les fourches XC et entre 20% et 30% pour les fourches DH.
  • Page 87: Pré-Charge De L'air

    Réglages 5.1.2 Pré-charge de l’air Pour gonfler la fourche, utiliser exclusivement la pompe spécifique MARZOCCHI équipée de manomètre, que vous pourrez acheter chez les centres agréés. L’utilisation d’un équipement non indiqué peut être préjudiciable à l’opération de gonflage et peut causer des disfonctionnements de la fourche ou l’endommager de quelque façon.
  • Page 88: Air Négatif

    • Gonfler jusqu’à la pression désirée. • Remonter le bouchon de protection (A). Air négatif Pour gonfler la fourche utiliser exclusivement la pompe spécifique MARZOCCHI équipée de manomètre, que vous pourrez acheter chez nos centres agréés. L’utilisation d’un équipement non indiqué peut être préjudiciable à...
  • Page 89: Réglage De La Détente Fourches Avec Cartouche

    Réglages Réglage de la détente fourches avec cartouche Au moyen de la vis de réglage (A) située au sommet du jambage, il est possible de régler l’amortissement en phase de détente de la fourche. En intervenant sur la vis de réglage à l’aide d’un tournevis plat de forme adaptée, on modifie la configuration hydraulique des clapets internes, laissant passer une quantité...
  • Page 90: Réglage De La Détente Des Fourches Avec Ssv Réglé De L'intérieur

    Réglages Réglage de la détente des 21 mm fourches avec SSV réglé de l’intérieur Sur certains modèles de tiges amortisseurs, la vis de réglage est positionnée à l’intérieur du plongeur. Pour le réglage, il est nécessaire de: • Enlever le bouchon supérieur du jambage (A).
  • Page 91: Ecc5

    Réglages ECC5 La cartouche ECC5 permet le réglage “en marche” de l’amortissement en détente. En intervenant sur le bouton (A), on modifie la configuration hydraulique des clapets internes, laissant passer une quantité plus ou moins importante d’huile, jusqu’à la position du “LOCK OUT”...
  • Page 92 Tableaux TABLEAUX Tableau 1 – Couples de serrage Composant à serrer Couple de serrage (Nm) Vis axe roue 15 ± 1 Vis Allen fixation axe roue 10 ± 1 Bouchons supérieurs fourche 20 ± 1 Vis de serrage du garde-boue 6 ±...
  • Page 93: Notes

    Notes NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 94 Scheibenbremsenbefestigungen mit dem Bremssattel fluchtgerecht sind. Die Gabelbrücke und Standrohre in ihrer Position nicht verändern. 5. Marzocchi übernimmt keine Garantie für die Einbauarbeiten und hält sich für jeden Schaden und / oder Unfälle für nicht verantwortlich, falls diese durch einen unkorrekten Einbau verursacht wurden.
  • Page 95 Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS Vorwort............................96 Konventionen ..........................96 1.1.1 Richtungsangaben Gabel ....................... 96 1.1.2 Verwendete Piktogramme ...................... 96 Sicherheitsbestimmungen......................97 1.2.1 Vorkontrolle..........................97 1.2.2 Vorschriften für das korrekte Verhalten während des Einsatzes ..........97 Technische informationen ......................98 Anwendungsbereich ........................98 Außen liegende Komponenten der Gabel..................
  • Page 96: Vorwort

    Die Beschreibungen in den grauen Kästchen enthalten Informationen, Vorschriften oder Prozeduren, die, wenn sie nicht beachtet werden, Schäden an der Gabel, Verletzungen des Benutzers oder Umweltschäden verursachen können. Die kursiv besetzten Beschreibungen enthalten Informationen, Vorschriften oder Prozeduren, die von MARZOCCHI zur besseren Benutzung der Gabel empfohlen werden.
  • Page 97: Sicherheitsbestimmungen

    Verkehrsteilnehmer, die auch zum Tod führen können, verursachen. • Den vorgesehenen Plan für die regelmäßige Wartung ist strikt zu befolgen (siehe Par. 4.2). • Ausschließlich nur Original-Ersatzteile von MARZOCCHI verwenden. • Auf keinen Fall die Gabel ändern. • Die aufgrund eines Unfalls oder anderweitiger Vorkommnisse verbogenen oder beschädigten Teile dürfen nicht mehr gerichtet werden.
  • Page 98: Technische Informationen

    Technische informationen TECHNISCHE INFORMATIONEN Anwendungsbereich Auf der Tabelle werden die Anwendungsbereiche der Marzocchi Gabel aufgeführt. Die Gabeln dürfen nicht für andere als die vom Hersteller vorgesehene Anwendungen benutzt werden. A-XC FR-DH MARATHON SL * MARATHON S * MX PRO W / ETA *...
  • Page 99: Außen Liegende Komponenten Der Gabel

    Bei den Upside-Down Gabeln (Shiver SC und Shiver DC) finden Sie ein Aufnahmesystem der Radachse, mit 20 mm Durchachse (C), die aus dem Motorradbereich stammen. Schutzbleche: Marzocchi bietet für die neue Z1, DJ, Super T Pro und Jr T Gabeln als Option integrierte Schutzbleche.
  • Page 100: Marathon - Mx Series

    Technische informationen 2.2.1 Marathon - Mx series MARATHON FEDERWEG (C) A (max) A (min) Radachse Aufnahme Standard Scheibenbremsebefestigung XC International Standard für 160 MM Scheibe Bremsenart V-Brake Optionen ø 30 ø 30 Max 60 Indikative Abmessungen...
  • Page 101: Marathon - Mx Serie Für 29" Rad

    Technische informationen 2.2.2 Marathon - MX Serie für 29” Rad MARATHON FEDERWEG (C) A (max) A (min) Radachse Aufnahme Standard Scheibenbremsebefestigung XC International Standard für 160 MM Scheibe Bremsenart V-Brake Optionen ø 30 ø 30 Max 60 Indikative Abmessungen...
  • Page 102: Z.1 - Dirt Jumper

    Technische informationen 2.2.3 Z.1 - Dirt Jumper Z. 1 DIRT JUMPER FEDERWEG (C) A (max) A (min) Radachse Aufnahme Standard oder QR20 Plus Standard Gabelende: XC International Standard für 160 MM Scheibe Scheibenbremsebefestigung QR20 Plus Gabelende: DH International Standard für 200 MM Scheibe ( Evtl.
  • Page 103: Jr.t - Super T Pro

    Technische informationen 2.2.4 JR.T - Super T Pro JR. T SUPER T PRO FEDERWEG (C) A (max) A (min) Radachse Aufnahme Standard oder QR20 Plus QR20 Plus Standard Gabelende: XC International Standard für 160 MM DH International Standard für 200 Scheibenbremsebefestigung Scheibe QR20 Plus Gabelende: MM Scheibe...
  • Page 104: Shiver Sc

    Technische informationen 2.2.5 Shiver SC SHIVER SC FEDERWEG (C) A (max) A (min) Radachse Aufnahme 20 mm Aluminium-Spezialachse Scheibenbremsebefestigung XC International Standard für 160 MM Scheibe Bremsenart V-Brake Optionen ø 30 Max 68 ø 30 Indikative Abmessungen...
  • Page 105: Shiver Dc

    Technische informationen 2.2.6 Shiver DC SHIVER DC FEDERWEG (C) A (max) A (min) Radachse Aufnahme 20 mm Aluminium-Spezialachse Scheibenbremsebefestigung DH International Standard für 200 MM Scheibe Bremsenart V-Brake Optionen Lenkerbefestigung mit direkter Aufnahme (lang oder kurz) ø 30 ø 35 Indikative Abmessungen...
  • Page 106: Innen Liegende Komponenten Der Gabel Und Gabelfunktion

    Technische informationen Innen liegende Komponenten der Gabel und Gabelfunktion Die MARZOCCHI-Gabeln verwenden Spiralfedern oder Luft als Dämpferelemente. Für die Verwirklichung der Dämpfung, der in der Druck- und Zugstufe der Holme erzeugten Belastungen, werden entweder Kartuschen verwendet, die von außen her über Einstellschrauben gesteuert werden, oder spezielle Pumpelemente mit hydraulischen Ventilen, die in Abhängigkeit der Eintauchgeschwindigkeit...
  • Page 107 Technische informationen Dämpfungssystem Gabel Rechter Holm Linker Holm Marathon SL ECC 5 hydraulische Kartusche Pneumatische Kartusche, negative Luft Marathon S HSCV Kartusche ETA Kartusche Marathon SL 29’ ECC 5 hydraulische Kartusche Pneumatische Kartusche, negative Luft SSVF Pumpelemente mit MX Pro W/ETA schwimmendem Ventil und außen ETA Kartusche /Feder liegende Einstellung...
  • Page 108: Einbau

    Lenkergruppe gemäß erfolgen. Eine nicht korrekt ausgeführte Montage kann sich negativ auf die Sicherheit auswirken und zu Verletzungen des Fahrers führen. Marzocchi garantiert nicht für die Einbauarbeiten und hält sich für jeden Schäden und / oder Unfälle als nicht verantwortlich, falls diese von einem unkorrekten Einbau verursacht wurden.
  • Page 109 Einbau • Die Ø 30 mm Gabeln können entweder mit dem Zubehör für die Scheibenbremsen oder den Zubehör für die V-Brake Bremsen geliefert werden. • Die Verwandlung von einem Typ auf den anderen muss von spezialisiertem Personal vorgenommen werden. • Der Monolith Gleitrohr-Bremsbügel Gabeln für 29’’...
  • Page 110: Montage Des Schutzbleches

    Einbau Montage des schutzbleches Für die Gabeln mit 32 MM Standrohren gibt es als Option ein Schutzblech. Dieses Schutzblech kann aber auch serienmäßig mit einem Komplettbike geliefert werden. Die Montage des Schutzbleches (F) wird nach Abbildung durchgeführt. Die Schrauben werden mit einem 8MM Inbusschlüssel und dem vorgesehenen Anzugsmoment Gewindebohrungen...
  • Page 111: Montage Des Rades Der Shiver Gabeln

    Einbau Montage des Rades der Shiver Gabeln Für ein einwandfreies Funktionieren der Gabel, muss das Rad wie folgt montiert werden: • Die Achse durch rechte Radaufnahme, das Rad und die linke Radaufnahme schieben. • Die Schraube (B) auf der linken Seite anschrauben vorgesehenen Anzugsmoment anziehen (siehe Tabelle 1 –...
  • Page 112: Wartung

    Wartung WARTUNG Mängel – Ursachen und Abhilfen. Diese Tabelle führt einige Mängel auf, die sich beim Einsatz der Gabel ergeben könnten, dazu die Ursachen, die diese hervorgerufen haben können und gibt Hinweis auf eventuelle Abhilfemaßnahmen. Immer erst diese Tabelle konsultieren, bevor Sie Eingriffe an der Gabel vornehmen. Die Arbeiten in den grauen Kästchen müssen von Fachhändlern durchgeführt werden.
  • Page 113: Tabelle Für Regelmäßige Wartung

    Wartung Tabelle für regelmäßige Wartung Einsatz Allgemeine Wartungsarbeiten Intensiv Normal Reinigung Holme und Vor jedem Einsatz Staubabstreifer Luftdruckkontrolle Vor jedem Rennen 10 Stunden Ölwechsel 50 Stunden 100 Stunden Ersatz der Dichtringe 50 Stunden 100 Stunden Allgemeinte Sicherheitsbestimmungen Nach einem vollständigen Ausbau, beim Wiedereinbau immer neue Dichtungen vewenden. Beim Anziehen von zwei benachbarten Schrauben oder Muttern immer die Reihenfolge 1-2-1 einhalten und Drehmomentschlüssel verwenden;...
  • Page 114: Reinigung Der Gabelholme Und Der Staubabstreifer

    Wartung Reinigung der Gabelholme und der Staubabstreifer Der Staubabstreifer der Gabeln wird bereits vom Hersteller mit Fett geschmiert und erleichtert das Gleiten des Standrohrs, insbesondere in den Fällen, in denen die Gabel über lange Zeit nicht mehr eingesetzt wurde. Während des Einsatzes der Federgabel kann es zum erhitzen des Fetts kommen und an den Standrohren zum Anhaften kommen, was den Eindruck erwecken könnte, dass Schmiermittelverluste vorliegen.
  • Page 115: Einstellungen

    Einstellungen EINSTELLUNGEN Hinsichtlich jeglicher Information über den Federwegverlängerungssatz und die verschiedene Federhärte (K), verweisen wir Sie auf die Website: www.marzocchi.it. Gabel REBC ECC5 MARATHON SL MARATHON S MX PRO W / ETA MX PRO AIR MX PRO COIL MX COMP W / ETA...
  • Page 116: Federvorspannung

    Einstellungen Federvorspannung Um den Federweg vollständig ausnutzen zu können, muss sich der anfängliche Eintauchhub (SAG), der vom Gewicht des Fahrers abhängig ist, bei den XC-Gabeln zwischen 10 und 20% des Federwegs oder zwischen 20 und 30 % des Federwegs bei den DH-Gabeln bewegen. Um diese Einstellung zu erhalten, muss man die Einstellvorrichtungen für die Federvorspannung der innen liegenden Federn (Gabeln mit Feder...
  • Page 117: Luftvorspannung

    Einstellungen 5.1.2 Luftvorspannung Zum Aufpumpen der Gabeln, die spezielle MARZOCCHI-Pumpe verwenden, einem Manometer ausgestattet ist und die bei den Fachhändlern zu kaufen ist. Der Einsatz von unangemessenen Ausrüstungen kann das Aufpumpen negativ beeinflussen Funktionsfehler oder Schaden verursachen. Zur Ablassung des in den Holmen vorhandenen Drucks, leicht mit einer Spitze auf die Nadel des Ventils drücken.
  • Page 118: Negative Luft

    Ventil anschrauben. • Bis zum gewünschten Druck aufpumpen. • Die Schutzkappe (A) komplett anschrauben. Negative Luft Zum Aufpumpen der Gabeln, die spezielle MARZOCCHI-Pumpe verwenden, einem Manometer ausgestattet ist und die bei den Fachhändlern zu kaufen ist. Einsatz unsachgemäßen Ausrüstungen kann das Aufpumpen negativ...
  • Page 119: Zugstufeneinstellung Der Gabeln Mit Kartusche

    Einstellungen Zugstufeneinstellung der Gabeln mit Kartusche Durch die Einstellschraube (A), die am Scheitel des Gabelholms angeordnet ist, können Sie die Gabelzugstufendämpfung einstellen. Das Verstellen dieser Einstellschraube mit einem Schlitzschraubendreher von geeigneter Größe, ändert die hydraulische Konfiguration internen Ventile macht Ölflussmenge größer oder kleiner. •...
  • Page 120: Zugstufeneinstellung Der Gabeln Mit Intern-Einstellbarem Ssv

    Einstellungen Zugstufeneinstellung der 21 mm Gabeln mit intern- einstellbarem SSV einigen Gabeln Zugstufeneinstellschraube im Innenbereich des Standrohres angeordnet. Um an diese Schraube gelangen zu können, müssen Sie: • Die obere Schutzkappen (A) entfernen. • Den mitgelieferten Sechskantstab (B) in das Standrohr einführen und sicherstellen, dass der Stab sich zentral in der internen Bohrung der Einstellschrauben (C) befindet.
  • Page 121: Ecc 5

    Einstellungen ECC 5 Die ECC 5 Kartusche ermöglicht die Einstellung der Zugstufendämpfung während der Fahrt. Das Verstellen des Einstellknopfs (A) ändert die hydraulische Konfiguration der internen Ventile und macht die Ölflussmenge größer oder kleiner, bis zur Position “LOCK OUT“, wo keine Ölmenge durchfließt.
  • Page 122: Tabellen

    Tabellen TABELLEN Tabelle 1 – Anzugsmomente Schraubelement Anzugsmoment (Nm) Radachsenschrauben 15 ± 1 Radachseninbusschrauben 10 ± 1 Obere Verschlüsse 20 ± 1 Schrauben für Schutzblech Aufbauen 6 ± 1 Tabelle 2 – Positiver Luftdruck Fahrergewicht Positiver Luftdruck 120 ÷ 155 lbs 55 ÷...
  • Page 123: Anmerkungen

    Anmerkungen ANMERKUNGEN ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 124 2. La horquilla sólo debe ser reparada y revisada por técnicos autorizados. Lleva la horquilla a la tienda donde la compraste para que puedan enviarla al Centro de Servicio Autorizado Marzocchi en tu país; esto protegerá tu seguridad y las piezas originales. Recuerda que no cumplir con esta regla anula la garantía de la horquilla.
  • Page 125 Contenido CONTENIDO Introducción ..........................126 Convenios ........................... 126 1.1.1 Orientación de la horquilla ....................126 1.1.2 Pictogramas del editorial ..................... 126 Normas de seguridad........................127 1.2.1 Controles previos al uso ....................... 127 1.2.2 Principios para un comportamiento correcto sobre la bicicleta ..........127 Informacion técnica ........................
  • Page 126: Introducción

    La lista de centros autorizados se encuentra al final de este manual o en la página de Internet www.marzocchi.com. Este manual no explica como montar/desmontar la horquilla de la bicicleta, la rueda, la dirección o cualquier otro componente asociado directa o indirectamente con la horquilla que no forme parte de la misma.
  • Page 127: Normas De Seguridad

    • Las piezas que se hayan doblado/dañado en un accidente o como resultado de cualquier impacto no deben volverse a utilizar. Deben ser sustituidas inmediatamente por piezas originales MARZOCCHI. • Llama siempre al centro autorizado más cercano si tienes cualquier comentario, pregunta o problema.
  • Page 128: Informacion Técnica

    Informacion técnica INFORMACION TÉCNICA Usos y aplicaciones Encontrarás en la siguiente tabla cuál es el uso de cada horquilla Marzocchi. No utilices las horquillas para una modalidad diferente de la que recomienda el fabricante. A-XC FR-DH MARATHON SL * MARATHON S *...
  • Page 129: Componentes Externos De La Horquilla

    Informacion técnica Componentes externos de la horquilla Aparte de unas pocas excepciones, los diseños de las nuevas horquilla MARZOCCHI consisten en dos montajes principales: montaje de barras/ puente (montaje a través de un proceso criogénico llamado “cryofit” que logra un acoplamiento rígido e inseparable) y el montaje...
  • Page 130: Marathon - Mx Series

    Informacion técnica 2.2.1 Marathon - Mx series MARATHON RECORRIDO (C) A (max) A (min) Tipo de puntera Estándar Soporte para freno de disco XC Internacional Estándar para disco de 6” Freno Cantilever o V-Brake Sí Opciones ø 30 ø 30 Max 60 Tallas indicativas...
  • Page 131: Marathon - Serie Mx Para Ruedas De 29

    Informacion técnica 2.2.2 Marathon – Serie MX para ruedas de 29” MARATHON RECORRIDO (C) A (max) A (min) Tipo de puntera Estándar Soporte para freno de disco XC Internacional Estándar para disco de 6” Freno Cantilever o V-Brake Sí Opciones ø...
  • Page 132: Z.1 - Dirt Jumper

    Informacion técnica 2.2.3 Z.1 - Dirt Jumper Z. 1 DIRT JUMPER RECORRIDO (C) A (max) A (min) Tipo de puntera Estándar o QR20PLUS (DJ III sistema estándar) Punteras estándar: XC Internacional Estándar para disco de 6” Soporte para freno de disco Punteras QR20Plus: DH Internacional Estándar para disco de 8”...
  • Page 133: Jr.t - Super T Pro

    Informacion técnica 2.2.4 JR.T - Super T Pro JR. T SUPER T PRO RECORRIDO (C) A (max) A (min) Tipo de puntera Estándar o QR20Plus QR20 Plus Punteras estándar: XC Internacional estándar para disco DH Internacional estándar para Soporte para freno de disco de 6”...
  • Page 134: Shiver Sc

    Informacion técnica 2.2.5 Shiver SC SHIVER SC RECORRIDO (C) A (max) A (min) Tipo de puntera Eje especializado de aluminio de 20 mm Soporte para freno de disco DH Internacional Estándar para disco de 8” Freno Cantilever o V-Brake Opciones ø...
  • Page 135: Shiver Dc

    Informacion técnica 2.2.6 Shiver DC SHIVER DC RECORRIDO (C) A (max) A (min) Tipo de puntera Eje especializado de aluminio de 20 mm Soporte para freno de disco DH Internacional estándar para disco de 8” Freno Cantilever o V-Brake Opciones Potencia a la pletina superior (larga o corta) ø...
  • Page 136: Componentes Internos De La Horquilla Y Funcionamiento

    Componentes internos de la horquilla y funcionamiento Dentro de las horquillas MARZOCCHI encontrarás como sistema de muelles, muelles de espiral o aire. La carga de la amortiguación que se genera durante la compresión y el rebote de las botellas se ajusta con cartuchos, controlados a su vez por regulación externa o por una varilla especial para regular la...
  • Page 137 Informacion técnica Sistema de amortiguación Horquilla Botella derecha Botella izquierda Marathon SL Cartucho hidráulico ECC5 Cartucho neumático, aire negativo Marathon S Cartucho HSCV Cartucho ETA Marathon SL 29' Cartucho hidráulico ECC5 Cartucho neumático, aire negativo SSVF cartucho de amortiguación con MX Pro W/ETA Cartucho ETA válvula flotante y regulación externa...
  • Page 138: Instalación

    La horquilla viene provista de un tubo de dirección “A-Head Set” (sin rosca) para cortarlo de acuerdo con la talla del cuadro que utilices. La colocación de una horquilla MARZOCCHI en un cuadro es una operación muy delicada que debe llevarse a cabo por un técnico especializado.
  • Page 139 Instalación • Las horquillas con barras de (/) 30mm tienen la opción de adaptadores para freno de disco o adaptadores para sistemas Cantilever o V-Brake. • Sólo el personal especializado puede cambiar un sistema de freno por otro. • Las barras de una pieza para ruedas de 29” están montadas, por lo que, además de sujetar las manetas de los frenos Cantilever o V-Brake, los pernos (A) también aseguran...
  • Page 140: Instalación Del Guardabarros

    Instalación Instalación del guardabarros Se puede integrar un guardabarros en las horquillas con barras de (/) 32 mm. El guardabarros puede incluirse con la horquilla o comprarse por separado. La colocación del guardabarros debe hacerse como se indica en el dibujo, apretando los pernos (G) con una llave allen de 8 mm con la torsión específica (mirar la Tabla 1- Torsiones específicas).
  • Page 141: Instalación De La Rueda En Una Horquilla Shiver

    Instalación Instalación de la rueda en una horquilla Shiver. Para el funcionamiento correcto de la horquilla, por favor sigue las instrucciones que te facilitamos cuando coloques la rueda: • Inserta el eje de la rueda (A) a través del cierre derecho de la rueda, la rueda y el cierre izquierdo.
  • Page 142: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Problemas – Diagnóstico – Soluciones Este párrafo indica algunos de los problemas que pueden surgir durante el uso de la horquilla, al igual que todas las causas posibles de estos problemas y las soluciones aconsejadas. Comprueba siempre esta tabla antes de trabajar en la horquilla. Las operaciones dentro de la caja gris deben llevarse a cabo por personal autorizado.
  • Page 143: Tabla De Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento Tabla de mantenimiento periódico Mantenimiento general operaciones Intenso Normal Limpieza de retenes y Después de cada salida barras Control de la presión del Antes de cada salida 10 horas aire Cambio de aceite 50 horas 100 horas Cambio de retenes 50 horas 100 horas Regulaciones generales de seguridad...
  • Page 144: Limpieza De Las Botellas Y Los Guardapolvos

    Mantenimiento Limpieza de las botellas y los guardapolvos. El fabricante lubrica los retenes de la horquilla con grasa, lo que permite que las barras se deslicen más fácilmente, en especial cuando la horquilla ha estado parada mucho tiempo. Cuando usas la horquilla, esta grasa puede fundirse y pegarse a las barras, dando la sensación de que la horquilla pierde aceite, cuando no es el caso.
  • Page 145: Ajustes

    Ajustes AJUSTES Por favor visita nuestra página web www.marzocchi.com para cualquier información sobre los kits de aumento de recorrido y de las diferentes durezas de los muelle (K). Horquilla REBC ECC5 MARATHON SL MARATHON S MX PRO W / ETA...
  • Page 146: Precarga En El Muelle

    Ajustes Precarga Para conseguir el mayor recorrido, el sag que nos da el peso del ciclista debe estar entre el 10% y el 20% de la longitud total del recorrido en las horquillas para XC y entre el 20% y el 30% de las horquillas de DH.
  • Page 147: Precarga De Aire

    Ajustes 5.1.2 Precarga de aire Para hinchar la horquilla, utiliza solamente el hinchador especial MARZOCCHI manómetro que puedes adquirir en las tiendas autorizadas. El uso de herramientas inadecuadas puede derivar en que la horquilla esté hinchada incorrectamente y por tanto no funcione como debe o incluso se estropee.
  • Page 148: Aire Negativo

    • Vuelve a colocar la tapa (A). Aire negativo Para hinchar la horquilla, utiliza solamente el hinchador especial MARZOCCHI manómetro que puedes adquirir en tiendas autorizadas. El uso de herramientas inadecuadas puede derivar en que la horquilla esté hinchada incorrectamente y por tanto no funcione como debe e incluso se estropee.
  • Page 149: Cartuchos De Ajuste En Rebote

    Ajustes Cartuchos de ajuste en rebote Al girar el tornillo regulador (A), situado en la parte superior de la botella, puedes controlar la amortiguación en REBOTE. Girando el tornillo regulador y utilizando un pequeño destornillador plano, puedes ajustar la configuración hidráulica de las válvulas internas: es decir, que habrá...
  • Page 150: Horquillas Ajustables Internamente Con Ajuste En Rebote Ssv

    Ajustes Horquillas ajustables 21 mm internamente con ajuste en rebote SSV barras encontrarás varillas amortiguación en el lugar donde se sitúa el regulador del rebote. Para ajustar estas horquillas necesitarás: • quitar el tapón (A) localizado en la parte de arriba de la botella.
  • Page 151: Ecc5

    Ajustes ECC5 El cartucho ECC5 ofrece un ajuste al instante de la amortiguación en rebote. Girando el regulador (A) puedes modificar la configuración hidráulica de las válvulas internas, controlando el flujo de más o menos aceite, hasta la posición de “BLOQUEO”, donde el aceite no fluye. La regulación es posible gracias a sus 5 posiciones.
  • Page 152: Tablas

    Tablas TABLAS Tabla 1 – Torsión Indicada Componentes Torsión Indicada (Nm) Pernos del eje de la rueda 15 ± 1 Pernos hexagonales del eje de la rueda 10 ± 1 Tapas superiores de la horquilla 20 ± 1 Tornillos para el montaje del guardabarro 6 ±...
  • Page 153: Notas

    Notas NOTAS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 154 Pagina lasciata intenzionalmente bianca - Intentionally blank page Page laissée blanche intentionnellement - Absichtlich leer gelassene Seite - Página intencionalmente vacía...
  • Page 156 Cod. 900861>A MARZOCCHI S.p.A. Via Grazia, 2 40069 Lavino di Zola Predosa - Bologna ITALY Telefono - +39 - (0)51 - 61 68 711 Telefax - +39 - (0)51 - 75 88 57...

Table des Matières