Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Mode d'emploi
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha DM 1000

  • Page 1 Mode d’emploi Mode d’emploi Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
  • Page 2 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) ADVARSEL! IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
  • Page 3 • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to CA UT I O N alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 4 Si l’appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant.
  • Page 5 Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-). Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
  • Page 6 Site web global Yamaha Pro Audio Site web global Yamaha Pro Audio http://www.yamahaproaudio.com/ Eléments fournis • Console numérique de production DM1000 • CD-ROM • Cordon d’alimentation • Ce Mode d’emploi • Manuel d’installation de Studio Manager Accessoires (en option) •...
  • Page 7 Nouvelles fonctions de la DM1000 Version 2 Nouvelles fonctions de la DM1000 Version 2 La version 2.0 du firmware pour la DM1000 offre les nouveautés suivantes par rapport à la version 1.0. Surface de contrôle • Le mode Encoder propose maintenant une fonction assignable, ALT LAYER, qui permet de piloter le niveau de tous les 32 canaux sans changer de couche.
  • Page 8 Surround Pan de Pro Tools. → page 220 • Le protocole “Advanced DAW” de Yamaha a été ajouté à Nuendo, Cubase SX et General DAW. De ce fait, vous pouvez piloter ces produits avec la section SELECTED CHANNEL de la DM1000.
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Bienvenue ........13 Surface de contrôle &...
  • Page 10 Sommaire Envois AUX (AUX Send) ......95 Bus Aux 1–8 ............. 95 Réglage des bus Aux 1–8 sur la surface de contrôle .
  • Page 11 Sommaire 15 Bibliothèques (Libraries) ......177 A propos des bibliothèques ..........177 Fonctionnement général des bibliothèques .
  • Page 12 Sommaire Appendice A: Listes de paramètres ..... 297 USER DEFINED KEYS ........... . 297 USER DEFINED KEYS: Assignations initiales .
  • Page 13: Bienvenue

    1 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la console de production numérique DM1000 Yamaha. La console de mixage numérique compacte DM1000 offre un traitement audio numérique 24 bits/96kHz sans compromis ainsi qu’un mixage simultané sur 48 canaux. La DM1000 couvre une vaste palette d’applications, dont l’enregistrement multipiste, le mixage de plu-...
  • Page 14 Chapitre 1—Bienvenue • Les routages des signaux de sortie Bus Out et Input Channel Direct Out peuvent être sauvegardés dans des mémoires “Output Patch”. ■ Configuration des canaux • Mixage simultané de 48 canaux d’entrée maximum. Groupes de canaux et paires de canaux stéréo.
  • Page 15: Surface De Contrôle & Face Arrière

    Surface de contrôle & face arrière 2 Surface de contrôle & face arrière Surface de contrôle Section AD Input (p. 16) Section SELECTED CHANNEL (p. 21) Section DISPLAY ACCESS (p. 19) +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V +48V...
  • Page 16 36mm.) Vous pouvez fabriquer votre propre cache et le fixer au panneau avant pour éviter toute manipulation intempestive des commandes. Yamaha ne vend pas ce genre de cache. Si vous fabriquez et attachez votre propre cache, veillez à ce que les vis de mon- tage n’entrent pas sur une profondeur de plus de 10mm dans le panneau avant.
  • Page 17 Surface de contrôle Bandes de commandes de canaux A Encodeurs 1–16 Ces encodeurs rotatifs permettent de régler les paramètres des canaux. Selon la touche acti- vée dans la section ENCODER MODE (voyez page 18), les encodeurs permettent de régler la position stéréo du canal (quand le témoin de la touche ENCODER MODE [PAN] est allumé), le niveau Aux Send (lorsque le témoin de la touche ENCODER MODE [AUX] est allumé) ou tout autre paramètre (quand le témoin de la touche ENCODER MODE SOLO...
  • Page 18 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section AUX SELECT AUX SELECT DISPLAY A Touche [DISPLAY] Cette touche permet d’afficher une page AUX liée (voyez page 101). B Touches [AUX 1]–[AUX 8] Ces touches permettent de choisir un envoi Aux. Quand vous choisissez un envoi Aux en enfonçant une de ces touches, le témoin de la touche en question s’allume.
  • Page 19 Surface de contrôle Section DISPLAY ACCESS 1 2 3 DISPLAY ACCESS AUTOMIX SETUP UTILITY MIDI REMOTE METER VIEW INPUT OUTPUT PAIR/GROUP INSERT/ DELAY PATCH PATCH PAN/ SURROUND DYNAMICS EFFECT SCENE M N O P A Touche [AUTOMIX] Cette touche permet d’afficher une page Automix d’effectuer les réglages pour la fonction Automix (voyez page 191).
  • Page 20 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière M Touche [PAN/SURROUND] Cette touche affiche une page Pan/Surr permettant d’effectuer les réglages stéréo ou de panoramique Surround (voyez page 71 et 127). N Touche [DYNAMICS] Cette touche affiche une page Dynamics permettant de régler les fonctions Gate et Com- pressor des canaux (voyez page 66).
  • Page 21 Surface de contrôle Section SELECTED CHANNEL SELECTED CHANNEL ROUTING EQUALIZER DISPLAY DISPLAY HIGH HIGH MID LOW MID FREQUENCY GAIN STEREO DIRECT GRAB A Touche ROUTING [DISPLAY] Cette touche affiche une page Routing qui permet d’acheminer les canaux sélectionnés aux bus voulus et de régler le niveau des signaux acheminés des bus 1–8 au bus stéréo (voyez page 72 et 87).
  • Page 22 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section LAYER A Touches [1-16]/[17-32]/[33-48] Ces touches sélectionnent les couches (layers) de canaux d’entrée. En fonction de la touche activée dans cette section, les bandes de commandes de canaux pilotent les canaux 1–16, 17–32 ou 33–48.
  • Page 23 Surface de contrôle Section USER DEFINED KEYS A Touche [DISPLAY] USER DEFINED KEYS Cette touche permet d’afficher une page User Def et d’assigner des fonctions DISPLAY aux touches 1–12 (voyez page 278). B Touches [1]–[12] Ces touches permettent d’exécuter les fonctions que vous leur assignez aux pages User Def.
  • Page 24 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section MONITOR MONITOR DISPLAY SOLO CLEAR 2TR D1 2TR D2 STEREO SLOT MONITOR DIMMER TALKBACK LEVEL 9 J K A Touche [DISPLAY] Cette touche affiche une page Monitor permettant d’effectuer les réglages d’écoute (voyez page 121 et 138).
  • Page 25: Face Arrière

    Face arrière Face arrière Section AD Input et Output (p. 25) INPUT OMNI SLOT SLOT POWER AC IN METER SMPTE IN 2TR IN REMOTE MIDI TO HOST WORD CLOCK DIGITAL CONTROL AES/EBU COAXIAL COAXIAL AES/EBU Section d’alimentation (p. 27) Section entrées/sorties numériques & Section SLOT (p.
  • Page 26 Ce connecteur D sub à 9 broches permet de commander à distance un appareil compatible avec le Yamaha AD8HR, AD824 et le protocole Sony P2 (des commandes de contrôle à dis- tance utilisées sur le TASCAM DA-98HR et d’autres enregistreurs vidéo professionnels).
  • Page 27 Face arrière G Connecteur WORD CLOCK OUT Ce connecteur BNC transfère un signal wordclock équivalant au signal d’horloge de la DM1000 au dispositif externe branché. H Connecteur WORD CLOCK IN Ce connecteur BNC permet de recevoir un signal wordclock d’un dispositif externe branché à...
  • Page 28: Installation D'une Carte En Option

    Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Installation d’une carte en option Visitez le site web de Yamaha Pro Audio à l’adresse suivante pour vous assurer que la carte que vous projetez d’installer est bien compatible avec la DM1000. Vérifiez aussi le nombre de cartes (y compris d’autres cartes de Yamaha ou d’autres fabricants) que vous pouvez ins-...
  • Page 29: Principes Élémentaires

    Principes élémentaires 3 Principes élémentaires Ce chapitre décrit l’utilisation des fonctions de base de la DM1000, y compris l’utilisation de l’écran et des commandes en face avant. A propos de l’écran L’écran en face avant affiche les divers paramètres qu’il vous faut régler avant de pouvoir tra- vailler avec la DM1000.
  • Page 30: Sélection Des Pages D'écran

    Chapitre 3—Principes élémentaires Indicateur MIDI Cet indicateur apparaît lorsque la DM1000 reçoit des données MIDI via le port MIDI IN, USB, REMOTE ou via une carte MY8-mLAN installée. Indicateur de mode Surround Cet indicateur identifie le mode Surround actuellement sélectionné (ST=stéréo, 3-1, 5.1 ou 6.1) (voyez page 127).
  • Page 31: Interface De L'écran

    Interface de l’écran 3 Pour choisir une page d’écran pour laquelle aucun onglet n’est actuellement affiché, appuyez sur la touche gauche ou droite de défilement d’onglets ] (selon son emplacement) pour afficher l’onglet de page. Appuyez ensuite sur la touche [F1]–[F4] correspondante. Les flèches gauche ou droite s’affichent dès qu’un groupe de pages contient plus de quatre pages.
  • Page 32 Chapitre 3—Principes élémentaires Boîtes de paramètres Les boîtes de paramètres permettent d’opérer un choix parmi plusieurs options. Amenez le curseur sur la boîte de paramètre voulue avec les touches du curseur et choisissez l’option avec la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC]. Dans certaines boîtes de paramètres, vous devrez peut-être appuyer sur la touche [ENTER] pour confirmer le changement opéré.
  • Page 33: Sélection De Couches

    Sélection de couches Pour supprimer le caractère à la position du curseur et déplacer les caractères suivants vers la gauche, amenez le curseur sur le bouton DEL et appuyez sur la touche [ENTER]. Lorsque vous avez terminé, amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer le nom.
  • Page 34: Sélection Des Canaux

    Chapitre 3—Principes élémentaires Sélection des canaux SELECTED CHANNEL ROUTING EQUALIZER Les commandes SELECTED CHANNEL vous permettent DISPLAY DISPLAY d’éditer les principaux paramètres de mixage du canal choisi parmi les canaux d’entrée et de sortie (Aux Out, Bus HIGH Out et Stereo Out). HIGH MID Choisissez le canal que vous voulez modifier avec les com- mandes SELECTED CHANNEL en suivant la procédure...
  • Page 35: Choix Du Fader Mode (Mode Des Curseurs)

    Choix du Fader Mode (mode des curseurs) Choix du Fader Mode (mode des curseurs) La fonction de chaque curseur de canal (1–16) est déterminée par la couche et le mode des curseurs. 1 Choisissez une couche contenant le canal voulu (voyez page 33). 2 Appuyez sur la touche FADER MODE [FADER/AUX] pour FADER MODE sélectionner un mode pour les curseurs.
  • Page 36: Encoder Mode (Modes Des Encodeurs)

    Chapitre 3—Principes élémentaires Encoder Mode (modes des encodeurs) La fonction des encodeurs (1–16) est déterminée par la couche et le mode des encodeurs choisis. 1 Choisissez une couche contenant le canal voulu (voyez page 33). 2 Choisissez le mode voulu pour les encodeurs en appuyant ENCODER MODE sur la touche ENCODER MODE correspondante.
  • Page 37: Assigner Des Paramètres À La Touche Encoder Mode [Assign]

    Assigner des paramètres à la touche ENCODER MODE [ASSIGN] Assigner des paramètres à la touche ENCODER MODE [ASSIGN] Quand le témoin de la touche ENCODER MODE [ASSIGN] est allumé, vous pouvez utili- ser les encodeurs 1–16 pour piloter un paramètre assigné à la touche [ASSIGN]. Suivez les étapes ci-dessous pour assigner un paramètre à...
  • Page 38 Chapitre 3—Principes élémentaires • Liste des paramètres assignables aux encodeurs Nº Paramètre Fonction des encodeurs Fonction des commutateurs No Assign — — Attenuator Atténuateur Affiche les réglages. Input Patch Input Channel patch Insert In Patch Insert In patch Confirme la sélection du patch.
  • Page 39: Mesure De Niveau

    Mesure de niveau Mesure de niveau Cette section vous explique comment vérifier les niveaux des canaux d’entrée et des canaux de sortie dans les pages “Meter” ou avec le tableau de VU-mètres MB1000 en option. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [METER] jusqu’à ce que la page “Meter | Position”...
  • Page 40 Chapitre 3—Principes élémentaires - Page “Stereo” Cette page affiche le niveau de sortie Stereo Out ou Control Room Monitor. Astuce: Vous pouvez aussi choisir la page “CH1-32”, “CH33-48” ou la page “Master” avec les touches LAYER. Dans ce cas, si vous avez installé le tableau de VU-mètres MB1000 dispo- nible en option, ce dernier affichera les mêmes indicateurs de niveau que ceux affichés par la DM1000.
  • Page 41 Mesure de niveau 5 Si vous avez choisi la page “Stereo”, spécifiez un des deux types de mesure de niveau suivants avec le paramètre METER MODE: • C-R .........Signal de sortie Control Room Monitor • STEREO......Signal Stereo Out Le réglage de ce paramètre affecte les indicateurs de niveau de la page “Meter | Master”, l’indicateur de niveau ST de la page “Stereo”...
  • Page 42 Chapitre 3—Principes élémentaires DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 43: Connexions Et Configuration

    Connexions et configuration 4 Connexions et configuration Ce chapitre vous montre comment effectuer les branchements et les réglages sur votre DM1000. Connexions Cette section décrit trois façons typiques de brancher la DM1000 à des équipements exter- nes. Il existe cependant de nombreuses autres méthodes de connexion. ■...
  • Page 44 Chapitre 4—Connexions et configuration ■ Configuration d’un système intégrant un enregistreur sur disque Ordinateur Enregistreur sur disque dur MIDI IN MIDI OUT Connecteur WORD CLOCK OUT MY8-AT MY8-AT Enregistreur maître etc. etc. Processeur SLOT 1 SLOT 2 Connecteur 2TR IN Connecteur OMNI IN DIGITAL +48V...
  • Page 45 Connexions ■ Création d’un système d’enregistrement intégrant une station de travail audio numérique (DAW) Ordinateur Interface MIDI MIDI IN MIDI OUT Interface audio Connecteur WORD CLOCK OUT MY-16AT MY-16AT Enregistreur maître etc. etc. Processeur d’effets SLOT 1 SLOT 2 Connecteur 2TR IN Connecteur OMNI IN DIGITAL +48V...
  • Page 46: Connexions Et Réglages Wordclock

    Chapitre 4—Connexions et configuration Connexions et réglages wordclock A propos de wordclock A la différence du matériel audio analogique, le matériel audio numérique doit être syn- chronisé pour transférer des signaux audio numériques d’un appareil à l’autre. En effet, une absence de synchronisation entre les circuits de traitement numérique des deux dispositifs risque d’entraîner des erreurs de transfert, du bruit ou des clics audibles, même si les deux appareils utilisent la même fréquence d’échantillonnage.
  • Page 47 Connexions et réglages wordclock Si les appareils externes ne possèdent pas d’entrée ni de sortie wordclock, vous pouvez uti- liser les données de synchronisation incluses dans les signaux audio numériques. Dans ce cas, les signaux audio numériques et les signaux wordclock sont transmis et reçus via les connecteurs 2TR OUT DIGITAL et 2TR IN DIGITAL ou par le biais des cartes I/O numé- riques installées dans les fentes en face arrière.
  • Page 48 Chapitre 4—Connexions et configuration Sélection de la source wordclock Pour pouvoir établir une connexion numérique entre la DM1000 et des appareils externes, vous devez désigner la source wordclock du système. Suivez pour ce faire les étapes ci-des- sous. Remarque: Quand vous changez les réglages wordclock sur tout appareil de votre système audio numérique, certains appareils peuvent produire un bruit provoqué...
  • Page 49 Connexions et réglages wordclock 2 Amenez le curseur sur une source avec les touches du curseur puis appuyez sur [ENTER]. Vous avez le choix parmi les sources wordclock suivantes: • SLOT1/SLOT2 ....Ces boutons sélectionnent les entrées des cartes I/O numéri- ques installées dans les Slots 1 et 2 comme source wordclock.
  • Page 50: Assignation Des Entrées Et Des Sorties

    Chapitre 4—Connexions et configuration Assignation des entrées et des sorties La DM1000 propose des fonctions qui vous permettent d’assigner (Patch) des signaux aux entrées et aux sorties. Cette section explique comment vérifier les signaux assignés aux entrées et sorties et comment modifier les assignations. Astuce: Si vous ne recevez pas le signal d’un instrument connecté...
  • Page 51 Assignation des entrées et des sorties • 2D1L & 2D1R ....2TR DIGITAL IN 1 (L/R) • 2D2L & 2D2R ....2TR DIGITAL IN 2 (L/R) • BUS1–8......Sorties des bus 1–8 • AUX1–8 ......Sorties des bus Aux 1–8 2 Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner le paramètre ( ) dont vous voulez changer l’assignation et utilisez la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC] pour modifier l’assignation.
  • Page 52 Chapitre 4—Connexions et configuration • INS ST-L/ST-R........Sorties d’insertion du bus stéréo • SURR XXX (“XXX” = nom du canal)....Sorties Surround Monitor • CR-L/CR-R..........Signaux Control Room Monitor • CAS BUS1–BUS8 .........Sorties Cascade des bus 1–8 • CAS AUX1–AUX8........Sorties Cascade des bus Aux 1–8 •...
  • Page 53: Entrées/Sorties Analogiques & Entrées/Sorties Numériques

    Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques 5 Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques Ce chapitre décrit les connecteurs d’entrée/de sortie analogiques et numériques de la DM1000 ainsi que des opérations élémentaires mettant en scène les entrées/ sorties numé- riques. Entrées & sorties analogiques Section AD Input Les connecteurs d’entrée Input 1–16 en face arrière de la DM1000 permettent de brancher des microphones et des sources de niveau ligne et les connecteurs OMNI IN à...
  • Page 54: Entrées & Sorties Numériques

    Chapitre 5—Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques Sorties Omni Out • Connecteurs OMNI OUT 1–12 INPUT Les connecteurs OMNI OUT 1–12 en face arrière de la DM1000 ser- vent à brancher des sources de niveau ligne telles qu’un système d’écoute, un enregistreur maître ou un processeur d’effets externe. Les sorties OMNI OUT sont pourvues de connecteurs symétriques XLR-3-32 d’un niveau de signal nominal de +4 dB.
  • Page 55 Entrées & sorties numériques SLOT 1–2 Ces fentes permettent d’installer des cartes I/O mini-YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface) disponibles en option. Ces cartes proposent la conversion AN/NA et offrent diverses options d’entrées/sorties analogiques et numériques dans tous les formats de connexion audio numériques populaires, dont AES/EBU, ADAT et Tascam.
  • Page 56: Conversion De La Fréquence D'échantillonnage Des Signaux Reçus Aux Entrées

    Chapitre 5—Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques Conversion de la fréquence d’échantillonnage des signaux reçus aux entrées numériques 2TR Les entrées numériques 2TR de la DM1000, tout comme la carte I/O MY8-AE96S, sont dotées de convertisseurs de fréquence d’échantillonnage qui vous permettent d’aligner faci- lement la fréquence d’échantillonnage de vos sources d’entrées numériques sur celle de la DM1000.
  • Page 57 Remarque: Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage est uniquement disponible sur la carte I/O numérique MY8-AE96S de Yamaha. Si vous avez installé un autre type de carte I/O dans la fente ou qu’aucune carte n’est installée sur la DM1000, les boutons des sections SRC ne seront pas disponibles.
  • Page 58: Contrôle Des Informations Canal Des Entrées Numériques

    Chapitre 5—Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques Contrôle des informations canal des entrées numériques Vous pouvez afficher et vérifier les informations canal (fréquence d’échantillonnage, emphasis, etc.) des signaux audio numériques des entrées 2TR et Slot de la façon suivante. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY] puis sur la touche [F2]. La page “Utility | CH Status”...
  • Page 59 Contrôle des informations canal des entrées numériques CATEGORY Indique le statut du “bit de code de catégorie” (Category Code Bit) inclus dans le format IEC958 Part 2 (S/PDIF consumer). Ce paramètre peut afficher les valeurs suivantes: Valeurs de paramètre Description General Temporairement utilisé.
  • Page 60: Application De Dither Aux Sorties Numériques

    Chapitre 5—Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques Application de Dither aux sorties numériques Lorsque vous transférez des données audio numériques à des systèmes de résolution infé- rieure, les bits perdus peuvent produire un bruit désagréable. Pour masquer ce bruit, on peut ajouter un peu de bruit numérique (“Dither”) aux sorties numériques. Ce procédé s’appelle “Dithering”.
  • Page 61: Réglage Du Format De Transfert Pour Les Fréquences D'échantillonnage Élevées

    Réglage du format de transfert pour les fréquences d’échantillonnage élevées Réglage du format de transfert pour les fréquences d’échantillonnage élevées Pour transférer des données à des fréquences d’échantillonnage plus élevées (88.2 kHz ou 96 kHz) entre la DM1000 et les dispositifs externes connectés, vous devez régler le format de transfert des données conformément aux fréquences d’échantillonnage des dispositifs externes.
  • Page 62 Chapitre 5—Entrées/sorties analogiques & entrées/sorties numériques • DOUBLE SPEED En mode Double Speed, les données audio numériques sont reçues et transmises à la fré- quence d’échantillonnage la plus élevée utilisée (88.2 kHz ou 96 kHz). Choisissez ce mode si les dispositifs qui transmettent et reçoivent les données proposent les fréquences d’échan- tillonnage élevées.
  • Page 63: Canaux D'entrée

    Canaux d’entrée 6 Canaux d’entrée Ce chapitre explique comment régler les paramètres des canaux d’entrée de la DM1000. A propos des canaux d’entrée La section des canaux d’entrée permet de régler le niveau et le timbre des signaux transmis à la DM1000 et de les acheminer vers les bus 1–8, le bus stéréo et les bus Aux 1–8. Le schéma suivant illustre le routage des signaux des canaux d’entrée.
  • Page 64: Réglage Des Canaux D'entrée À L'écran

    Chapitre 6—Canaux d’entrée • PAN Cette section permet de régler la position stéréo (Pan) des signaux acheminés des canaux d’entrée au bus stéréo. Vous pouvez aussi appliquer le réglage Pan à une paire de canaux de bus. Quand le mode Surround interne est actif, les modes Surround Pan 3-1, 5.1 et 6.1 sont dis- ponibles (voyez page 127).
  • Page 65 Réglage des canaux d’entrée à l’écran GLOBAL Les boutons GLOBAL NOR/REV permettent de choisir la phase de tous les canaux d’entrée simultanément. Astuce: • Le nom du canal sélectionné est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran. • Vous pouvez régler séparément la phase pour chaque canal d’une paire. Retarder des canaux d’entrée (Delay) Pour régler le retard de chaque canal, appuyez sur la touche [ /INSERT/DELAY] jusqu’à...
  • Page 66 Chapitre 6—Canaux d’entrée Section des canaux Cette section permet de régler les paramètres individuels de retard (Delay). Vous dispo- sez des paramètres Delay suivants: • msec....... Ce paramètre règle le temps de retard en millisecondes. • meter/feet/sample/ beat/frame ....Les boutons DELAY SCALE permettent de choisir l’unité utili- sée pour le retard: meter, feet, sample, beat ou frame.
  • Page 67 Réglage des canaux d’entrée à l’écran STEREO LINK Le bouton ON/OFF de ce paramètre permet de jumeler le Gate pour un fonctionne- ment en stéréo, même si les canaux d’entrée ne constituent pas de paire stéréo. CURVE Cette zone affiche la courbe actuelle du Gate. TYPE Cette zone affiche le type de Gate actuel (GATE ou DUCKING).
  • Page 68 Chapitre 6—Canaux d’entrée CURVE Cette zone affiche la courbe actuelle du compresseur. TYPE Cette zone affiche le type de compresseur utilisé par le compresseur du canal d’entrée actuellement sélectionné (COMP/EXPAND/COMP (H)/COMP (S)). Remarque: Cette page ne permet pas de changer de type de compresseur. Pour changer de type de compresseur, chargez un programme de la bibliothèque Comp utilisant le type voulu.
  • Page 69 Réglage des canaux d’entrée à l’écran Vous pouvez aussi copier le réglage d’atténuation du canal d’entrée actuellement sélectionné dans tous les canaux d’entrée (y compris ceux qui ne sont pas affichés). Pour ce faire, amenez le curseur sur la commande source à copier et “double-cliquez” sur la touche [ENTER].
  • Page 70 TYPE Permet de choisir le type d’égalisation. TYPE I est le type d’égalisation utilisé sur les anciennes consoles de mixage numériques Yamaha de la série 02R. TYPE II est un nou- vel algorithme. Définit en dB l’intensité d’atténuation des signaux avant égalisation. C’est le même paramètre Attenuator que celui affiché...
  • Page 71 Réglage des canaux d’entrée à l’écran Position stéréo des canaux d’entrée (Pan) Vous pouvez régler la position stéréo des canaux d’entrée sur une plage qui s’étend de L63 à CENTER à R63. Pour régler la position stéréo de chaque canal, appuyez sur la touche [PAN/SURROUND] jusqu’à...
  • Page 72 Chapitre 6—Canaux d’entrée Routage des canaux d’entrée Vous pouvez envoyer chaque canal d’entrée vers le bus stéréo, les bus 1–8 ou sa propre sortie directe. Par défaut, les signaux sont uniquement acheminés au bus stéréo. Si nécessaire, vous pouvez cependant assigner les signaux à une ou plusieurs destinations. 1 Appuyez sur la touche SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] jusqu’à...
  • Page 73 Réglage des canaux d’entrée à l’écran Bouton S Quand ce bouton est actif, le canal d’entrée actuellement sélectionné est acheminé au bus stéréo. Bouton D Quand ce bouton est actif, le canal d’entrée actuellement sélectionné est acheminé à sa sortie directe. (Voyez page 117 pour en savoir plus sur la sortie directe.) Bouton ALL STEREO Ce bouton active le bouton S pour tous les canaux de la page en question.
  • Page 74 Chapitre 6—Canaux d’entrée Section EQ Cette section permet de régler divers paramètres d’égalisation. (Voyez page 69 pour en savoir plus). Indicateurs de niveau Ces indicateurs affichent les niveaux du canal d’entrée actuellement sélectionné et du partenaire jumelé disponible. Section (Phase) Permet d’inverser la phase du signal pour le canal d’entrée actuellement sélectionné.
  • Page 75 Réglage des canaux d’entrée à l’écran Section SURROUND PAN • SURROUND PAN..Les paramètres Surround Pan du canal d’entrée actuellement sélectionné ne sont affichés que si vous avez choisi un mode Surround . Voyez page 127 pour en savoir plus sur Surround Pan.
  • Page 76: Réglage Des Canaux D'entrée Sur La Surface De Contrôle

    Chapitre 6—Canaux d’entrée Réglage des canaux d’entrée sur la surface de contrôle Vous pouvez contrôler directement la majorité des paramètres des canaux d’entrée avec les curseurs, encodeurs, touches [SEL] et diverses touches et commandes de la section SELEC- TED CHANNEL en face avant. Réglage de niveau et de position stéréo des canaux d’entrée 1 Choisissez une couche en appuyant sur la touche LAYER [1-16], [17-32] ou [33-48].
  • Page 77: Paires De Canaux D'entrée

    Paires de canaux d’entrée 4 Servez-vous des commandes EQUALIZER [Q], [FREQUENCY] et [GAIN] pour régler respectivement la largeur (Q), la fréquence et le gain de la bande choi- sie à l’étape 3. Voyez page 69 pour en savoir plus sur l’égalisation. Astuce: •...
  • Page 78 Chapitre 6—Canaux d’entrée La fenêtre “Channel Pairing” s’affiche. Remarque: Vous pouvez uniquement jumeler les canaux pairs-impairs (dans cet ordre) adja- cents. Si vous enfoncez la touche [SEL] d’un canal non adjacent, cela ne produira aucun résul- tat. Vous ne pouvez pas jumeler ni annuler les paires d’homologues verticaux. 2 Amenez le curseur sur le bouton voulu de la fenêtre “Channel Pairing”...
  • Page 79 Paires de canaux d’entrée Les paramètres de cette page sont décrits ci-dessous: PAIR MODE Définit le mode de jumelage des canaux. Boutons STEREO/MONO x2 Ces boutons servent à activer et à annuler les paires. Boutons MS Ces boutons ne sont disponibles que si vous branchez un microphone MS. Vous pouvez utiliser la fonction MS Decoding pour décoder des signaux de microphone enregistrés avec des techniques MS.
  • Page 80: Attribuer Un Nom Aux Canaux D'entrée

    Chapitre 6—Canaux d’entrée Attribuer un nom aux canaux d’entrée Par défaut, les canaux d’entrée sont baptisés CH1, CH2, etc. Si vous le souhaitez, vous pou- vez modifier ces noms. Vous pouvez par exemple vous simplifier la tâche lors du mixage final en baptisant les canaux d’entrée du nom des instruments de musique qui y sont con- nectés.
  • Page 81: Utilisation D'un Microphone Stéréo Ms

    Utilisation d’un microphone stéréo MS Utilisation d’un microphone stéréo MS Le système MS désigne une technique d’enregistrement stéréo reposant sur l’utilisation de deux microphones: un monodirectionnel M (“Middle” ou centre) et un bidirectionnel S (“Side” ou latéral). Le microphone M capte les signaux principaux et le microphone S capte les signaux directionnels.
  • Page 82 Chapitre 6—Canaux d’entrée DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 83: Bus (Out)

    Bus (Out) 7 Bus (Out) Ce chapitre explique comment régler les paramètres de la sortie stéréo et des bus de la DM1000. A propos de la sortie stéréo La section Stereo Out reçoit les signaux des canaux d’entrée et des bus 1–8, les mélange dans deux canaux, les traite avec l’égaliseur, le compresseur, etc.
  • Page 84: Bus Out 1-8

    Chapitre 7—Bus (Out) • METER Cette section permet de modifier la position de mesure du niveau des signaux affichés à la page “Meter” ou par l’indicateur de niveau stéréo du côté droit de l’écran. (Voyez page 39 pour en savoir plus sur le choix de la position de mesure.) Remarque: Par défaut, les signaux Stereo Out sont transmis aux connecteurs OMNI OUT 9–10.
  • Page 85: Réglages De La Sortie Stéréo Et Des Bus 1-8 À L'écran

    Réglages de la sortie stéréo et des bus 1–8 à l’écran Réglages de la sortie stéréo et des bus 1–8 à l’écran Pour régler les paramètres de la sortie stéréo et des bus 1–8 à l’écran, amenez le curseur sur le réglage voulu et modifiez la valeur ou actionnez la touche ou la commande voulue en face avant.
  • Page 86 Chapitre 7—Bus (Out) Compression de la sortie stéréo et des bus Pour régler les compresseurs de la sortie stéréo et des bus 1–8, appuyez sur la touche [DYNAMICS] puis sur la touche [F3] afin d’afficher la page “Dynamics | Comp Edit”. Choi- sissez ensuite la sortie stéréo ou un bus 1–8 avec les touches [SEL] ou les curseurs.
  • Page 87 Réglages de la sortie stéréo et des bus 1–8 à l’écran Acheminement des signaux Bus Out 1–8 vers le bus stéréo Vous pouvez envoyer les signaux des bus 1–8 aux sorties et Slots 1/2 ainsi qu’au bus stéréo. En outre, vous pouvez régler les paramètres de niveau et de position stéréo des signaux de chaque bus acheminés au bus stéréo.
  • Page 88 Chapitre 7—Bus (Out) Visualisation des réglages de la sortie stéréo et des bus Vous pouvez visualiser et modifier les réglages de la sortie stéréo ou du bus actuellement choisi aux pages “View | Parameter” ou “Fader”. ■ Visualisation des réglages Compressor et EQ Pour afficher la page “View | Parameter”, choisissez le bus voulu avec la touche [SEL] ou le curseur ad hoc, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] puis sur la touche [F1].
  • Page 89 Réglages de la sortie stéréo et des bus 1–8 à l’écran ON/OFF Ce bouton permet d’activer et de couper la sortie stéréo et est lié à la touche [ON] de la section STEREO. Curseur Ce curseur règle les niveaux des signaux Stereo Out et est lié au curseur [STEREO]. La commande du curseur est contrastée quand ce dernier est réglé...
  • Page 90: Réglages De La Sortie Stéréo Et Des Bus 1-8 Sur La Surface De Contrôle

    Chapitre 7—Bus (Out) Réglages de la sortie stéréo et des bus 1–8 sur la surface de contrôle Vous pouvez contrôler directement certains paramètres de la sortie stéréo et des bus 1–8 avec les curseurs, encodeurs, touches [SEL] et diverses touches et commandes de la section SELECTED CHANNEL en face avant.
  • Page 91: Jumelage De Bus Ou D'envois Aux

    Jumelage de bus ou d’envois Aux Jumelage de bus ou d’envois Aux Vous pouvez jumeler des bus impairs-pairs (dans cet ordre) ou des envois Aux adjacents afin de constituer des paires stéréo. Le tableau ci-dessous indique les paramètres liés et non liés (permettant donc un pilotage individuel) pour les bus et les envois Aux jumelés: Paramètres liés Paramètres non liés...
  • Page 92: Atténuation Des Signaux De Sortie

    Chapitre 7—Bus (Out) 2 Amenez le curseur sur le bouton MONOx2 du bus ou de l’envoi Aux voulu et appuyez sur la touche [ENTER]. Les bus ou envois Aux sont alors jumelés. 3 Pour désolidariser une paire, amenez le curseur sur le bouton STEREO du bus ou de l’envoi Aux voulu et appuyez sur la touche [ENTER].
  • Page 93: Nommer La Sortie Stéréo Et Les Bus

    Nommer la sortie stéréo et les bus Nommer la sortie stéréo et les bus Vous pouvez changer le nom attribué par défaut aux bus (BUS1, AUX4, STEREO, etc.). Vous pouvez ainsi faciliter l’identification des types de signaux en nommant les bus “Sortie écoute”...
  • Page 94 Chapitre 7—Bus (Out) DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 95: Envois Aux (Aux Send)

    Envois AUX (AUX Send) 8 Envois AUX (AUX Send) Ce chapitre explique le pilotage des bus Aux 1–8. Bus Aux 1–8 La section Aux Out 1–8 mélange les signaux acheminés depuis les canaux d’entrée aux envois Aux correspondants, les traite avec l’égaliseur, compresseur, etc. internes avant de les transmettre aux processeurs d’effets internes, aux connecteurs de sortie ou cartes I/O spé- cifiés.
  • Page 96: Réglage Des Bus Aux 1-8 Sur La Surface De Contrôle

    Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) Réglage des bus Aux 1–8 sur la surface de contrôle Vous pouvez contrôler directement certains paramètres des bus Aux 1–8 avec les curseurs, encodeurs, touches [SEL] et diverses touches et commandes de la section SELECTED CHANNEL en face avant.
  • Page 97 Réglage des bus Aux 1–8 à l’écran Retarder les signaux des bus Aux Pour retarder les signaux des bus Aux 1–8, appuyez sur la touche [ /INSERT/DELAY] jusqu’à ce que la page “ /INS/DLY | Out Dly” s’affiche. Les paramètres de cette page (ainsi que la procédure de réglage) sont les mêmes que ceux des canaux d’entrée, si ce n’est qu’ici, les réglages MIX/FB.GAIN (voyez page 65) ne sont pas disponibles.
  • Page 98 Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) Paramètres EQ Pour régler l’égalisation des bus Aux 1–8, appuyez sur la touche EQUALIZER [DISPLAY] jusqu’à ce que la page “EQ | EQ Edit” s’affiche. Choisissez ensuite le bus Aux 1–8 voulu avec les touches [SEL] ou les curseurs. Les paramètres de cette page (ainsi que la procédure de réglage) sont les mêmes que pour les canaux d’entrée (voyez page 69).
  • Page 99 Réglage des bus Aux 1–8 à l’écran ■ Visualisation des curseurs et des paramètres On/Off Pour afficher la page “View | Fader”, choisissez le bus Aux (1–8) voulu avec la touche [SEL] ou le curseur ad hoc, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] puis sur la touche [F2].
  • Page 100: Réglage Des Niveaux Aux Send

    Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) Réglage des niveaux Aux Send Vous pouvez régler le niveau des signaux acheminés des canaux d’entrée aux bus Aux cor- respondants (1–8). Pour ce faire, vous disposez des encodeurs en face avant ou des paramè- tres à...
  • Page 101 Réglage des niveaux Aux Send Réglage des niveaux Aux Send à l’écran Vous pouvez afficher les niveaux Aux Send de plusieurs canaux à la fois et régler individuel- lement les niveaux. 1 Choisissez les envois Aux avec les touches AUX SELECT [AUX 1]–[AUX 8]. 2 Appuyez sur la touche AUX SELECT [DISPLAY] jusqu’à...
  • Page 102 Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) 3 Pour choisir le mode de l’envoi Aux actuellement sélectionné, amenez le cur- seur sur le bouton FIXED ou VARIABLE de la section MODE. • Mode Fixed Dans ce mode, les niveaux Aux Send sont fixés au niveau nominal (0.0dB). En outre, les commandes rotatives de niveau d’envoi et les boutons PRE/POST sont remplacés par des boutons ON/OFF pour les canaux.
  • Page 103 Réglage des niveaux Aux Send 4 Si vous avez activé le mode Fixed à l’étape 3, les boutons ON/OFF servent à activer/couper chaque canal d’entrée pour l’envoi Aux actuellement choisi. Remarque: En mode Fixed, les paramètres Aux On/Off de canaux d’entrée jumelés ne sont pas liés entre eux.
  • Page 104: Visualisation Des Réglages Aux Send Pour Plusieurs Canaux

    Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) Visualisation des réglages Aux Send pour plusieurs canaux Vous pouvez visualiser et régler les paramètres de tous les envois Aux 1–8, y compris les réglages de niveau et Pre/Post. Cette option est par exemple très utile pour visualiser tous les réglages Aux Send ou régler simultanément les niveaux de certains canaux acheminés aux bus Aux 1–8.
  • Page 105 Visualisation des réglages Aux Send pour plusieurs canaux 3 Si vous avez choisi le bouton PRE/POST à l’étape 2, amenez le curseur sur l’intersection du canal d’entrée et de l’envoi Aux voulus et appuyez sur la touche [ENTER] pour changer le point de prise du signal de source. Remarque: Vous ne pouvez alterner entre Pre et Post que pour les envois Aux réglés sur le mode Variable.
  • Page 106: Position Stéréo (Pan) Des Envois Aux

    Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) Position stéréo (Pan) des envois Aux Vous pouvez jumeler des envois Aux impairs-pairs (dans cet ordre) adjacents afin de cons- tituer des paires stéréo. Cela permet de régler la position stéréo des signaux des canaux d’entrée aux envois Aux jumelés.
  • Page 107: Retirer Certains Canaux Des Envois Aux (Mix Minus)

    Retirer certains canaux des envois Aux (Mix Minus) 6 Pour lier le réglage Pan des canaux d’entrée au réglage Pan des envois Aux, amenez le curseur sur le bouton INPUT PAN LINK ON/OFF et appuyez sur [ENTER]. Les réglages Pan de la page “Pan” sont copiés dans les réglages Pan des envois et les comman- des Pan des deux pages sont liées.
  • Page 108: Copier Les Positions Des Curseurs Des Canaux Dans Les Envois Aux

    Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) Copier les positions des curseurs des canaux dans les envois Aux Lorsque les envois Aux sont en mode Variable, vous pouvez copier les positions de tous les curseurs des canaux d’entrée d’une couche dans les envois Aux correspondants. Cette fonction est par exemple utile pour envoyer aux musiciens des signaux d’écoute dis- posant des mêmes réglages de balance que les signaux de la sortie stéréo.
  • Page 109: Isoler Des Envois Aux Au Moyen Des Boutons [Aux 1]~[Aux 8]

    Isoler des envois AUX au moyen des boutons [AUX 1]~[AUX 8] Isoler des envois AUX au moyen des boutons [AUX 1]~ [AUX 8] Les boutons AUX SELECT [AUX 1]~[AUX 8] permettent d’activer/de couper la fonction Solo, ce qui vous évite de passer à la couche Master pour ce faire. Cette option est notam- ment utile pour isoler les bus AUX 1~8 pendant que vous réglez le niveau d’envoi des canaux d’entrée à...
  • Page 110 Chapitre 8—Envois AUX (AUX Send) DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 111: Assignation Des Entrées & Des Sorties

    Assignation des entrées & des sorties 9 Assignation des entrées & des sorties Ce chapitre vous explique comment assigner (“Patch”) des signaux de la DM1000 à ses entrées, sorties et canaux de Slot. Assignation des entrées (Input Patch) Cette fonction permet d’assigner les signaux reçus aux connecteurs INPUT 1–16, 2TR IN DIGITAL 1–2 et aux Slots des cartes I/O aux canaux d’entrée.
  • Page 112 Chapitre 9—Assignation des entrées & des sorties Assignation des entrées à l’écran 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH] jusqu’à ce que la page d’écran “In Patch | In Patch” s’affiche. Les entrées et canaux de slots actuellement assignés aux canaux d’entrée sont indiqués dans les boîtes de paramètres ( ) en dessous des numéros des canaux.
  • Page 113 Assignation des entrées (Input Patch) 3 Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer l’assignation. Astuce: • Vous pouvez assigner un signal d’entrée à plusieurs canaux d’entrée. • Vous pouvez sauvegarder les réglages Input Patch dans la bibliothèque d’assignations d’entrées (Input Patch Library). Voyez “Bibliothèques (Libraries)” à la page 177 du chapitre 15 pour en savoir plus.
  • Page 114: Assignation Des Sorties (Output Patch)

    Chapitre 9—Assignation des entrées & des sorties Assignation des sorties (Output Patch) Vous pouvez assigner les signaux Stereo Out, Bus Out 1–8 et Aux Out 1–8 de la DM1000 à toute sortie et à tout canal de Slot. Exemple d’assignation: Assignation des sorties Sortie Stereo Out L Connecteur OMNI OUT 1...
  • Page 115 Assignation des sorties (Output Patch) Assignation des connecteurs OMNI OUT Vous pouvez acheminer les signaux internes de la DM1000 aux connecteurs OMNI OUT 1–12. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] jusqu’à ce que la page d’écran “Out Patch | Omni Out” s’affiche. Les boîtes de paramètres OMNI 1–12 ( ) indiquent les signaux actuellement assignés.
  • Page 116 Chapitre 9—Assignation des entrées & des sorties Assignation des sorties numériques 2TR Vous pouvez acheminer les signaux internes de la DM1000 aux connecteurs 2TR OUT DIGITAL 1–2. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] jusqu’à ce que la page d’écran “Out Patch | 2TR Out”...
  • Page 117: Assignations Des Sorties Directes (Direct Out)

    Assignations des sorties directes (Direct Out) Assignations des sorties directes (Direct Out) Vous pouvez assigner directement les signaux des canaux d’entrée 1–48 à toute sortie ou sortie Slot, ainsi qu’aux bus 1–8 et à la sortie stéréo. Cette assignation est intéressante pour enregistrer le signal de chaque canal d’entrée sur une piste individuelle d’un enregistreur connecté.
  • Page 118: Assignation Des Insertions

    Chapitre 9—Assignation des entrées & des sorties Assignation des insertions Les canaux d’entrée et les canaux de sortie (sortie stéréo, bus 1–8, bus Aux 1–8) de la DM1000 comportent des entrées et des sorties d’insertion indépendantes. Vous pouvez assigner les entrées, sorties, canaux de Slot ainsi que les entrées et sorties des processeurs d’effets internes aux entrées et sorties d’insertion des canaux de sortie.
  • Page 119 Assignation des insertions Section INSERT • ON/OFF......Ce bouton permet d’activer et de couper l’envoi. • OUT .......Ce paramètre permet de choisir les sorties, canaux de Slot ou entrées des effets internes comme destination Insert Out (sortie d’insertion). • IN........Ce paramètre permet de choisir les entrées, canaux de Slot ou sorties des effets internes comme source Insert In (entrée d’insertion).
  • Page 120 Chapitre 9—Assignation des entrées & des sorties Visualisation et changement des assignations d’entrées d’insertion Vous pouvez afficher et modifier les assignations définies pour les entrées d’insertion de tous les canaux d’entrée (ou de tous les canaux de sortie). Cette option est utile lorsque vous souhaitez vérifier si plusieurs canaux disposent de la même assignation.
  • Page 121: 10 Ecoute Control Room

    Ecoute Control Room 10 Ecoute Control Room Ce chapitre décrit les réglages pour l’écoute Control Room et l’utilisation des fonctions Solo et Talkback de la DM1000. Ecoute Control Room La DM1000 dispose d’une ligne Control Room stéréo destinée à alimenter les écoutes prin- cipales en cabine.
  • Page 122: Solo Setup

    Chapitre 10—Ecoute Control Room Solo Setup Pour accéder aux fonctions Solo Setup, appuyez sur la touche MONITOR [DISPLAY] jusqu’à ce que la page “Monitor | Solo” s’affiche. Cette page contient les paramètres suivants: SOLO Ce paramètre permet d’activer et de couper la fonction Solo. Par défaut, il est réglé sur Enabled (actif).
  • Page 123: Utilisation De La Fonction Solo

    Utilisation de la fonction Solo LISTEN Ce paramètre permet de choisir l’endroit où le signal solo du canal d’entrée isolé est pris: avant le curseur (Pre Fader) ou après le Pan (After Pan). Si vous choisissez “Pre Fader”, vous pouvez aussi activer le bouton PAN sous cette option afin de conserver la position stéréo du canal lorsque ce dernier est isolé.
  • Page 124: Ecoute Avec Control Room Monitor

    Chapitre 10—Ecoute Control Room Les témoins des touches [SOLO] des canaux et le témoin de la touche MONITOR [SOLO] s’allument. A ce moment, seuls les signaux des canaux d’entrée isolés sont acheminés aux sorties Control Room Monitor. Astuce: Si le paramètre SEL MODE a été réglé sur Mix Solo à la page “Monitor | Solo”, vous pourrez isoler simultanément plusieurs canaux d’entrée.
  • Page 125: Travail Avec La Fonction Talkback (Intercom)

    Travail avec la fonction Talkback (intercom) CONTROL ROOM DIMMER LEVEL Ce paramètre permet de spécifier la quantité d’atténuation appliquée au signal Control Room Monitor par la fonction Dimmer quand vous appuyez sur la touche MONITOR [DIMMER]. Vous pouvez régler la quantité d’atténuation entre 0 dB et –96 dB. MONO Ce bouton permet de combiner les canaux Control Room Monitor pour en faire un signal mono.
  • Page 126 Chapitre 10—Ecoute Control Room 1 Appuyez sur la touche MONITOR [DISPLAY] jusqu’à ce que la page d’écran “Monitor | C-R/TB” s’affiche. Cette page contient les paramètres suivants: Section OUTPUT ASSIGN Les boutons de cette section permettent d’assigner le signal du micro d’intercom aux sorties voulues.
  • Page 127: 11 Fonctions Surround

    Fonctions Surround 11 Fonctions Surround Ce chapitre décrit la fonction Surround Pan qui détermine la manière dont les signaux des canaux d’entrée sont placés au sein de l’image stéréo. Cette section décrit également les fonctions d’écoute Surround de la DM1000. Ces fonctions permettent, dans un environne- ment Surround, d’écouter des mixages Surround de la DM1000 ou des sources Surround acheminées via les Slots.
  • Page 128 Chapitre 11—Fonctions Surround • 5.1 Subwoofer Ce mode dispose de six canaux: avant gauche, avant droit, arrière gauche, arrière droit, centre et Avant G Centre Avant D Subwoofer. Arrière G Arrière D • 6.1 Subwoofer Ce mode comporte sept canaux au total: les six canaux du mode 5.1 plus un canal arrière central.
  • Page 129 Travail avec la fonction Surround Pan Vous pouvez enregistrer chaque canal Surround dans une piste indépendante afin de con- server les réglages Surround Pan. Dans l’exemple illustré ci-dessous, chaque signal de canal en mode Surround 5.1 est enregistré dans une piste individuelle d’un enregistreur numéri- que multipiste.
  • Page 130 Chapitre 11—Fonctions Surround Choix et réglages des modes Surround Pan Pour configurer l’environnement Surround, choisissez le mode Surround 3-1, 5.1 ou 6.1 de la DM1000 et branchez un système d’écoute multicanaux à la DM1000. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/SURROUND] jusqu’à ce que la page d’écran “Pan/Surr | Surr Mode”...
  • Page 131 Travail avec la fonction Surround Pan • Surround 5.1 • Surround 6.1 3 Appuyez sur la touche [ENTER]. Une fenêtre vous demande de confirmer le choix du mode Surround. 4 Amenez le curseur sur le bouton YES puis appuyez sur la touche [ENTER]. La DM1000 active le mode Surround choisi.
  • Page 132 Chapitre 11—Fonctions Surround 6 Pour changer l’assignation des canaux Surround aux bus, amenez le curseur sur le bouton SURR/BUS SETUP et appuyez sur la touche [ENTER]. La page “Setup | Surr Bus” s’affiche. BUS1–BUS8 Ces paramètres définissent les canaux assignés aux bus en modes Surround 3-1, 5.1 et 6.1.
  • Page 133 Travail avec la fonction Surround Pan Réglages Surround Pan à l’écran Vous pouvez aussi régler les paramètres Surround Pan de chaque canal d’entrée sur l’écran. 1 Vérifiez qu’un mode Surround est activé sur la DM1000 puis appuyez sur la touche [SEL] du canal dont vous voulez régler les paramètres Surround Pan. 2 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAN/SURROUND] jusqu’à...
  • Page 134 Chapitre 11—Fonctions Surround Ce paramètre sert à régler le niveau du canal LFE (“Low Frequency Effects” ou effets basse fréquence) acheminé au subwoofer. Il est uniquement affiché en modes Surround 5.1 et 6.1. Détermine la façon dont le signal central est acheminé aux canaux gauche, droit et cen- tral.
  • Page 135 Travail avec la fonction Surround Pan • ...... L’image sonore se déplace d’avant en arrière. • ...... L’image sonore se déplace de droite à gauche. Ce motif permet de peaufiner la trajectoire avec les paramètres WIDTH, DEPTH, OFF- SET ( ) et OFFSET ( •...
  • Page 136 Chapitre 11—Fonctions Surround • ...... L’image sonore se déplace d’avant en arrière en décrivant un arc. Ce motif permet de régler le rayon et la forme de l’arc décrit avec les para- mètres WIDTH, DEPTH, OFFSET ( ) et OFFSET ( •...
  • Page 137 Travail avec la fonction Surround Pan Le tableau ci-dessous montre la manière dont les images sonores de deux canaux liés se déplacent selon les motifs de trajectoire (Pattern). Les lignes continues indiquent le mou- vement du canal sélectionné et les lignes en pointillés le mouvement du partenaire lié. Trajectoire Motif (Pattern)
  • Page 138: Ecoute Surround (Surround Monitor)

    Chapitre 11—Fonctions Surround Graphiques Surround Pan Ces graphiques affichent les motifs de trajectoire et positions Surround Pan actuelles des canaux d’entrée. Amenez le curseur sur le graphique du canal voulu et réglez les para- mètres Pan Surround de la trajectoire choisie avec la molette de paramètre. Lorsque le témoin de la touche [GRAB] est allumé, vous pouvez vous servir du joystick pour régler la position Surround Pan du canal d’entrée actuellement sélectionné.
  • Page 139 Ecoute Surround (Surround Monitor) L’exemple illustré ci-dessous montre des signaux Surround Monitor 5.1 assignés aux con- necteurs OMNI OUT 1–6. Choisissez la source de signal d’écoute Surround avec les deux touches suivantes de la sec- tion MONITOR en face avant. Si la case MIX MONITOR SOURCES de la page “Monitor | Surround”...
  • Page 140 Chapitre 11—Fonctions Surround Réglages élémentaires d’écoute Surround Vous pouvez régler les paramètres de base pour l’écoute Surround, notamment les réglages Monitor Matrix, Bass Management et Monitor Alignment. Pour ce faire, appuyez sur la touche MONITOR [DISPLAY] jusqu’à ce que la page d’écran “Monitor | Surr Setup”...
  • Page 141 Ecoute Surround (Surround Monitor) Le schéma suivant illustre un exemple en mode Surround Monitor 5.1 et en mode Monitor Matrix 3-1. Remarque: Vous pouvez assigner les canaux de la matrice Surround Monitor aux connecteurs de sortie. • BASS MANAGEMENT Vous pouvez choisir un des huit modes Bass Management prédéfinis pour régler les para- mètres de filtre et d’atténuation de chaque canal d’écoute Surround.
  • Page 142 Chapitre 11—Fonctions Surround Voici les plages de réglage disponibles pour les paramètres Bass Management: Paramètre Plage de réglage HPF 1, 2, 3 THRU, 80-12, 80-12L, 80-24, 80-24L LPF1 THRU, 80-24, 80-24L, 120-42 LPF2 THRU, 80-24, 80-24L, MUTE ATT 1 & 2 0 à...
  • Page 143 Ecoute Surround (Surround Monitor) ■ Préréglages THX: Les préréglages suivants ont été approuvés par THX™ Ltd. pour l’utilisation dans des stu- dios certifiés THX pm3™*. Ils proposent des paramètres adaptés à la reproduction de sour- ces audio multi-canaux par le biais de systèmes avec gestion du grave ainsi que de systèmes grand public avec caisson de grave en satellite.
  • Page 144 Chapitre 11—Fonctions Surround Les schémas suivants montrent les configurations Bass Management pour chaque réglage Monitor Matrix, avec fonction Bass Management active (ON) et coupée (OFF). 6.1 ON 5.1 ON 6.1 OFF 5.1 OFF 3-1 ON ST ON 3-1 OFF ST OFF DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 145 Ecoute Surround (Surround Monitor) • MONITOR ALIGNMENT Cette fonction permet de régler les paramètres Attenuator et Delay pour chaque canal d’écoute Surround. Elle sert surtout à aligner les différentes enceintes en atténuant/accen- tuant ou en retardant certains signaux. Amenez le curseur sur le paramètre ATT ou DLY de la section MONITOR FLOW. Le schéma MONITOR ALIGNMENT est affiché...
  • Page 146 Chapitre 11—Fonctions Surround Régler le niveau du système d’écoute (Monitor Level) 1 Réglez le niveau d’écoute avec la commande MONITOR [MONITOR LEVEL]. Cette commande modifie le niveau d’écoute de tous les canaux à la fois. 2 Appuyez sur la touche MONITOR [DISPLAY] jusqu’à ce que la page d’écran “Monitor | Surround”...
  • Page 147 Ecoute Surround (Surround Monitor) • MONITOR LEVEL..Ce paramètre affiche le niveau d’écoute Surround Monitor actuel. • SET SPL85.....Ce bouton permet de calibrer le réglage de niveau de la com- mande [MONITOR LEVEL] sur “85 dB SPL”, la valeur stan- dard au cinéma pour enceintes surround, et de sauvegarder le réglage.
  • Page 148 Chapitre 11—Fonctions Surround • OSC....... Ce paramètre spécifie la forme d’onde de l’oscillateur. • ON/OFF ......Ce bouton permet d’activer et de couper l’oscillateur. • ROTATE ......Quand ce bouton est actif, le signal de l’oscillateur est reproduit tour à tour par chaque enceinte, à intervalle de cinq secondes (3 secondes de signal et 2 secondes de pause).
  • Page 149 Ecoute Surround (Surround Monitor) Assignation des entrées Slot aux canaux Surround Voici comment assigner les entrées Slot individuelles aux divers canaux d’écoute Surround. 1 Vérifiez que vous avez choisi le même mode Surround sur la DM1000 et sur la source d’écoute. 2 Appuyez sur la touche MONITOR [SLOT].
  • Page 150 Chapitre 11—Fonctions Surround DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 151: Grouper Des Canaux & Lier Des Paramètres

    Grouper des canaux & lier des paramètres 12 Grouper des canaux & lier des paramètres Cette section décrit comment grouper des curseurs ou des touches [ON] afin de piloter simultanément plusieurs canaux et comment lier les paramètres d’égalisation ou de com- presseur de plusieurs canaux pour une action combinée.
  • Page 152: Travail Avec Les Groupes Fader Et Les Groupes Mute

    Chapitre 12—Grouper des canaux & lier des paramètres Travail avec les groupes Fader et les groupes Mute Suivez les étapes ci-dessous pour grouper des curseurs ou touches [ON] de plusieurs canaux d’entrée ou canaux de sortie (bus 1–8, bus Aux 1–8). 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [PAIR/GROUP] jusqu’à...
  • Page 153 Travail avec les groupes Fader et les groupes Mute 2 Pour choisir un groupe, appuyez sur la touche du curseur vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). Exemple: le groupe Fader C est sélectionné. 3 Appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous voulez ajouter au groupe. Le canal choisi est repéré...
  • Page 154: Utilisation Des Groupes De Curseurs (Master)

    Chapitre 12—Grouper des canaux & lier des paramètres 7 Pour utiliser un groupe Mute, actionnez une touche [ON] du groupe en ques- tion. Tous les canaux du groupe adoptent alors leur statut actif/coupé respectif. Remarque: • Quand un groupe Mute est actif, vous ne pouvez pas activer ou couper de sous-groupe des canaux groupés.
  • Page 155 Utilisation des groupes de curseurs (Master) Vous pouvez aussi effectuer ces réglages à la page “In Master” ou “Out Master” (voyez ci-dessous). 3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] jusqu’à ce que la page “Group | In Master” ou “Group | Out Master” s’affiche. 4 Sélectionnez le paramètre à...
  • Page 156: Utilisation De Mute Group Master

    Chapitre 12—Grouper des canaux & lier des paramètres Utilisation de Mute Group Master Outre la fonction “Mute Group” servant à lier la manipulation des touches [ON], la DM1000 propose une fonction “Mute Group Master” avec un bouton Master Mute permet- tant d’étouffer et d’activer tous les canaux d’un groupe Mute (tout comme sur une console de mixage analogique).
  • Page 157 Grouper les paramètres d’égalisation et de compression - Page “Out EQ” Cette page sert à créer des groupes d’égaliseurs (e–h) pour les bus (1–8) et bus Aux (1–8). - Page “In Comp” Cette page permet de constituer des groupes de compresseurs (i–l) pour les canaux d’entrée.
  • Page 158 Chapitre 12—Grouper des canaux & lier des paramètres voulez ajouter des canaux. Exemple: Le groupe d’égaliseurs C est choisi pour les canaux d’entrée. 3 Appuyez sur la touche [SEL] du canal que vous voulez ajouter au groupe d’égaliseurs ou de compresseurs. Le canal choisi est repéré...
  • Page 159: 13 Effets Internes

    Effets internes 13 Effets internes Ce chapitre décrit l’utilisation des processeurs d’effets internes de la DM1000. A propos des effets internes La DM1000 est dotée de quatre processeurs multi-effets internes que vous pouvez exploiter via les envois Aux ou en les insérant dans les canaux voulus. Ces processeurs proposent une foule d’effets, dont réverbération, delay, effets de modu- lation, effets combinés et effets multi-canaux conçus spécialement pour traiter les signaux Surround.
  • Page 160: Utilisation Des Processeurs Internes Avec Les Envois Aux

    Chapitre 13—Effets internes Utilisation des processeurs internes avec les envois Aux Vous pouvez utiliser les effets via les envois Aux, en assignant les entrées d’un processeur d’effets aux bus Aux et les sorties du processeur aux canaux d’entrée. 1 Chargez le programme d’effet que vous voulez utiliser. Voyez page 181 pour en savoir plus sur le chargement des programmes d’effet.
  • Page 161 Utilisation des processeurs internes avec les envois Aux • FX1-1–FX4-2 ....Sorties des autres processeurs d’effets Vous ne pouvez pas choisir les sorties FX1–3 à FX1–8. En outre, vous ne pouvez pas choisir la sortie du processeur d’effets actuellement utilisé. Pour utiliser les processeurs d’effets internes via les envois Aux, choisissez Aux 1–8 (dans la majorité...
  • Page 162: Insérer Les Effets Internes Dans Les Canaux

    Chapitre 13—Effets internes 6 Réglez les paramètres de niveau, de position stéréo et d’égalisation des canaux d’entrée assignés aux sorties du processeur d’effets. Astuce: Réglez la balance de volume entre le signal d’effet provenant des envois Aux et le signal sec (sans effet) avec le paramètre MIX BALANCE (le réglage 100% ne produit que le signal d’effet).
  • Page 163: Edition Des Effets

    Edition des effets 8 Amenez le curseur sur le bouton ON/OFF de la section INSERT et appuyez sur la touche [ENTER] pour activer le bouton. L’effet inséré est à présent actif. Astuce: • Après avoir inséré des effets dans les canaux, réglez leur paramètre MIX BALANCE selon le type d’effet et l’application visée.
  • Page 164 Chapitre 13—Effets internes MIX BALANCE Cette commande sert à régler la balance de volume entre le signal sec et le signal d’effet. Quand ce paramètre est réglé sur 0%, seul le signal sec est audible. Le réglage 100% signifie que le processeur d’effets en question ne produit que le signal traité. Activez le bouton BYPASS pour contourner le processeur d’effets actuellement sélectionné.
  • Page 165: A Propos Des Effets Surround

    A propos des effets Surround A propos des effets Surround Les types d’effets proposés par le processeur 1 comprennent des effets Surround compati- bles 5.1 (AUTO PAN 5.1, CHORUS 5.1, etc.). Les effets Surround sont des effets multica- naux comportant jusqu’à six entrées et six sorties. Ces effets traitent simultanément jusqu’à six signaux d’entrée et permettent ainsi de produire un déplacement de l’image sonore de droite à...
  • Page 166: A Propos Des Plug-Ins

    Voici les cartes plug-in compatibles avec la DM1000 en juillet 2004. Pour obtenir les infor- mations les plus récentes en matière de compatibilité des cartes, visitez le site web de Yamaha. • Waves......Y56K Les réglages d’une carte Y56K sont mémorisés sur la carte quand vous sauvegardez une scène et sont automatiquement rappelés quand vous chargez la scène.
  • Page 167: 14 Mémoires De Scène

    Mémoires de scène 14 Mémoires de scène Ce chapitre décrit les mémoires de scène servant à conserver les réglages de mixage et d’effets de la DM1000. A propos des scènes Les mémoires de scène permettent de conserver des instantanés des paramètres de mixage et des processeurs d’effets internes de la DM1000 sous forme de “scènes”, dans une zone de la mémoire réservée à...
  • Page 168 Chapitre 14—Mémoires de scène A propos des numéros de scènes Vous disposez de la mémoire de scène “U” et des scènes 0 à 99. Vous pouvez sauvegarder vos réglages dans les mémoires de scène 1–99. Quand vous chargez une scène, le numéro de la mémoire en question (“Ud”, 00–99) apparaît dans l’affichage Scene Memory et en haut de la page d’écran.
  • Page 169: Sauvegarde & Chargement De Scènes

    Sauvegarde & chargement de scènes Sauvegarde & chargement de scènes Pour sauvegarder et charger les scènes, vous disposez des touches en face avant ou de la page “Scene Memory” spécialement réservée à ces fonctions. Remarque: • Avant de sauvegarder une scène, assurez-vous que le tampon d’édition ne contient que des changements que vous souhaitez réellement laisser à...
  • Page 170 Chapitre 14—Mémoires de scène Sauvegarde & chargement de scènes avec la page “Scene Memory” La page “Scene Memory” permet de sauvegarder, charger, verrouiller, effacer et nommer des scènes. 1 Réglez les paramètres de mixage de la DM1000 tels que vous voulez les sau- vegarder dans la scène.
  • Page 171: Mise À Jour Automatique De La Mémoire De Scène (Auto Update)

    Mise à jour automatique de la mémoire de scène (Auto Update) PATCH LINK OUTPUT Renvoie au numéro de la mémoire Output Patch assignée à une scène. Lorsque vous sauvegardez une scène, le numéro de la mémoire d’assignations de sortie chargée ou sauvegardée en dernier lieu est automatiquement associé...
  • Page 172: Transitions Entre Deux Scènes (Fade Time)

    Chapitre 14—Mémoires de scène Transitions entre deux scènes (Fade Time) Vous pouvez déterminer séparément la vitesse du changement de niveau (curseurs) pour tous les canaux d’entrée et de sortie entre l’ancienne et la nouvelle scène. Cette fonction s’appelle “Fade Time”. Sa plage de réglage est de 0–30 secondes (par pas de 0,1s) pour chaque canal.
  • Page 173: Recall Safe: Exception Pour Certains Paramètres

    Recall Safe: exception pour certains paramètres Réglage Fade Time des canaux de sortie Pour régler le paramètre Fade Time des canaux de sortie (sortie stéréo, bus 1–8, bus Aux 1–8), appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SCENE] jusqu’à ce que la page “Scene | Out Fade”...
  • Page 174 Chapitre 14—Mémoires de scène Pour régler la fonction Recall Safe, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SCENE] jusqu’à ce que la page “Scene | Rcl Safe” s’affiche. Global Recall Safe Quand cette case de sélection est cochée, les réglages Recall Safe sauvegardés dans les scè- nes sont ignorés et les réglages actuels sont utilisés.
  • Page 175: Changement De La Séquence Des Scènes (Sort)

    Changement de la séquence des scènes (Sort) Changement de la séquence des scènes (Sort) Vous pouvez changer l’ordre des mémoires de scène. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SCENE] jusqu’à ce que la page d’écran “Scene | Sort” s’affiche. 2 Amenez le curseur dans le cadre SOURCE ( ) de la colonne de gauche et choisissez la mémoire de scène que vous voulez déplacer avec la molette de...
  • Page 176 Chapitre 14—Mémoires de scène 2 Utilisez les touches du curseur, les touches [SEL] ou la molette de paramètre pour choisir la catégorie de canal et servez-vous des touches [ENTER] ou INC/DEC pour choisir le canal de source de la copie. Le numéro du canal de source est contrasté.
  • Page 177: Bibliothèques (Libraries)

    Bibliothèques (Libraries) 15 Bibliothèques (Libraries) Ce chapitre décrit les diverses bibliothèques de la DM1000. A propos des bibliothèques La DM1000 propose 9 bibliothèques différentes dans lesquelles vous pouvez conserver les paramètres de canaux, les réglages d’assignation d’entrée (Input Patch), d’assignation de sortie (Output Patch), les paramètres des effets ainsi que d’autres réglages.
  • Page 178 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) La liste des noms de bibliothèques est affichée au centre de la page d’écran. Pour les biblio- thèques vides, le message “No Data!” est affiché dans la colonne des noms. Les mémoires contenant des réglages non modifiables sont indiquées par un “ ”...
  • Page 179: Travail Avec Les Bibliothèques

    Travail avec les bibliothèques Travail avec les bibliothèques Channel Library (bibliothèque de canal) La bibliothèque de canal permet de sauvegarder et de charger les réglages des canaux d’entrée et de sortie. Cette bibliothèque propose 2 programmes usine et 127 mémoires uti- lisateur (que vous pouvez charger et modifier).
  • Page 180 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) 2 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner une couche et choisissez les canaux avec les touches [SEL]. Pour en savoir plus sur les fonctions Store et Recall, voyez “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 177. Si vous choisissez des réglages d’un type de canal ne correspondant pas au type du canal de destination, un triangle d’avertissement ( ) ainsi que le message “CONFLICT”...
  • Page 181 Travail avec les bibliothèques Output Patch Library (assignations de sortie) La bibliothèque Output Patch Library permet de sauvegarder et de charger tous les réglages des canaux de sortie. Cette bibliothèque propose un programme usine et 32 mémoires uti- lisateur (que vous pouvez charger et modifier). Pour accéder à...
  • Page 182 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) Chaque processeur d’effets dispose des pages de bibliothèque suivantes: • Bibliothèque du processeur d’effets interne 1Page “FX1 Lib” • Bibliothèque du processeur d’effets interne 2Page “FX2 Lib” • Bibliothèque du processeur d’effets interne 3Page “FX3 Lib” • Bibliothèque du processeur d’effets interne 4Page “FX4 Lib” EFFECT NAME Affiche le nom de la mémoire d’effet actuellement utilisée par le processeur d’effets.
  • Page 183 Nom du preset Type Description Chorus CHORUS Chorus Flange FLANGE Flanger Effet conçu par Yamaha avec une modulation plus Symphonic SYMPHONIC pleine et plus complexe qu’un effet chorus. Phaser PHASER Phaser à 16 niveaux Auto Pan AUTO PAN Effet Pan automatique...
  • Page 184 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) Nº Nom du preset Type Description Delay->Rev DELAY->REV Delay et réverbération connectés en série Dist->Delay DIST->DELAY Distorsion et delay connectés en série • Divers Nº Nom du preset Type Description Multi.Filter MULTI.FILTER Filtre paramétrique à trois bandes (24 dB/octave) Freeze FREEZE Echantillonneur simple...
  • Page 185 Travail avec les bibliothèques Bus to Stereo Library (assignations Bus–>Stereo) Vous pouvez aussi conserver les assignations des bus au bus stéréo (niveaux et positions sté- réo des signaux des bus 1–8 acheminés au bus stéréo). Cette bibliothèque propose un pro- gramme usine et 32 mémoires utilisateur (que vous pouvez charger et modifier).
  • Page 186 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) CURRENT TYPE Indique le type de réglage Gate du canal d’entrée actuel (Gate ou Ducking). CURRENT CURVE Cette courbe montre le rapport de niveau après traitement du canal d’entrée actuel avec le Gate. Indicateurs de niveau GR Ces indicateurs de niveau montrent la réduction de gain (GR) appliquée par le Gate ainsi que le niveau de sortie du canal d’entrée actuel et de son partenaire disponible.
  • Page 187 Travail avec les bibliothèques CURRENT TYPE Indique le type de réglages Comp (Compressor, Expander, Compander Soft, Compan- der Hard) du canal sélectionné. CURRENT CURVE Cette courbe montre le rapport de niveau après traitement du canal d’entrée actuel avec le compresseur. Indicateurs de niveau GR Ces indicateurs de niveau montrent la réduction de gain (GR) appliquée par le compres- seur ainsi que le niveau de sortie du canal d’entrée actuel et de son partenaire disponible.
  • Page 188 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) Nº Nom du preset Type Description Variation du programme 20, pour cordes graves (violoncelle Strings3 COMP ou contrebasse). Compresseur pour sons de cuivres avec une attaque rapide et BrassSection COMP forte. Compresseur pour instruments de musique dotés de sonori- tés douces qui, selon les sons envisagés, pourraient être trop Syn.
  • Page 189 Travail avec les bibliothèques CURRENT TYPE Indique le type de filtre (TYPE I ou TYPE II) utilisé par le canal actuel. CURRENT CURVE Indique la courbe de fréquence des réglages EQ actuels. Indicateurs de niveau Ces indicateurs montrent le niveau après égalisation du canal d’entrée actuel et de son partenaire disponible.
  • Page 190 Chapitre 15—Bibliothèques (Libraries) Nº Nom du preset Description Pour voix de femme. Ajustez le réglage HIGH ou HIGH-MID selon le timbre Female Vo. 1 de la voix. Female Vo. 2 Variation du programme 27. Chorus&Harmo Pour chorale/chœurs. Les rend plus brillants. A utiliser sur le bus STEREO lors du mixage.
  • Page 191: 16 Automix

    Automix 16 Automix Ce chapitre décrit la fonction Automix servant à automatiser les opérations de mixage en temps réel et vous explique comment utiliser cette fonction. A propos de la fonction Automix La fonction Automix de la DM1000 permet une automatisation dynamique de tous les paramètres de mixage dont les niveaux, le statut actif/coupé...
  • Page 192: Préparer L'enregistrement D'un Automix

    Chapitre 16—Automix Préparer l’enregistrement d’un automix Cette section décrit les préparatifs à effectuer avant de lancer l’enregistrement d’un auto- mix. Choix de la source de code temporel Suivez les étapes ci-dessous pour définir la source de code temporel et la résolution en frame utilisées par la fonction Automix de la DM1000.
  • Page 193 Préparer l’enregistrement d’un automix 3 Si vous optez pour le code temporel “INTERNAL”, “SMPTE” ou “MTC”, ame- nez le curseur sur un des boutons de paramètre FRAMES afin de choisir la résolution en frames. Si la DM1000 reçoit un code temporel dont la résolution en frames diffère du réglage choisi, le message d’erreur “Frame Mismatch!”...
  • Page 194: Enregistrement D'un Automix

    Chapitre 16—Automix Enregistrement d’un automix Cette section décrit le processus général d’enregistrement d’un automix. Nous verrons ainsi comment créer un nouvel automix et comment enregistrer les événements des curseurs, touches [ON] et d’autres commandes en temps réel. Créer un nouvel automix Suivez les étapes ci-dessous pour créer un nouvel automix et choisissez les paramètres que vous comptez y enregistrer.
  • Page 195 Enregistrement d’un automix 7 Utilisez les boutons de la section OVERWRITE pour sélectionner les paramè- tres de mixage qui doivent être enregistrés. Les sept boutons de la section OVERWRITE permettent de choisir les paramètres de mixage à enregistrer dans l’automix. Voyez page 200 pour en savoir plus. •...
  • Page 196 Chapitre 16—Automix 3 Choisissez la couche contenant les canaux à enregistrer et enfoncez les tou- ches [SEL] des canaux correspondants. Les témoins des touches s’allument en orange. Les canaux en question sont prêts pour l’enregistrement. 4 Démarrez la source de code temporel. Les boutons REC et PLAY sont contrastés et l’enregistrement démarre.
  • Page 197: Insérer Des Paramètres De Mixage Dans Un Automix

    Insérer des paramètres de mixage dans un automix Insérer des paramètres de mixage dans un automix Vous pouvez insérer les réglages de paramètres statiques du mixage actuel dans la plage spé- cifiée par les paramètres IN et OUT de l’automix en cours. Cette option est notamment utile pour insérer rapidement des réglage d’égalisation statiques dans une partie de l’automix.
  • Page 198 Chapitre 16—Automix 3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [REMOTE] jusqu’à ce que la page “Remote | Machine” s’affiche. 4 Dans la section LOCATE/TIME, spécifiez les positions pour le début et la fin de l’opération en les assignant aux mémoires Locate choisies à l’étape 2 (voyez aussi page 247).
  • Page 199 Insérer des paramètres de mixage dans un automix Si vous choisissez MIDI Clock comme source de synchronisation, les valeurs affichées ren- voient à des mesures. 7 Utilisez les touches du curseur pour choisir le bouton YES et appuyez sur [ENTER]. La DM1000 active le mode Insert et le bouton INSERT est contrasté.
  • Page 200 Chapitre 16—Automix Enregistrement de paramètres Le tableau suivant résume les opérations d’enregistrement disponibles pour chaque para- mètre avec la fonction Automix. Paramètres Canal OVERWRITE Opérations Paires/groupes Sélectionnez une couche de canaux d’entrée (Layer), réglez Canaux d’entrée Fader Mode sur “Fader” et utilisez les curseurs.
  • Page 201: Punch In/Out

    Punch In/Out Punch In/Out Lors de l’enregistrement de l’automix, vous pouvez effectuer un Punch In/Out afin de modifier ou d’ajouter des événements. Vous pouvez activer (Punch In) et couper (Punch Out) des canaux à l’enregistrement en appuyant sur leur touche [SEL] ou effectuer un Punch In/Out de paramètres donnés avec d’autres commandes.
  • Page 202 Chapitre 16—Automix 3 Appuyez sur la touche [AUTO] en face avant. Le témoin de cette touche s’allume. Vérifiez que les témoins des touches [SEL] sont allumés en vert pour tous les canaux. 4 Lancez la source de code temporel. Les boutons REC et PLAY sont contrastés et l’enregistrement des événements de paramètre est préparé.
  • Page 203: Fonctions Des Touches [Sel] Quand Le Témoin De La Touche [Auto] Est Allumé

    Fonctions des touches [SEL] quand le témoin de la touche [AUTO] est allumé Fonctions des touches [SEL] quand le témoin de la touche [AUTO] est allumé Quand le témoin de la touche [AUTO] est allumé, vous pouvez utiliser les touches [SEL] des canaux pour activer/couper la fonction Automix, préparer/désactiver les canaux pour l’enregistrement et démarrer (Punch In) ou arrêter (Punch Out) l’enregistrement des canaux.
  • Page 204: Page Automix Principale

    Chapitre 16—Automix Page Automix principale Cette section présente les paramètres de la page Automix principale. Cette page permet de régler les paramètres de base de la fonction Automix, d’enregistrer et de reproduire des automix. Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page d’écran “Automix | Main”...
  • Page 205 Page Automix principale Quand le bouton TO END est désactivé, les événements existants demeurent tels quels. Lorsque le bouton TO END est activé, la façon dont les événements curseur sont traités dépend des modes Fader Edit et Edit Out en vigueur. Le tableau suivant indique le fonc- tionnement des curseurs quand le mode Fader Edit est réglé...
  • Page 206 Chapitre 16—Automix que les curseurs des canaux d’entrée et de sortie retournent à la position antérieure) à la page “Fader1” ou “Fader2” (voyez page 209). “Off” “Return” “Takeover” Au point Punch Out, le réglage de cur- Au point Punch Out, le curseur regagne Au point Punch Out, l’enregistrement se seur ne change pas jusqu’à...
  • Page 207 Page Automix principale Section OVERWRITE Cette section permet de choisir les paramètres qui sont enregistrés la première fois puis lors d’éventuelles corrections ultérieures (dans ce cas, vous remplacez les événements originaux par les nouveaux événements du même type). Le réglage OVERWRITE peut être modifié...
  • Page 208: Page "Automix Memory

    Chapitre 16—Automix PLAY Lorsque le code temporel interne est utilisé, amenez le curseur sur le bouton PLAY et appuyez sur [ENTER]. L’enregistrement ou la reproduction automix démarre. Si vous sélectionnez une source externe, la DM1000 lance l’enregistrement ou la repro- duction à...
  • Page 209: Pages "Fader1" & "Fader2

    Pages “Fader1” & “Fader2” Colonne MEMORY TITLE Cette colonne permet de choisir une mémoire automix à charger ou à sauvegarder. Les noms des mémoires automix figurent dans cette colonne. “No Data!” est affiché pour une mémoire automix vide. CURRENT Ce paramètre affiche la taille de l’automix actuel. UNDO Ce paramètre affiche la taille du tampon Undo actuel.
  • Page 210 Chapitre 16—Automix Durant un nouvel enregistrement, les pages “Fader1” et “Fader2” affichent les données curseur existantes sous forme de barres. Pendant l’enregistrement, une flèche apparaît à côté des barres de chaque curseur. Une flèche pointant vers le bas signifie que la position actuelle du curseur se trouve plus haut que celle enregis- trée.
  • Page 211: Edition "Offline" Des Événements Automix

    Edition “Offline” des événements automix Edition “Offline” des événements automix Vous pouvez éditer les événements automix aux pages “Event Job” et “Event Edit”. Pour cela, la reproduction automix doit être à l’arrêt. Page “Event Job” A la page “Event Job”, vous pouvez effacer, copier, déplacer/fusionner ou réduire le niveau des événements (“Events”) sélectionnés dans la plage IN/OUT des canaux définis.
  • Page 212 Chapitre 16—Automix Vous pouvez ainsi définir et conserver huit valeurs de code temporel IN et OUT dans les huit mémoires “Capture”. Le numéro (1–8) de la mémoire Capture actuellement choisie est affiché à gauche des boutons IN et OUT. Amenez le curseur sur le numéro de mémoire Cap- ture et choisissez la mémoire voulue avec la molette de paramètre ou les touches [INC]/ [DEC].
  • Page 213 Edition “Offline” des événements automix ■ MOVE/MERGE La fonction de ce bouton dépend du réglage de la section SOURCE. Si vous avez choisi “CURRENT” (automix actuel) dans la section SOURCE, ce bouton joue le rôle de bouton MOVE et sert à déplacer la plage de données automix définie dans une autre position.
  • Page 214 Chapitre 16—Automix ■ TRIM Ce bouton permet de réduire les événements de niveau de l’automix sélectionné. Quand vous sélectionnez cette opération, la section TRIM SETTING apparaît en dessous de la section TIME SETTING. - IN Ce paramètre détermine le temps qu’il faut pour que les curseurs passent au niveau défini avec la valeur de réduction.
  • Page 215 Edition “Offline” des événements automix Un paramètre est sélectionné lorsque son bouton est contrasté. (Vous pouvez choisir plu- sieurs paramètres.) Voici la correspondance entre ces boutons et les paramètres: Bouton Evénements Curseur de canal (canaux d’entrée, Bus, bus AUX, niveaux Group Master et FADER bus stéréo) Données Mute pour les canaux et Group Master On...
  • Page 216 Chapitre 16—Automix Page Event Edit La page “Event Edit” permet d’éditer, de copier, d’effacer et d’insérer des événements indi- viduels. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page “Automix | Event Edit” s’affiche. Liste des événements Cette liste affiche la position temporelle, les canaux et valeurs de paramètre des événe- ments de l’automix.
  • Page 217 Edition “Offline” des événements automix CAPTURE Ce bouton permet de saisir la position actuelle en code temporel. Vous disposez de huit mémoires Capture à cet effet. Numéro de mémoire Capture Cette boîte indique le numéro de la mémoire Capture actuellement choisie. 2 Les boutons d’événements permettent de choisir les types d’événements devant figurer dans la liste.
  • Page 218 Chapitre 16—Automix 6 Pour charger l’événement à la position saisie, amenez le curseur sur le bou- ton LOCATE et appuyez sur [ENTER]. L’événement à (proximité de) la position saisie est alors affiché et sélectionné dans la liste. 7 Pour insérer un nouvel événement, sélectionnez le type d’événement voulu avec les boutons d’événements.
  • Page 219: Commande À Distance (Remote)

    Commande à distance (Remote) 17 Commande à distance (Remote) Ce chapitre décrit les fonctions de commande à distance qui vous permettent de piloter divers équipements externes avec les commandes en face avant de la DM1000. A propos de la fonction Remote La fonction Remote de la DM1000 permet de piloter des stations de travail numériques externes DAW (Digital Audio Workstation), des appareils MIDI, enregistreurs, etc.
  • Page 220: Couche Pro Tools Remote

    Chapitre 17—Commande à distance (Remote) • P2 ........Le protocole P2 est utilisé par le Tascam DA-98HR et d’autres appareils vidéo professionnels. Cette commande peut être transmise via le connecteur REMOTE. Astuce: Vous pouvez aussi piloter des appareils externes avec la DM1000 en vous servant des touches assignables (User Defined) ou du connecteur CONTROL comme interface GPI (inter- face à...
  • Page 221 Couche Pro Tools Remote 3 Si vous travaillez avec une version Mac OS comprise entre 8.6 et 9.2.2, vous devez aussi installer OMS. La communication entre la DM1000 et Pro Tools se fait grâce au logiciel OMS (Open Music System). Si vous n’avez pas encore installé...
  • Page 222 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 9 Quand vous avez fini de régler les paramètres, refermez la fenêtre. Configuration de la DM1000 Suivez les étapes ci-dessous pour configurer la DM1000 afin de permettre la commande à distance de Pro Tools via la couche Remote 1 de la DM1000. 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] jusqu’à...
  • Page 223 Couche Pro Tools Remote 5 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [REMOTE] puis sur la touche [F1]. La page “Remote | Remote 1” s’affiche. 6 Choisissez “ProTools” comme cible avec le paramètre Target ( ) affiché dans le coin supérieur droit de la page. Par défaut, la couche Remote 1 est réglée sur “ProTools”.
  • Page 224 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) Affichage Quand la couche Pro Tools est sélectionnée, vous pouvez vous servir des touches [F2]–[F4] et des touches de défilement d’onglets [ ] pour choisir les modes d’affichage. Voici les modes d’affichage que vous pouvez choisir avec ces boutons: ■...
  • Page 225 Couche Pro Tools Remote Section INSERT ASSIGN/EDIT Cette section vous permet d’insérer des plug-ins dans les canaux Pro Tools et d’effectuer les réglages de plug-ins. Servez-vous des touches de défilement d’onglets [ pour modifier les paramètres affichés dans cette section. •...
  • Page 226 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) ■ Mode Meter Display (touche [F4]) Ce mode disponible en appuyant sur la touche [F4] affiche les indicateurs de niveau des pis- tes 1–16. • Channels 1–16....Affiche les niveaux des canaux 1–16 ou les niveaux Send. Pilotage avec la surface de contrôle Quand la couche Remote “Pro Tools”...
  • Page 227 Couche Pro Tools Remote • Touche [AUX 6] Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur la touche [SEL] voulue pour initialiser le niveau du curseur de canal correspondant. Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur le commutateur d’encodeur voulu pour remettre la commande Pan du canal correspondant en position centrale.
  • Page 228 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) ■ Section SELECTED CHANNEL • Touche ROUTING [1] Sélectionne la piste précédente à piloter avec le joystick. • Touche ROUTING [2] Sélectionne la piste suivante à piloter avec le joystick. • Touche ROUTING [3] Cette touche a la même fonction que la touche [ALT] d’un clavier d’ordinateur. •...
  • Page 229 Couche Pro Tools Remote ■ Section USER DEFINED KEYS • Touches [1]–[12] Vous pouvez assigner un des 164 paramètres disponibles à chacune de ces touches. Vous dis- posez plus particulièrement de 53 paramètres Remote Control: assignez-en un à ces touches afin de piloter la section de transport et de sélectionner les divers modes Pro Tools avec les commandes en face avant de la DM1000.
  • Page 230 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) Paramètre Fonction Affiche le numéro d’identification des groupes (auxquels les canaux individuels appar- tiennent) en dessous de chaque numéro de canal dans les pages “Channel” ou “Meter DAW GROUP STATUS Display” (en majuscules pour un groupe principal et en minuscules pour un sous-groupe).
  • Page 231 Couche Pro Tools Remote Sélection des canaux Pour choisir un canal Pro Tools donné, appuyez sur la touche [SEL] correspondant au canal voulu. Pour choisir simultanément plusieurs canaux Pro Tools, maintenez une touche [SEL] enfoncée tout en appuyant sur les touches [SEL] des canaux voulus. Appuyez de nouveau sur les touches [SEL] en question pour annuler votre sélection.
  • Page 232 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) Isoler des canaux (Solo) Pour isoler des canaux Pro Tools, appuyez sur la touche [SOLO] des canaux voulus. Les canaux groupés sont isolés simultanément et les autres canaux sont étouffés. Appuyez une fois de plus sur la touche [SOLO] de ces canaux pour désactiver la fonction Solo.
  • Page 233 Couche Pro Tools Remote Travailler en mode Flip En mode Flip, vous pouvez vous servir des curseurs, encodeurs et touches [ON] pour pilo- ter les niveaux d’envoi, les positions Pre/Post et les réglages Mute de la façon décrite dans le tableau suivant.
  • Page 234 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 5 Amenez le curseur sur le bouton ASSIGN ( ) et appuyez sur la touche [ENTER] pour l’activer. Vous pouvez à présent choisir des plug-ins. Si vous appuyez sur la touche [SEL] d’un autre canal après avoir activé le bouton ASSIGN, ce dernier est désactivé. Si vous voulez assigner des plug-ins à...
  • Page 235 Couche Pro Tools Remote 4 Appuyez sur la touche [ENTER] pour afficher les paramètres. Dans la section INSERT ASSIGN/EDIT, le bouton PARAM est automatiquement sélectionné et le cadre Information affiche les paramètres du plug-in sélectionné. Effectuez les réglages avec les commandes de paramètres 1–4 et la touche [ENTER]. 5 Servez-vous des touches de défilement d’onglets pour afficher la valeur de paramètre à...
  • Page 236 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) Contourner (Bypass) des plug-ins Vous pouvez contourner des plug-ins assignés aux canaux Pro Tools. Pour pouvoir contourner des plug-ins, vous devez appuyer sur la touche [SEL] d’un canal auquel vous avez assigné les plug-ins voulus. Appuyez ensuite sur la touche [F2] pour choi- sir le mode Insert Display.
  • Page 237 Couche Pro Tools Remote Automatisation Voici comment afficher le mode d’automatisation de Pro Tools: 1 Appuyez sur la touche [F3] ou [F4] pour afficher les canaux commandés à distance. 2 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [AUTOMIX]. L’écran affiche les réglages d’automatisation de canal. Tant que la touche STEREO [AUTO] est enfoncée, les témoins des touches [SEL] indiquent aussi le réglage d’automatisation des canaux correspondants.
  • Page 238: Couche Remote Nuendo/Cubase Sx

    Chapitre 17—Commande à distance (Remote) ■ Lien pour les pistes stéréo (Link) Vous pouvez régler la position stéréo (Pan) des canaux L et R d’une piste stéréo séparément ou en commun pour les deux canaux (Stereo Link). Pour annuler temporairement le lien, maintenez la touche [Ctrl] du clavier enfoncée et actionnez le joystick.
  • Page 239: Autres Couches Daw Remote

    Autres couches DAW Remote Autres couches DAW Remote Vous pouvez piloter à distance un logiciel de station numérique de travail DAW compatible avec le protocole utilisé par Pro Tools. ■ Configuration de l’ordinateur 1 Branchez la DM1000 à votre ordinateur avec un câble USB et installez les pilotes USB nécessaires inclus sur le CD-ROM de la DM1000.
  • Page 240 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 1 Branchez le port MIDI OUT de la DM1000 au port MIDI IN de l’appareil MIDI. MIDI OUT MIDI IN MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Real-time External Control Sur face Integrated Sampling Sequencer Modular Synthesis Plug-in System SONG SCENE +48V +48V...
  • Page 241 Couche Remote MIDI 5 Amenez le curseur sur la boîte de paramètre TARGET, choisissez USER DEFI- NED avec la molette de paramètre et appuyez sur [ENTER]. L’écran affiche alors une fenêtre de confirmation qui permet de changer le réglage. Amenez le curseur sur le bouton YES puis appuyez sur la touche [ENTER].
  • Page 242 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 6 Amenez le curseur sur le bouton BANK (1–4) de la banque voulue et appuyez sur la touche [ENTER]. 7 Sélectionnez la couche Remote 2 avec la touche LAYER [REMOTE 2]. Vous pouvez maintenant utiliser la fonction MIDI Remote. 8 Servez-vous des curseurs, encodeurs et touches [ON] pour piloter l’appareil MIDI à...
  • Page 243 Couche Remote MIDI 6 Appuyez sur le commutateur au pied du clavier MIDI et maintenez-le enfoncé. Le message MIDI Hold On est assigné à la boîte de paramètre DATA. Voici la description des messages MIDI: • 00–7F ......Les messages MIDI sont exprimés en format hexadécimal. •...
  • Page 244 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 9 Amenez le curseur sur le bouton LATCH/UNLATCH et appuyez sur la touche [ENTER] pour choisir LATCH ou UNLATCH (selon le fonctionnement visé pour les touches [ON]). • LATCH ......Chaque pression sur les touches [ON] transmet alternative- ment des messages On et Off.
  • Page 245: Fonction Machine Control

    Fonction Machine Control Fonction Machine Control La DM1000 permet de piloter les fonctions de transport et de choisir des pistes sur des enre- gistreurs externes compatibles MMC et P2, par le biais respectivement du port MIDI OUT et du connecteur REMOTE. Astuce: Le protocole P2 est utilisé...
  • Page 246 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] jusqu’à ce que la page d’écran “Setup | MIDI/Host” s’affiche. 4 Choisissez la méthode de commande à distance en amenant le curseur sur le bouton MMC ou le bouton P2 de la section MACHINE CONTROL ( ) puis appuyez sur la touche [ENTER].
  • Page 247 Fonction Machine Control 7 Pour activer le pilotage à distance, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [REMOTE] puis sur la touche [F3]. L’écran affiche la page “Remote | Machine”. Vous y trouverez les paramètres suivants: Section LOCATE/TIME Cette section permet de définir les points de localisation. •...
  • Page 248 Chapitre 17—Commande à distance (Remote) 8 Pour piloter les fonctions de transport, amenez le curseur sur le bouton voulu de la section TRANSPORT et appuyez sur la touche [ENTER]. 9 Si vous le souhaitez, amenez le curseur sur les boutons et paramètres des sections LOCATE/TIME et TRACK ARMING, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou tournez la molette de paramètre pour piloter les fonctions de transport des appareils externes.
  • Page 249: 18 Midi

    MIDI 18 MIDI Ce chapitre décrit les fonctions MIDI de la DM1000. MIDI et la DM1000 Grâce aux commandes de contrôle, changements de programme et autres messages MIDI, vous pouvez charger les scènes et éditer les paramètres sur la DM1000 mais aussi archiver les réglages de la DM1000 sur des dispositifs MIDI externes.
  • Page 250: Configuration Des Ports Midi

    MIDI. • Connecteur REMOTE Ce connecteur sert normalement au pilotage à distance d’un Yamaha AD8HR/AD824 ou d’un dispositif compatible avec le protocole P2 de Sony. Il permet aussi de brancher deux DM1000 en cascade. Ce connecteur permet en outre le transfert de messages MIDI.
  • Page 251 Configuration des ports MIDI sez USB, spécifiez le numéro du port dans la boîte de paramètre de droite. • Tx PORT......Ce paramètre sert à choisir le port pour la transmission des commandes MIDI générales. Le choix des ports est identique à celui du paramètre Rx PORT.
  • Page 252 Chapitre 18—MIDI Choix des messages MIDI pour la transmission et la réception Définissez les messages MIDI disponibles pour la communication via le port choisi dans la section GENERAL de la page “Setup | MIDI/Host” (voyez page 250). Pour ce faire, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [MIDI] jusqu’à ce que la page d’écran “MIDI | Setup”...
  • Page 253: Assignations Des Scènes Aux Numéros De Programme Midi

    Assignations des scènes aux numéros de programme MIDI PARAMETER CHANGE Cette rangée de paramètres permet d’activer/de couper la transmission et la réception des messages Parameter Change. • Tx ON/OFF....Active/coupe la transmission des messages Parameter Change. • Rx ON/OFF....Active/coupe la réception des messages Parameter Change. •...
  • Page 254 Chapitre 18—MIDI 2 Effectuez les connexions aux ports définis à l’étape 1 pour permettre la com- munication MIDI entre la DM1000 et le dispositif MIDI externe. 3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [MIDI] puis sur la touche [F2]. La page “MIDI | Pgm Asgn” s’affiche. 4 Amenez le curseur sur une boîte de paramètre de la colonne PGM CHG et choisissez les numéros de programme voulus pour les scènes avec la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC].
  • Page 255: Assignation De Commandes De Contrôle Aux Paramètres Pour Un Pilotage En Temps Réel

    Assignation de commandes de contrôle aux paramètres pour un pilotage en temps réel Assignation de commandes de contrôle aux paramètres pour un pilotage en temps réel Vous pouvez assigner des commandes de contrôle MIDI aux paramètres de la DM1000 pour les piloter via MIDI. Lorsque la DM1000 reçoit une commande de contrôle, elle modi- fie le paramètre défini pour cette commande.
  • Page 256 Chapitre 18—MIDI 5 Amenez le curseur sur une boîte de paramètre de la colonne No. (CH) et choi- sissez les commandes de contrôle que vous voulez assigner aux paramètres avec la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC]. La page “Ctl Asgn” permet d’assigner des paramètres à des commandes de contrôle pour un maximum de 16 canaux, indépendamment des canaux MIDI choisis pour la transmission et la réception.
  • Page 257 Assignation de commandes de contrôle aux paramètres pour un pilotage en temps réel HIGH AUX1 SEND AUX2 SEND AUX3 SEND AUX4 SEND PRE/POST INPUT1–48 AUX5 SEND AUX6 SEND AUX7 SEND AUX8 SEND TIME HIGH TIME MID TIME LOW IN DELAY INPUT1–48 MIX HIGH MIX LOW...
  • Page 258 Chapitre 18—MIDI HIGH ATTACK THRESH H THRESH L RELEASE H COMP INPUT1–48/BUS1–8/AUX1–8/STEREO RELEASE L RATIO GAIN H GAIN L KNEE CHANNEL AUX1–2 AUX3–4 INPUT1–48 AUX5–6 AUX7–8 BUS TO ST BUS1–8 BALANCE MASTER STEREO LFE H LFE L DIV (F) DIV R SURROUND INPUT1–48 WIDTH...
  • Page 259 Assignation de commandes de contrôle aux paramètres pour un pilotage en temps réel Pour piloter les paramètres Delay Time via certains canaux avec des commandes de con- trôle, assignez le même paramètre Delay de canal à trois numéros de contrôle et choisissez “TIME LOW”, “TIME MID”...
  • Page 260: Contrôle Des Paramètres Avec Des Messages Parameter Change

    Chapitre 18—MIDI Contrôle des paramètres avec des messages Parameter Change En plus des commandes de contrôle MIDI, les commandes “Parameter Change” permet- tent de piloter les paramètres de la DM1000. Il s’agit de messages SysEx (System Exclusive). Pour en savoir plus sur les commandes Parameter Changes disponibles, voyez la section “Format des données MIDI”...
  • Page 261 Archiver les réglages via MIDI (Bulk Dump) La page “MIDI | Bulk” s’affiche. Cette page contient les paramètres suivants: Section CATEGORY Choisissez ici le type de données pour la transmission et la réception. REQUEST Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche [ENTER] pour que la DM1000 envoie des messages invitant une deuxième DM1000 (branchée à...
  • Page 262 Chapitre 18—MIDI • BANK ......Ce paramètre permet de choisir les banques User Defined Key (KEYS UDEF), les banques User Defined Remote Layer (RMT UDEF) ou les banques User Assignable Layer (USR LAYER) pour le transfert des blocs de données. Choisissez un de ces trois types de banque dans la boîte de paramètre à...
  • Page 263: Pilotage De La Dm1000 À Partir D'un Éditeur Vidéo (Station De Montage)

    Pilotage de la DM1000 à partir d’un éditeur vidéo (station de montage) 19 Pilotage de la DM1000 à partir d’un éditeur vidéo (station de montage) Ce chapitre présente les fonctions de la DM1000 pouvant être pilotées depuis un éditeur vidéo qui utilise le protocole ESAM. A propos d’ESAM ESAM (‘Editing Suite Audio Mixers’) est une norme de post-production permettant de relier un éditeur vidéo à...
  • Page 264: Fondus Sur Base De Commandes Esam

    Chapitre 19—Pilotage de la DM1000 à partir d’un éditeur vidéo (station de montage) Astuce: • Il est pratique d’assigner les canaux d’entrée venant des VTR1~3 et les canaux de sortie (Bus) vers le VTR1 (REC) à la même couche. Pour en savoir plus, voyez “Créer une couche personnalisée en combinant des canaux (User Assignable Layer)”...
  • Page 265 Fondus sur base de commandes ESAM 3 Amenez le curseur sur EVEN, ODD ou NONE dans la plage ESAM PARITY et appuyez sur [ENTER] pour spécifier l’info de parité (“Parity Flag”) du con- necteur REMOTE. Réglez la balise de parité (“Parity Flag”) de façon à correspondre au réglage de l’éditeur vidéo.
  • Page 266 Chapitre 19—Pilotage de la DM1000 à partir d’un éditeur vidéo (station de montage) 8 Amenez le curseur dans la colonne REC et appuyez sur [ENTER] pour choisir une machine REC parmi les unités A~H. L’unité REC désignée ici est considérée comme l’unité d’enregistrement pendant le pilotage ESAM.
  • Page 267 Fondus sur base de commandes ESAM 13 Réglez le niveau avant le fondu “FROM” (c.-à-d. le niveau initial du curseur) et le niveau post-fondu “TO” (la valeur d’arrivée du curseur). Mettez le curseur STEREO en position “0dB”. Si vous ne faites pas appel à la fonction “Pre-Read”, vous devez régler le curseur du canal assigné...
  • Page 268: Stations De Montage Dont La Compatibilité A Été Établie

    Chapitre 19—Pilotage de la DM1000 à partir d’un éditeur vidéo (station de montage) Stations de montage dont la compatibilité a été établie Au mois de juin 2004, les éditeurs vidéo suivants ont été testés. • Sony BVE2000, 9100 • Accom Axial 2010, 2020, 3000 •...
  • Page 269: 20 Autres Fonctions

    Autres fonctions 20 Autres fonctions Ce chapitre présente plusieurs fonctions de la DM1000. Changer le nom des connecteurs d’entrée et de sortie Si vous le voulez, vous pouvez changer le nom attribué par défaut aux connecteurs d’entrée et de sortie. Changer le nom des connecteurs d’entrée 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] jusqu’à...
  • Page 270: Réglage Des Préférences

    Chapitre 20—Autres fonctions Changer le nom des connecteurs de sortie Pour renommer les connecteurs de sortie, appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] jusqu’à ce que la page d’écran “Setup | Out Port” s’affiche. La procédure d’édition des noms et l’utilisation de la case de sélection Name Output Auto Copy et du bouton INITIALIZE sont identiques à...
  • Page 271 Réglage des préférences • Auto EQUALIZER Display Lorsque cette case est cochée, la page “EQ | EQ Edit” apparaît automatiquement quand vous actionnez une commande de la section SELECTED CHANNEL liée à l’égalisation. • Auto SOLO Display Lorsque cette case est cochée, la page “Monitor | Solo C-R” s’affiche automatiquement quand vous rendez un canal d’entrée solo.
  • Page 272 Chapitre 20—Autres fonctions • Initial Data Nominal Lorsque cette case est cochée, les curseurs des canaux d’entrée sont ramenés au niveau nominal (0 dB) lors du chargement de la scène “0”. • Meter Follow Layer Lorsque cette case est cochée, les indicateurs du tableau de VU-mètres MB1000 en option affichent toujours les niveaux de la couche de mixage (LAYER) sélectionnée sur la DM1000.
  • Page 273 Réglage des préférences Port ID/PORT Ce paramètre choisit le format des noms de ports affichés aux pages d’écran. Quand la case de sélection Port ID est cochée, les numéros ID des ports assignés sont affichés (AD1 ou OMN10, par exemple). Si vous cochez la case de sélection Port Short Name, les noms abrégés des ports sont affichés (voyez page 270).
  • Page 274 Chapitre 20—Autres fonctions Page “Prefer3” Cette page permet d’effectuer divers réglages de préférences pour la fonction Automix. Les paramètres de cette page sont décrits ci-dessous. (Ils sont décrits selon leur ordre d’affi- chage, du haut de la colonne gauche au bas de la colonne droite.) •...
  • Page 275 Réglage des préférences • Show Compact Size Les données automix sont comprimées lors de l’enregistrement. Lorsque cette case est cochée, la DM1000 affiche la taille des données automix comprimées. • Automix Store Undo Lorsque cette case est cochée, les commandes de sauvegarde (Store) et de suppression (Clear) des données automix peuvent être annulées avec la fonction Undo.
  • Page 276: Créer Une Couche Personnalisée En Combinant Des Canaux (User Assignable Layer)

    Chapitre 20—Autres fonctions Créer une couche personnalisée en combinant des canaux (User Assignable Layer) Lorsque le paramètre Target (cible) de la couche Remote est sur “USER ASSIGNABLE”, vous pouvez créer votre propre couche en combinant tout canal de la DM1000 (sauf la sor- tie stéréo).
  • Page 277: Travailler Avec L'oscillateur

    Travailler avec l’oscillateur Travailler avec l’oscillateur La DM1000 contient un oscillateur qui peut servir au calibrage ou à la détection de problè- mes. Pour travailler avec l’oscillateur: 1 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY] puis sur la touche [F1]. La page “Utility | Oscillator”...
  • Page 278: Travailler Avec Les Touches Assignables (User Defined Keys)

    Chapitre 20—Autres fonctions 5 Amenez le curseur sur le bouton OSCILLATOR ON/OFF et appuyez sur la tou- che [ENTER] ou les touches [INC]/[DEC] pour activer l’oscillateur. Le signal de l’oscillateur est alors acheminé aux canaux choisis dans la section ASSIGN. 6 Amenez le curseur sur la commande de paramètre de la section LEVEL et aug- mentez le niveau de l’oscillateur avec la molette de paramètre.
  • Page 279 Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys) 2 Amenez le curseur sur le bouton BANK de la banque voulue et appuyez sur la touche [ENTER]. La banque en question est choisie et les assignations de touches de cette banque sont affi- chées dans les boîtes de paramètre 1–12.
  • Page 280: Travail Avec L'interface Gpi (Interface À Usage Général)

    Chapitre 20—Autres fonctions Travail avec l’interface GPI (interface à usage général) Le connecteur CONTROL de la DM1000 est une interface “GPI” (interface à usage général) servant au pilotage d’appareils externes. Vous pouvez configurer l’interface GPI afin de pro- duire des signaux de déclenchement sur 8 canaux lorsque vous actionnez des curseurs ou des touches USER DEFINED KEYS ou de recevoir des signaux de déclenchement sur 4 canaux destinés à...
  • Page 281 Travail avec l’interface GPI (interface à usage général) Section OUTPUT Cette section permet de choisir les sources produisant les signaux de déclenchement 1–8. Les sources disponibles sont énumérées dans le cadre en dessous de cette section. 2 Pour assigner des fonctions aux signaux de déclenchement reçus, amenez le curseur sur un des paramètres de signal de déclenchement 1–4 de la sec- tion INPUT.
  • Page 282 Chapitre 20—Autres fonctions Polarité de la source = Signaux transmis au connecteur CONTROL Polarité de la source = Signaux transmis au connecteur CONTROL La DM1000 transmet le signal de déclenchement au connecteur CONTROL quand vous utilisez les paramètres ou commandes assignés. Astuce: Vous trouverez la liste complète des paramètres et commandes assignables à...
  • Page 283 Travail avec l’interface GPI (interface à usage général) • xxx UNLATCH .....La fonction de touche assignée est uniquement active tant que le signal de déclenchement reçu est actif. • xxx ON......Les canaux en question sont activés ou coupés chaque fois que le signal de déclenchement reçu est activé.
  • Page 284: Travail Avec La Fonction Operation Lock

    Chapitre 20—Autres fonctions Travail avec la fonction Operation Lock La DM1000 comporte une fonction Operation Lock qui prévient tout changement acciden- tel et protège l’accès aux fonctions en face avant avec un mot de passe. Pour activer la fonction Operation Lock, appuyez sur la touche [UTILITY] puis sur [F4] afin d’afficher la page “Utility | Lock”.
  • Page 285 Travail avec la fonction Operation Lock PASSWORD Ce bouton permet de modifier le mot de passe actuel. Amenez le curseur sur le bouton PASSWORD et appuyez sur la touche [ENTER]. La fenêtre “Set Password” s’affiche. Vous pouvez y modifier le mot de passe. Entrez le mot de passe actuel dans la zone PASSWORD et le nouveau mot de passe dans la zone NEW PASSWORD.
  • Page 286: Cascade De Consoles

    Chapitre 20—Autres fonctions Cascade de consoles La DM1000 possède un bus Cascade qui permet des branchements en cascade. Vous pouvez ainsi brancher deux DM1000 en cascade via leurs entrées et sorties numériques ou par le biais des connecteurs OMNI IN et OMNI OUT. Dans ce cas, les deux unités ne constituent plus qu’une seule grande console et les bus 1–8, bus Aux 1–8, bus stéréo et bus Solo de cha- que console sont intégrés dans la cascade.
  • Page 287 Cascade de consoles Les paragraphes suivants décrivent la connexion en cascade de deux DM1000 via les entrées et sorties des cartes I/O numériques installées dans les Slots des deux DM1000. 1 Installez une carte I/O numérique dans le Slot 1 ou 2 des deux DM1000. 2 Branchez les deux DM1000 de la façon suivante: •...
  • Page 288 Chapitre 20—Autres fonctions Voici les signaux disponibles: Options Description CAS BUS1–BUS8 Sorties Cascade des bus 1–8 CAS AUX1–AUX8 Sorties Cascade des bus Aux 1–8 CAS ST-L, CAS ST-R Sorties Cascade des canaux L & R du bus stéréo CASSOLOL, CASSOLOR Sorties Cascade des canaux L &...
  • Page 289 Cascade de consoles Remarque: Veillez à assigner les signaux des bus de la console esclave aux mêmes bus de la console maître. Toute erreur d’assignation compromettra le fonctionnement de la connexion en cascade. 7 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [DIO] de la console maître jusqu’à ce que la page “DIO | Cascade”...
  • Page 290 Chapitre 20—Autres fonctions 9 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] jusqu’à ce que la page “Setup | MIDI/Host” s’affiche. Réglez ensuite le paramètre Cascade Link sur “REMOTE”. Une fois que vous avez effectué les étapes 8 et 9, la console esclave peut transmettre et rece- voir des messages MIDI via le connecteur REMOTE.
  • Page 291: Travail Avec Un Ad8Hr/Ad824

    Travail avec un AD8HR/AD824 Vous pouvez contrôler les paramètres GAIN et l’alimentation fantôme d’un convertisseur 8 canaux A/N AD8HR/AD824 de Yamaha à partir d’une DM1000 connectée. La DM1000 peut piloter simultanément jusqu’à quatre AD8HR/AD824. Si vous effectuez une connexion numérique entre la DM1000 et l’AD8HR/AD824 et que vous reliez le connecteur REMOTE de la DM1000 au connecteur REMOTE de l’AD8HR/AD824 avec un câble série, vous pourrez utiliser l’AD8HR/AD824 comme...
  • Page 292 Chapitre 20—Autres fonctions 3 Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] jusqu’à ce que la page d’écran “Setup | Remote” s’affiche. Vous y trouverez les paramètres suivants: REMOTE FUNCTION Ce paramètre permet de choisir un dispositif relié au connecteur REMOTE de la DM1000.
  • Page 293: Contrôle De La Tension De La Pile (Battery) Et De La Version Du Système (Ver)

    Si “Okay” apparaît après “Status”, la tension de la pile de la mémoire tampon est suffi- sante. Le message “Voltage low!” signifie qu’il faut faire changer la pile par un revendeur Yamaha. N’oubliez pas que les réglages mémorisés seront perdus si vous ne changez pas la pile au plus vite.
  • Page 294: Calibrer Les Curseurs

    Chapitre 20—Autres fonctions 3 Pour retrouver les réglages usine de la DM1000, amenez le curseur sur le bouton INITIALIZE et appuyez sur la touche [ENTER]. Pour annuler l’initialisation, amenez le curseur sur le bouton CANCEL et appuyez sur la touche [ENTER]. Dès que les données sont entièrement initialisées, la DM1000 redémarre avec les réglages usine.
  • Page 295 Calibrer les curseurs 5 Une fois le calibrage terminé, la DM1000 vous invite à choisir les curseurs dont la position doit être corrigée. Si vous avez choisi “2 FADER MOVE ONLY” à l’étape 3, l’opération est terminée. La DM1000 redémarre en mode normal. 6 Choisissez les canaux dont vous souhaitez recalibrer la position en appuyant sur leur touche [SEL] puis actionnez [ENTER].
  • Page 296 Si cette fenêtre apparaît à chaque fois que vous (re)lancez le calibrage, adressez-vous à votre revendeur Yamaha. Si les données de calibrage posent problème, la DM1000 affiche la fenêtre suivante pendant le démarrage. Dans ce cas, il faut calibrer la position des curseurs mentionnés dans la fenê- tre.
  • Page 297: Appendice A: Listes De Paramètres

    USER DEFINED KEYS Appendice A: Listes de paramètres USER DEFINED KEYS Fonction Affichage Input Fader Group Enable B IN Fader Group B Fonction Affichage Input Fader Group Enable C IN Fader Group C Input Fader Group Enable D IN Fader Group D No Assign No Assign Input Fader Group Enable E...
  • Page 298 Appendice A: Liste de paramètres Fonction Affichage Fonction Affichage 115 Talkback Assign OMNI OUT XX Talkback OMNI XX 179 DAW IN DAW IN 116 Channel Name ID/Short CH ID/Short 180 DAW OUT DAW OUT 117 Port Name ID/Short Port D/Short 181 DAW POST DAW POST 118 Channel Copy...
  • Page 299: User Defined Keys: Assignations Initiales

    USER DEFINED KEYS: Assignations initiales USER DEFINED KEYS: Assignations initiales BANK A BANK B BANK C BANK D TITLE Surround Monitor Scene Recall Group Enable Automix Snap to SPL85 Scene 1 Recall IN Fader Group A Automix ENABLE Bass Manage ON Scene 2 Recall IN Mute Group I Overwrite FADER...
  • Page 300: Paramètres Input Patch

    Appendice A: Liste de paramètres Paramètres Input Patch INPUT INSERT IN EFFECT IN CASCADE Port ID Description Port ID Description Port ID Description Port ID Description – NONE – NONE – NONE – NONE AD IN 1 AD IN 1 AUX1 AUX1 AD IN 1...
  • Page 301 Paramètres Input Patch INPUT INSERT IN EFFECT IN CASCADE Port ID Description Port ID Description Port ID Description Port ID Description FX1-2 Effect1 OUT 2 FX1-2 Effect1 OUT 2 INS CH46 InsertOut-CH46 2D1R 2TR IN Dig.1 R FX1-3 Effect1 OUT 3 FX1-3 Effect1 OUT 3 INS CH47 InsertOut-CH47...
  • Page 302: Input Patch: Réglages Usine

    Appendice A: Liste de paramètres Input Patch: réglages usine Canaux Assignations des entrées de processeurs d’effets AUX1 NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE AUX2 AD10 NONE AD11 AUX3 AD12 NONE AD13 AUX4 AD14 NONE AD15 AD16 Assignation des entrées Cascade S1-1 S1-2 BUS1...
  • Page 303 Input Patch: réglages usine Noms initiaux des canaux d’entrée ID du canal Nom abrégé Nom complet CH10 CH10 CH10 CH10 CH11 CH11 CH11 CH11 CH12 CH12 CH12 CH12 CH13 CH13 CH13 CH13 CH14 CH14 CH14 CH14 CH15 CH15 CH15 CH15 CH16 CH16 CH16...
  • Page 304: Paramètres Output Patch

    Appendice A: Liste de paramètres Paramètres Output Patch SLOT, OMNI INSERT IN DIRECT OUT 2TR OUT Digital Source Description Source Description Source Description Source Description – NONE – NONE – NONE – NONE BUS1 BUS1 AD IN 1 S1-1 Slot1 CH1 OUT BUS1 BUS1 BUS2...
  • Page 305 Paramètres Output Patch SLOT, OMNI INSERT IN DIRECT OUT 2TR OUT Digital Source Description Source Description Source Description Source Description INSCH36 InsertOut-CH36 FX1-2 Effect1 OUT 2 — — INSCH36 InsertOut-CH36 INSCH37 InsertOut-CH37 FX1-3 Effect1 OUT 3 — — INSCH37 InsertOut-CH37 INSCH38 InsertOut-CH38 FX1-4...
  • Page 306: Output Patch: Réglages Usine

    Appendice A: Liste de paramètres SLOT, OMNI INSERT IN DIRECT OUT 2TR OUT Digital Source Description Source Description Source Description Source Description CAS AUX8 Cascade Out Aux8 — — — — — — CAS ST_L Cascade STEREO_L — — — —...
  • Page 307 Output Patch: réglages usine DIRECT OUT 2TR OUT Digital SLOT1-1 ST L SLOT1-2 ST R SLOT1-3 ST L SLOT1-4 ST R SLOT1-5 Noms initiaux des canaux de sortie SLOT1-6 SLOT1-7 ID du canal Nom abrégé Nom complet SLOT1-8 AUX1 AUX1 AUX1 AUX1 SLOT2-1...
  • Page 308: Pilotage De Parametres Gpi

    Appendice A: Liste de paramètres Pilotage de parametres GPI INPUT Cible Cible Cible NO ASSIGN CH46 ON CH39 ON UNLATCH TALKBACK CH47 ON CH40 ON UNLATCH DIMMER CH48 ON CH41 ON UNLATCH BUS1 ON CH42 ON UNLATCH SLOT BUS2 ON CH43 ON UNLATCH 2TRD1 BUS3 ON...
  • Page 309 Pilotage de parametres GPI OUTPUT Cible Cible Cible Cible NO ASSIGN AUX5 FADER ON AUX1 FADER OFF BUS5 FADER TALLY CH1 FADER ON AUX6 FADER ON AUX2 FADER OFF BUS6 FADER TALLY CH2 FADER ON AUX7 FADER ON AUX3 FADER OFF BUS7 FADER TALLY CH3 FADER ON AUX8 FADER ON...
  • Page 310: Réglages Initiaux Des Banques De La Couche User Defined Remote

    Appendice A: Liste de paramètres Réglages initiaux des banques de la couche User Defined Remote Banque 1 (GM Vol & Pan) Format des données Commande Abrég. Complet – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 311 Réglages initiaux des banques de la couche User Defined Remote Banque 2 (GM Vol & Effect 1) Format des données Commande Abrég. Complet – – – – – – – – – – – – – – – RM01 GM01 GM-CH01 VOL&EFF1 ENCODER 0C ENC END –...
  • Page 312 Appendice A: Liste de paramètres Banque 3 (XG Vol & Pan) Format des données Commande Abrég. Complet – – – – – – – – – – – – – – – RM01 XG01 XG-CH01 VOL&PAN ENCODER – – – –...
  • Page 313 Réglages initiaux des banques de la couche User Defined Remote Banque 4 (Nuendo VST Mixer) Format des données Commande Abrég. Complet SW END – – – – – – – – – – – – RM01 CH1 VST MIXER CH1 ENCODER 0A ENC END –...
  • Page 314: Paramètres D'effet

    Appendice A: Listes de paramètres Paramètres d’effet REVERB HALL, REVERB ROOM, GATE REVERB, REVERSE GATE REVERB STAGE, REVERB PLATE Premières réflexions avec Gate ou Gate inversé (1 entrée, 2 sorties). Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et de plaque (1 entrée, 2 sorties) avec Gate Paramètre Plage de réglage Description...
  • Page 315 Paramètres d’effet STEREO DELAY DELAY LCR Delay stéréo traditionnel (2 entrées et 2 sorties) . Delay avec trois répétitions séparées (gauche, centre, droite) (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage de réglage Description Temps de retard du canal gau- Paramètre Plage de réglage Description DELAY L 0.0–1350.0 ms...
  • Page 316 Appendice A: Listes de paramètres ECHO CHORUS Delay stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrée Effet Chorus (2 entrée & 2 sorties). & 2 sorties). Paramètre Plage de réglage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. Paramètre Plage de réglage Description Intensité...
  • Page 317 Paramètres d’effet SYMPHONIC AUTO PAN Effet Symphonic (2 entrée & 2 sorties). Effet Auto Pan (mouvements gauche/droite automa- tiques) (2 entrée & 2 sorties). Paramètre Plage de réglage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. Paramètre Plage de réglage Description DEPTH 0–100% intensité...
  • Page 318 Appendice A: Listes de paramètres HQ. PITCH ROTARY Superbe effet Pitch Shift (transposition) (1 entrée, Simulation de haut-parleur rotatif (1 entrée, 2 sor- 2 sorties). ties). Paramètre Plage de réglage Description Paramètre Plage de réglage Description ROTATE STOP, START Rotation activée/coupée. –12 á...
  • Page 319 Paramètres d’effet AMP SIMULATE DYNA. FLANGE Simulation d’ampli de guitare (1 entrée, 2 sorties). Flanger contrôlé dynamiquement (2 entrée & 2 sor- ties). Paramètre Plage de réglage Description Paramètre Plage de réglage Description AMP TYPE Type d’ampli. Source de contrôle: signal DST1, DST2, Type de distorsion (DST = distor- SOURCE...
  • Page 320 Appendice A: Listes de paramètres REV+CHORUS REV+FLANGE Reverb et Chorus en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Reverb et flanger en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Paramètre Plage de réglage Description Paramètre Plage de réglage Description Longueur de l’effet de réverbéra- Longueur de l’effet de réverbéra- REV TIME 0.3–99.0 s...
  • Page 321 Paramètres d’effet REV+SYMPHO. REV->PAN Reverb et Symphonic en parallèle (1 entrée, 2 sor- Reverb et Auto Pan en série (1 entrée, 2 sorties). ties). Paramètre Plage de réglage Description Longueur de l’effet de réverbéra- Paramètre Plage de réglage Description REV TIME 0.3–99.0 s tion.
  • Page 322 Appendice A: Listes de paramètres DELAY+ER. DELAY->ER. Delay et premières réflexions en parallèle (1 entrée, 2 Delay et premières réflexions en série (1 entrée, 2 sorties). sorties). Paramètre Plage de réglage Description Paramètre Plage de réglage Description Temps de retard du canal gau- Temps de retard du canal gau- DELAY L 0.0–1000.0 ms...
  • Page 323 Paramètres d’effet DELAY+REV Paramètre Plage de réglage Description Delay et Reverb en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Utiliser avec TEMPO pour déte- NOTE L rminer le DELAY L. Paramètre Plage de réglage Description Utiliser avec TEMPO pour déte- NOTE R rminer le DELAY R.
  • Page 324 Appendice A: Listes de paramètres FREEZE ST REVERB Echantillonneur élémentaire (1 entrée & 1 sortie). Réverb stéréo (2 entrée & 2 sorties). Paramètre Plage de réglage Description Paramètre Plage de réglage Description Sélection du mode d’enregistre- Longueur de l’effet de réverbéra- REV TIME 0.3–99.0 s ment.
  • Page 325 Paramètres d’effet REVERB 5.1 OCTA REVERB Réverbération pour applications Surround 5.1 (1 Réverbération avec 8 entrées et 8 sorties. entrée, 6 sorties) avec Surround Pan. Paramètre Plage de réglage Description Longueur de l’effet de réverbéra- Paramètre Plage de réglage Description REV TIME 0.3–99.0 s tion.
  • Page 326 Appendice A: Listes de paramètres CHORUS 5.1 M.BAND DYNA. Chorus pour applications Surround 5.1 (6 entrées & Processeur de dynamique à 3 bandes avec affichages séparés de niveau et de réduction de gain pour les 6 sorties). trois bandes (2 entrée & 2 sorties). Paramètre Plage de réglage Description...
  • Page 327 Paramètres d’effet COMP 5.1 COMPAND 5.1 Compresseur pour applications Surround 5.1 (6 Compander pour applications Surround 5.1 (6 entrées & 6 sorties) avec commutation Solo séparée entrées & 6 sorties) avec commutation Solo séparée pour chaque bande et affichage de réduction de gain pour chaque bande et affichage de réduction de gain pour canal gauche/droite (L+R), gauche/droite sur- pour canal gauche/droite (L+R), gauche/droite sur-...
  • Page 328: Effets Et Synchronisation Avec Le Tempo

    Appendice A: Listes de paramètres Effets et synchronisation avec le tempo Certain effets du DM1000 peuvent être synchronisés avec le tempo. Ces effets appartiennent à deux catégories: les effets de type Delay et les effets de type modulation. Pour les effets de type Delay, le temps de retard change en fonction du tempo. Pour les effets de type modulation, la fréquence du signal de modulation change en fonction du tempo.
  • Page 329: Programmes Usine Eq

    Programmes usine EQ Programmes usine EQ Paramètres Paramètres L-MID H-MID HIGH L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF +3.5 dB –8.5 dB +1.5 dB +3.0 dB +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB Bass Drum 14 Piano 2 224 Hz 600 Hz...
  • Page 330: Programmes Usine Gate (Fs = 44.1 Khz)

    Appendice A: Listes de paramètres Programmes usine Gate Paramètres L-MID H-MID HIGH (fs = 44.1 kHz) PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB Type Paramètre Valeur Female Vo. 118 Hz 400 Hz 2.65 kHz 6.00 kHz Threshold (dB) –26 0.18...
  • Page 331: Programmes Usine Compresseur (Fs = 44.1 Khz)

    Programmes usine compresseur (fs = 44.1 kHz) Programmes usine compresseur (fs = 44.1 kHz) Type Paramètre Valeur Type Paramètre Valeur Threshold (dB) –24 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) A. Dr. COMPAND-S Comp COMP OverTop Out gain (dB)
  • Page 332 Appendice A: Listes de paramètres Type Paramètre Valeur Type Paramètre Valeur Threshold (dB) –17 Threshold (dB) –33 Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) Strings3 COMP Click Erase EXPAND Out gain (dB) Out gain (dB) Knee Knee Release (ms) Release (ms) Threshold (dB)
  • Page 333: Paramètres De Dynamique

    Paramètres de dynamique Paramètres de dynamique Les effets de dynamique de chaque bande de canaux comprennent un bloc “Gate” (unique- ment pour les canaux d’entrée) et un bloc “Comp”. Le bloc “Gate” propose les algorithmes “Gate” et “Ducking”. Le bloc “Comp” offre les algorithmes suivants: compresseur, Expan- der, Compander Hard (COMP.
  • Page 334 Appendice A: Listes de paramètres DUCKING L’effet “Ducking” est habituellement utilisé pour les applications de narration car il réduit automatiquement le niveau de la musique de fond dès que l’annonceur parle. Dès que le signal de déclenchement défini avec KEY IN dépasse le niveau THRESHOLD, le niveau du signal traité...
  • Page 335 Paramètres de dynamique Bloc COMP COMP Le processeur COMP atténue les signaux dépassant le seuil (THRESHOLD) selon un rap- port donné (RATIO). Vous pouvez aussi utiliser le processeur COMP comme Limiter en réglant RATIO sur “∞:1”. Les signaux dépassant le seuil sont alors atténués jusqu’à la valeur THRESHOLD.
  • Page 336 Appendice A: Listes de paramètres EXPAND Un expandeur atténue les signaux en dessous du seuil (THRESHOLD) selon un rapport donné (RATIO). Paramètre Plage de réglage Description Détermine le seuil que le signal d’entrée doit THRESHOLD (dB) –54.0 à 0.0 (541 possibilités) avoir pour déclencher l’expandeur.
  • Page 337 Paramètres de dynamique COMPANDER HARD (H) COMPANDER SOFT (S) L’action des Companders “dur” et “doux” est semblable à une combinaison de compresseur, d’expandeur et de limiteur. THRESHOLD Niveau d’entrée WIDTH Le comportement des Companders dépend du niveau du signal: 0 dB et plus ............Fonction de limiteur. Au-dessus du seuil (THRESHOLD)....
  • Page 338: Appendice B: Fiche Technique

    Appendice B: Fiche technique Appendice B: Fiche technique Caractéristiques générales Mémoires de scènes Interne 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Fréquence d’échantillon- Fréquence normale: 44.1 kHz–10% à 48 kHz+6% nage Externe Fréquence double: 88.2 kHz–10% à 96 kHz+6% fs= 48 kHz Moins de 1.6 ms CH INPUT vers OMNI OUT Retard du signal...
  • Page 339 Caractéristiques générales Routage — d’entrée Phase Normale/inversée On/off Types de Gate Key In: Groupe de 12 canaux (1–12, 13–24, 25–36, 37–48)/AUX1–8 On/off Types de Comp Key In: Self (signal d’entrée)/Stereo Link Pre-EQ /Pre-Fader/Post-Fader Atténuation –96.0 à +12.0 dB (pas de 0,1dB) Egalisation paramétrique à...
  • Page 340 Appendice B: Fiche technique On/off Types de Comp Pre-EQ, Pre-Fader, Post-Fader Atténuation –96.0 à +12.0 dB (pas de 0,1dB) Egalisation paramétrique à 4 bandes (PEQ) Egaliseur On/off On/off — STEREO Curseur 100-mm, motorisé Balance 127 possibilités (gauche= 1–63, centre, droite= 1–63) Delay (retard) 0–29100 échantillons Affichage LCD...
  • Page 341 Caractéristiques générales USA/Canada 120 V, 60 Hz 135 W Alimentation Autres 220–240 V, 50/60 Hz 135 W 200 x 585 x 436 mm Dimensions (H x P x L) Avec le tableau de VU-mètres MB1000 et les panneaux SP1000 installés: 295 x 635 x 486 mm Poids net 20 kg...
  • Page 342 Appendice B: Fiche technique Paramètres Comp Threshold –54 dB à 0 dB (pas de 0,1dB) x=1, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 8, 10, 20, ∞ (16 possibilités) Ratio (x :1) Niveau de sortie 0 dB à +18 dB (pas de 0,1dB) Knee Hard, 1, 2, 3, 4, 5 (6 possibilités) Compresseur...
  • Page 343: Bibliothèques (Libraries)

    Bibliothèques (Libraries) Bibliothèques (Libraries) Présélections 61 (EFFECT 2–4: 53) Effets (EFFECT 1–4) Mémoires utilisateur Présélections Compresseur Mémoires utilisateur Présélections Gate Mémoires utilisateur Présélections Mémoires utilisateur Présélections Mémoire de canal Mémoires utilisateur Présélections Surround Monitor Mémoires utilisateur Présélections Input Patch Mémoires utilisateur Présélections Output Patch Mémoires utilisateur...
  • Page 344: Caractéristiques Des Entrées Numériques

    Appendice B: Fiche technique Caractéristiques des entrées numériques Connexion Format Niveau Type de connecteur AES/EBU 24 bits RS422 XLR-3-31 (symétrique) 2TR IN DIGITAL 0.5 Vpp/75 Ω IEC-60958 24 bits RCA/Cinch 1. Les connecteurs XLR-3-31 sont toujours symétriques (1= masse, 2= chaud, 3= froid). Caractéristiques des sorties numériques Connexion Format...
  • Page 345: Caractéristiques Des Fentes Pour Cartes (Slots 1-2)

    Double Channel MY8-AE Digital I/O 24 bit MY16-AE MY8-AEB AES/EBU Convertisseur de MY8-AE96S fréquence d’échantil- 44.1/48/88.2/96 kHz lonnage pour l’entrée MY8-AE96 Yamaha MY4-AD 24 bit 44.1/48 kHz MY8-AD 20 bit 44.1/48 kHz ANALOG IN — — MY8-AD24 44.1/48 kHz 24 bit MY8-AD96 44.1/48/88.2/96 kHz...
  • Page 346: Connecteur Remote

    Appendice B: Fiche technique Connecteur REMOTE Broche Signal Broche Signal RX+/GND RX–/RX– RTS/RX+ TX–/TX+ CTS/TX– TX+/GND N.C. 1. RS422 (pour AD8HR, AD824)/Protocole SONY à 9 broches (P2), ESAM II Connecteur CONTROL Broche Signal Broche Signal GPO0 GPO1 GPO2 GPO3 GPO4 GPO5 GPO6 GPO7...
  • Page 347: Dimensions

    Dimensions Dimensions Unité: mm DM1000 Version 2—Mode d’emploi...
  • Page 348 Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéris- tiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
  • Page 349: Appendice C: Midi

    Appendice C: MIDI Appendice C: MIDI Assignation des mémoires de scènes aux programmes MIDI No. de Scène Nouvelle No. de Scène Nouvelle No. de Scène Nouvelle programme usine assign. programme usine assign. programme usine assign. — — — — — —...
  • Page 350: Assignation Usine Des Paramètres Aux Numéros Cc

    Appendice C: MIDI Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL1 High High NO ASSIGN FADER L MASTER BUS1 FADER H CHANNEL INPUT1 FADER L MASTER BUS2 FADER H CHANNEL INPUT2 FADER L MASTER BUS3 FADER H CHANNEL INPUT3 FADER L MASTER BUS4 FADER H...
  • Page 351 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL2 High High NO ASSIGN FADER L MASTER BUS7 FADER H CHANNEL INPUT25 FADER L MASTER BUS8 FADER H CHANNEL INPUT26 NO ASSIGN FADER H CHANNEL INPUT27 BALANCE MASTER STEREO FADER H CHANNEL INPUT28 NO ASSIGN FADER H...
  • Page 352 Appendice C: MIDI CHANNEL3 High High NO ASSIGN FADER L MASTER AUX3 G LOW H INPUT1 FADER L MASTER AUX4 G LOW H INPUT2 NO ASSIGN G LOW H INPUT3 NO ASSIGN G LOW H INPUT4 NO ASSIGN G LOW H INPUT5 F LOW INPUT1...
  • Page 353 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL4 High High NO ASSIGN FADER L MASTER AUX7 G LOW H INPUT25 FADER L MASTER AUX8 G LOW H INPUT26 NO ASSIGN G LOW H INPUT27 NO ASSIGN G LOW H INPUT28 NO ASSIGN G LOW H INPUT29...
  • Page 354 Appendice C: MIDI CHANNEL5 High High NO ASSIGN MASTER BUS7 G LO-MID H INPUT1 MASTER BUS8 G LO-MID H INPUT2 NO ASSIGN G LO-MID H INPUT3 NO ASSIGN G LO-MID H INPUT4 NO ASSIGN G LO-MID H INPUT5 F LO-MID INPUT1 G LO-MID H INPUT6...
  • Page 355 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL6 High High NO ASSIGN MASTER AUX7 G LO-MID H INPUT25 MASTER AUX8 G LO-MID H INPUT26 NO ASSIGN G LO-MID H INPUT27 NO ASSIGN G LO-MID H INPUT28 NO ASSIGN G LO-MID H INPUT29 F LO-MID INPUT25...
  • Page 356 Appendice C: MIDI CHANNEL7 High High NO ASSIGN NO ASSIGN G HI-MID H INPUT1 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT2 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT3 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT4 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT5 F HI-MID INPUT1 G HI-MID H INPUT6...
  • Page 357 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL8 High High NO ASSIGN NO ASSIGN G HI-MID H INPUT25 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT26 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT27 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT28 NO ASSIGN G HI-MID H INPUT29 F HI-MID INPUT25...
  • Page 358 Appendice C: MIDI CHANNEL9 High High NO ASSIGN NO ASSIGN G HIGH H INPUT1 NO ASSIGN G HIGH H INPUT2 NO ASSIGN G HIGH H INPUT3 NO ASSIGN G HIGH H INPUT4 NO ASSIGN G HIGH H INPUT5 F HIGH INPUT1 G HIGH H INPUT6...
  • Page 359 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL10 High High NO ASSIGN NO ASSIGN G HIGH H INPUT25 NO ASSIGN G HIGH H INPUT26 NO ASSIGN G HIGH H INPUT27 NO ASSIGN G HIGH H INPUT28 NO ASSIGN G HIGH H INPUT29 F HIGH INPUT25...
  • Page 360 Appendice C: MIDI CHANNEL11 High High NO ASSIGN NO ASSIGN ATT H INPUT1 NO ASSIGN ATT H INPUT2 NO ASSIGN ATT H INPUT3 NO ASSIGN ATT H INPUT4 NO ASSIGN ATT H INPUT5 HPF ON INPUT1 ATT H INPUT6 HPF ON INPUT2 ATT H INPUT7...
  • Page 361 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL12 High High NO ASSIGN NO ASSIGN ATT H INPUT25 NO ASSIGN ATT H INPUT26 NO ASSIGN ATT H INPUT27 NO ASSIGN ATT H INPUT28 NO ASSIGN ATT H INPUT29 HPF ON INPUT25 ATT H INPUT30 HPF ON...
  • Page 362 Appendice C: MIDI CHANNEL13 High High NO ASSIGN NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT1 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT2 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT3 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT4 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT5 SURROUND DIV F INPUT1 SURROUND LFE H...
  • Page 363 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL14 High High NO ASSIGN NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT25 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT26 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT27 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT28 NO ASSIGN SURROUND LFE H INPUT29 SURROUND DIV F...
  • Page 364 Appendice C: MIDI CHANNEL15 High High NO ASSIGN NO ASSIGN SURROUND INPUT1 NO ASSIGN SURROUND INPUT2 NO ASSIGN SURROUND INPUT3 NO ASSIGN SURROUND INPUT4 NO ASSIGN SURROUND INPUT5 SURROUND WIDTH INPUT1 SURROUND INPUT6 SURROUND WIDTH INPUT2 SURROUND INPUT7 SURROUND WIDTH INPUT3 SURROUND INPUT8...
  • Page 365 Assignation usine des paramètres aux numéros CC CHANNEL16 High High NO ASSIGN NO ASSIGN SURROUND INPUT25 NO ASSIGN SURROUND INPUT26 NO ASSIGN SURROUND INPUT27 NO ASSIGN SURROUND INPUT28 NO ASSIGN SURROUND INPUT29 SURROUND WIDTH INPUT25 SURROUND INPUT30 SURROUND WIDTH INPUT26 SURROUND INPUT31 SURROUND...
  • Page 366: Format Des Données Midi

    Appendice C: MIDI Format des données MIDI 1. DATA FORMAT 1.4.2.2 PARAMTER CHANGE Command rx/tx function F0 43 1n 3E 0C … F7 RARAMETER rx/tx DM1000-specific parameter change 1.1 CHANNEL MESSAGE CHANGE Command rx/tx function F0 43 3n 3E 0C … F7 PARAMETER rx/tx DM1000-specific parameter change REQUEST...
  • Page 367 Format des données MIDI Transmission 2.7 START (FA) If [TABLE] is selected, operating a parameter specified in the [Control assign ta- Reception ble] will cause these messages to be transmitted if [Control Change Tx] is ON. This message is received if the automix TIME REFERENCE setting is MIDI The parameters that can be specified are defined in the Control Change Assign CLOCK, and will start the automix.
  • Page 368 Change Table, and Program Change Table. b[0~7]: bulk data b[0] = 0; System exclusive message STATUS 11110000 F0 for( I=0; I<7; I++){ Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 if( d[I]&0x80){ n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0000nnnn 0n b[0] |= 1<<(6-I);...
  • Page 369 0bbbbbbb bb System exclusive message STATUS 11110000 F0 total block number(minimum number is 0) BLOCK INFO. 0ttttttt tt Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 current block number(0-total block number) 0bbbbbbb bb n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0010nnnn 2n User define layer data of block[bb]...
  • Page 370 2.12.2.14 Program change table bulk dump request format System exclusive message System exclusive message STATUS 11110000 F0 STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
  • Page 371 For reception by the DM1000, only the user area is valid. (36-127, 256-) GATE Library data of block[bb] DATA 0ddddddd ds System exclusive message STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 0ddddddd de n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0000nnnn 0n ee=(Invert(‘L’+…+de)+1)&0x7F...
  • Page 372 System exclusive message STATUS 11110000 F0 0:Library no.0 – 32:Library no.32, 256:current input patch data, 8192:UNDO Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 For reception by the DM1000, only the user area is valid. (1-32, 256, 8192) n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
  • Page 373 0bbbbbbb bb System exclusive message STATUS 11110000 F0 Output patch Library data of block[bb] DATA 0ddddddd ds Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0010nnnn 2n 0ddddddd de Universal bulk dump FORMAT No. 01111110 7E ee=(Invert(‘L’+…+de)+1)&0x7F...
  • Page 374 System exclusive message BLOCK INFO. 0bbbbbbb bh STATUS 11110000 F0 0bbbbbbb bl Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 total block number(minimum number is 0) 0ttttttt th n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0000nnnn 0n...
  • Page 375 2.12.3.1.2 Parameter Change basic format (Universal 2.12.3.3 Parameter request (Edit buffer) format) System exclusive message STATUS 11110000 F0 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) STATUS 11110000 F0 ID No. 01000011 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) ID No.
  • Page 376 System exclusive message STATUS 11110000 F0 Surround Monitor LIB STORE 0x2A 1-32 256, 16383 tx/rx Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 AUTOMIX LIB STORE 0x2B 1-16 256, 16383 tx/rx n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n *1) 0:CH1 –...
  • Page 377 System exclusive message When a memory or library is cleared on the DM1000, this message will be trans- STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) mitted with the device number set to [Tx CH]. ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
  • Page 378 When the DM1000 receives this data, it will transmit Sort Table Data. System exclusive message STATUS 11110000 F0 System exclusive message STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
  • Page 379 SUB STATUS. This is echoed if [Parameter STATUS 11110000 F0 change ECHO] is ON. Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 When this is received, data of the specified address is transmitted on the [Rx...
  • Page 380: Appendice D: Description Des Options

    Appendice D: Description des options Appendice D: Description des options Bandeau de bargraph MB1000: Installation du tableau de VU-mètres INPUT OMNI SLOT SLOT POWER AC IN METER SMPTE IN REMOTE MIDI TO HOST WORD CLOCK 2TR IN DIGITAL CONTROL AES/EBU COAXIAL COAXIAL AES/EBU...
  • Page 381 Bandeau de bargraph MB1000: Commandes du Bandeau de bargraph Affichages de canaux Ces affichages indiquent les canaux dont les niveaux peuvent être surveillés (canaux d’entrée 1-16, 17-32, 33-48, bus Aux 1-8 et bus 1-8). Témoins INPUT METERING POSITION Ces témoins indiquent le point auquel le signal des canaux d’entrée sera mesuré.
  • Page 382 Appendice D: Description des options Montage en rack du MB1000 avec les équerres Vous pouvez installer le tableau de VU-mètres MB1000 dans un rack avec les équerres four- nies. Retirez le MB1000 de la DM1000. Retirez également les panneaux latéraux en bois SP1000 si ceux-ci sont montés.
  • Page 383: Montage Des Panneaux Latéraux Sp1000

    Montage des panneaux latéraux SP1000 Montage des panneaux latéraux SP1000 L’illustration ci-dessous détaille le montage du panneau latéral gauche sur la DM1000. Pro- cédez de façon identique pour fixer le panneau latéral droit à la DM1000. Installation de la DM1000 dans un rack avec le Ensemble de montage en rack RK1 Comme son nom l’indique, le kit de montage en rack RK1 optionnel permet d’installer la DM1000 au sein d’un rack.
  • Page 384: Index

    Index Index REC ..........207 Routing Display ......270 Balance Solo Display .........271 Mix ..........164 Surround ........270 Symboles Stereo Out ........88 Touche .........203 Bandeau de bargraph ......380 ø ............64 Update .........171 Bank ............242 +48V ON/OFF ......16 Word Clock Display ....271 Bulk Dump .........262 Automatisation MIDI Remote ......241...
  • Page 385 Index Niveau ...........76 Conflict ..........180 DIO ............48 Nommer ........80 Connexions ......... 43 Cascade ........289 Paires ..........77 Cont ........... 324 Format ...........61 Pan ...........71 Contraste ........20 Warning ........271 Paramètres ........73 Control Change ......... 252 Direct Out ......... 117 Phase ..........64 Control Room ......121 Disabled ..........207 Retard ..........65...
  • Page 386 Index Mix Balance ........ 164 Fader GPI ............280 Modulation ......... 183 Edit ........205 Paramètres ........282 Mémoire ........181 H, L ..........258 Sources ........283 Paramètres ........314 Mode ..........227 GR ........40 Plug-In ........166 Motor (Automix) ......210 Grab ............272 Reverb .........
  • Page 387 Index SysEx ........243 Nom ............93 Thru ..........251 Canal ..........34 L/R Nominal Pan ......271 Warning ........271 Canaux de sortie ......93 Last Solo ..........122 Mini YGDAI ......28 Canaux d’entrée ......80 Latch ...........241 Entrer ..........32 Layer .............33 Balance ........164 Nom abrégé ......... 34 Meter follow ........272 Minus ..........
  • Page 388 Bypass .......... 236 Entrées ...........50 Sine .............277 Edit ..........234 Omni Out ........51 Single ............62 Effet ..........166 Oscillator ........277 Site internet Yamaha ......55 Pro Tools ........233 Sorties ..........51 Slot ............26 Plug-in Touches ..........76 1/2 ..........49 Y56K ..........166 Routing Assignation ........116...
  • Page 389 Index Interruption ........123 Mode ........73 Keys ......229 Last ..........122 Monitor Library ......190 Layer .........239 LISTEN ........123 Motif (Pattern) ......133 USR Layer ...........262 Mix ..........122 Mute/Solo ........146 Utility ......... 284 Mixdown ........122 Oscillateur ........147 Preference ........271 Pan ........127 Recording ........122 Slot ..........
  • Page 390 YAMAHA [Digital Mixing Console-Internal Parameters] Date: 26 Aug. 2002 MIDI Implementation Chart Model: DM1000 Version: 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1–16 1–16 Memorized Channel Changed 1–16 1–16 Default OMNI off/OMNI on Mode Messages Memorized Altered ************** Note 0–127...
  • Page 391: Dm1000 Schéma Logique

    DM1000 Schéma logique...
  • Page 392: Dm1000 Schéma De Niveaux

    DM1000 Schéma de niveaux Analog Digital Digital Analog Analog Digital Analog INPUT MASTER MASTER OUTPUT GAIN INSERT PHASE GATE INSERT ATT. INSERT COMP DELAY LEVEL INSERT INSERT ATT. INSERT COMP INSERT DELAY PATCH PATCH Adder LEVEL dBFS Max. Output Max. CASCADE IN CASCADE OUT Input [+24dBu]...
  • Page 393 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 394 Yamaha Pro Audio Global Web Site http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G., Pro Audio Division © 2004-2012 Yamaha Corporation 205IPTO-F0 Printed in Japan WD83440...

Table des Matières