HEIDENHAIN PWM 9 Manuel D'utilisation page 43

Table des Matières

Publicité

Message:
A réception de ce message, il convient d'effectuer un réglage précis de la règle de mesure/
Alignement
de la tête captrice.
nécessaire
1. Appuyer sur ADJUST REF.
2. Déplacer la règle de mesure/tête captrice
dans le sens de déplacement indiqué
1. ADJUST REF betätigen.
jusqu'à ce que l'affichage du sens de
2. Verfahren Sie mit dem Maßstab /
déplacement change.
Abtastkopf in angezeigter Verfahr-
Remarque: Vous devez faire attention
richtung bis die Anzeige der Verfahr-
au sens indiqué pour le déplacement.
richtung wechselt.
3. Si nécessaire, modifier le sens du
Hinweis: Beachten Sie unbedingt die
déplacement jusqu'à ce que les flèches
angegebene Verfahrrichtung.
de sens de déplacement s'affichent.
3. Ändern Sie die Verfahrrichtung nach
4. En fonction du message, faire
Anzeige, bis die Drehrichtungspfeile
pivoter la règle de mesure/tête
erscheinen.
captrice.
4. In Abhängigkeit der Meldung den
Maßstab / Abtastkopf drehen.
5. Déplacer la règle de mesure/tête
captrice dans le sens de déplacement
5. Verfahren Sie mit dem Maßstab /
affiché afin d'actualiser la mesure.
Abtastkopf in angezeigter Verfahr-
richtung um die Messung zu
6. Si le message «optimal» ne s'affiche
aktualisieren.
pas, vous devez répéter les étapes
6. Erscheint Meldung "optimal" nicht,
3 à 5 jusqu'à ce que le message «dans
müssen Sie die Schritte 3. - 5. so
tolérance» ou «optimal» apparaisse.
lange wiederholen, bis die Meldung
"in Toleranz" oder "optimal"
7. Appuyer sur ESC.
erscheint.
8. Contrôle final
7. ESC betätigen.
8. Endkontrolle
Légende
Legende:
Verfahrrichtung
Sens de déplacement
Sens de rotation de la tête captrice
Drehrichtung des Abtastkopfes
feste Marke
Marque fixe
Tolérance disponible
zur Verfügung stehende Toleranz
Affichage de tolérance pour la
Anzeige der Referenzmarken-Toleranz
marque de référence
Alignement optimal
Optimaler Abgleich
Aucune mesure de la marque
Keine Messung der Referenzmarke bei
de référence lors d'un déplacement
Bewegung entgegen der Messrichtung
dans le sens opposé au sens de
(Rückfahrt).
la mesure (déplacement vers
l'arrière)
Manuel d'utilisation PWM 9 HEIDENHAIN
Attention
Lors du réglage précis de la règle de mesure / de la tête captrice, il se peut qu'une influence
s'exerce sur le réglage de base ou que celui-ci soit modifié. Dans ce cas, vous devez
exécuter une nouvelle fois la totalité de la mesure.
Message du mode PWT
Meldung des PWT-Mode (4 Möglichkeiten):
(4 possibilités)
Alignement
Abgleich erforderlich
nécessaire
Appuyer sur
ADJUST REF
ADJUST REF
Franchir la marque de référence
Maßstab / Abtastkopf über die Referenzmarke
en déplaçant la règle de mesure/
fahren.
tête captrice
Maßstab / Abtastkopf verfahren.
Faire attention au sens de déplacement
Angezeigte Verfahrrichtung beachten!
affiché!
Modifier le sens du déplacement en fonc-
tion du besoin jusqu'à ce que les flêches
Verfahrrichtung nach Bedarf ändern, bis
de sens de déplacement s'affichent.
Drehrichtungspfeile erscheinen.
Faire pivoter la règle de mesure/
Maßstab / Abtastkopf drehen.
tête captrice.
Si le message
Wenn Meldung
1. Modifier évtl. les sens de déplacement
1. Verfahrrichtung nach Bedarf ändern.
2. Faire pivoter la règle/tête jusqu'à ce que
2. Maßstab / Abtastkopf drehen, bis Meldung
le message
IN TOLERANZ
OPTIMAL
betätigen
Pour le contrôle final, répéter
Für Endkontrolle Vorgang wiederholen
la procédure.
OPTIMAL
ne s'affiche pas:
OPTIMAL
nicht erscheint:
DANS TOLERANCE
ou
oder
OPTIMAL
erscheint.
s'affiche.
43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières