CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Warranty Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlini-en 89/336/EG und 73/023/EG entspricht und mit den folgenden You have purchased an laboratory machine which meets the hig- Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1 und DIN EN IEC 61326-1.
Page 35
Accessoires vêtements qui risquent d’être Caractéristiques techniques happés par les pièces mobiles. Liste de pièces de rechange KS 130 basic/control Respectez les consignes de Pièces de rechange KS 130 control/basic 53/55 sécurité et directives corre- spondantes de même que...
Si une coupure de courant se produit durant l’agitation, l’ap- pareil se relancera automatiquement dès le rétablissement de Le KS 130 basic et le KS 130 control, grâce à l’utilisation de dif- l’alimentation. férents supports, conviennent pour le mélange de liquides dans De plus, l’utilisateur ne doit mélanger avec l’appareil que des sub-...
(poste, chemins de fer ou transporteur). Le KS 130 basic ou le KS 130 control est livré avec quatre vis de Mise en service serrage, clé à fourche simple, une câble connexion et son mode d'emploi.
OFF de l’appareil (signal acoustique). Le KS 130 basic est réglé en usine de manière à ce que la fon- Dans le cas de la version „control“, tous les éléments d’afficha- ction agitation (vitesse) et le mode minuterie soient éteints ges digitaux clignotent brièvement, ce qui indique l’exécution de...
Modes de fonctionnement I 3 0 Réglage du mode de fonctionnement (slt version „control“) La version „control“ de l’appareil peut être utilisée avec les modes de fonctionnenment suivants: c.) Ensuite apparaît sur le display de gauche la limit supérieure de vitesse réglée (ou mémorisée) de l’agitateur-secueur, avec Mode de fonctionnement A: SAFE, l’unité...
Page 40
mémorisées ou nouvellement réglées. Les valeurs réelles de I 3 0 vitesse et de minuterie sont alors indiquées en grand sur le dis- play. La valeur réelle du réglage de la minuterie doit à partir de ce moment être compise comme étant la durée restante de l’a- gitation.
Page 41
I 3 0 3 5 6 . 3 5 8 : display de gauche est affichaée la limite supérieure de vitesse I 3 0 réglée (ou mémorisée), reprise du mode de fonctionnement A, avec SAFE et OK, pendant environ 2 secondes. La limite m i n m i n supérieure de vitesse affichée ne peut pas être modifiée en...
mutateur principal. b.) Maintniir les deux boutons de réglage enfoncés et mettre b.) Maintenir le bouton de réglage droit en marche l’appareil au moyen du commutateur principal. enfoncé et mettre l’appareil sous Après environ 1 seconde, vous pouvez relâcher les boutons tension avec le commutateur princi de réglage.
En cas de sélection du mode minuterie, l’agitation peut durer 50 ATTENTION! Après une interruption de courant, l’ap- mn au maximum. La durée sélectionnée est affichée par la ligne pareil ne redémarre pas automatiquement sous le DEL. La DEL clignotante indique la durée restante actuelle. mode de fonctionnement A et B.
ATTENTION! Le support à cuvette est fixé à la table d’agitati- on au moyen de quatre vis de serrage latérales. Les supports conseillés par IKA doivent être bien fixés sur la AS 130.4 Support pour tubes à essais table d’agitation, afin d’assurer un fonctionnement sûr. En outre, Pour l’agitation intensive, p.ex.
la surface de support sur laquelle l’agitateur-remueur est posé, Message de panne (Error codes) soit propre et plane. Sinon, le volume utile représenté dans le diagramme (zone hachurée) ne peut pas être utilisé durant l’agi- Message de panne Basic: tation. ATTENTION! En cas de message de panne, un signal d’alarme Si l’agitateur-remueur est vissé...
DEL Off (rouge) Le commutateur pour la -Panne interne à l’appareil Er 9 Erreur d’extraction des -Logique BLP clignote TIME ne donne pas valeurs enregistrées 6x / fonction de valeur de consigne 2 sec de pause Er 41 Triac défectueux -Panne interne à...
Page 47
formément à DIN 66259 1 partie, est d’application. recommandations du groupe de trvail NAMUR (Recommandations, de • Procédure de Transmission de caractères a asynchrone en NAMUR relatives à la réalisation des connexions électriques mâle-femelle transmission: mode start-stop. destinées à la transmission de signaux analogiques et numériques à des équip- •...
Page 48
<0: Code d’erreur: (-1) (après RMP_PAUSE_X) antérieur. - 2: Er2/WD RMP_RESET_X Désactivation des fonctions rampe - 3: Er3 et effacement de tous les seg- - 4: Er4 ments rampe prédéfinis - 9: Er9 RMP_LOOP_SET_X Positionnement des rampes -41: Er41 dans une boucle. -42: Er42 RMP_LOOP_RESET_X X=4 Remise à...
été nettoyés et sont exempts de matières nocives pour Ce câble sert à relier le connecteur 7 pôles à un appareil enregi- la santé. Ne nettoyer les appareils IKA qu'avec les produits de streur (fiche banane de 4 mm).
Poids ( ... basic) AS 130.5 Support pour ampoules à décantrer Poids ( ... control) (Uniquement version KS 130 control) PC 5.1 Adapter Commande IKA KS 130 basic PC 1.5 Câble Réglage de la vitesse de rotation analogique PC 2.1 Câble AK 2.1...
Liste de pièces de rechange Liste de pièces de rechange KS 130 basic KS 130 control Pos. Désignation Pos.Désignation Pos. Désignation Pos. Désignation Ecrou hexagonal 43 Coussinet Ecrou hexagonal Circuit imprimé affichage Vis cylindrique, taptite 44 Cadre d’agitation Vis cylindrique, taptite Circuit imprimé...