Entretien; Manutenção - Outils Wolf MIB Notice D'instructions

Table des Matières

Publicité

F
1. Contrôles quotidiens
Avant chaque utilisation vérifiez les points
suivants :
- le bon état des fraises. Des fraises
déformées ou usées doivent être
remplacées.
- la présence et le serrage des vis et
écrous,
- la propreté du filtre à air,
- le bon état du silencieux d'échappement.
Un silencieux défectueux doit être
impérativement et immédiatement
remplacé.
- le niveau d'huile du moteur. Faites
toujours l'appoint jusqu'au niveau maxi.
- l'absence de fuites d'essence et d'huile,
- le niveau d'essence. Il est recommandé
de faire le plein avant chaque utilisation.
E
1. Controles cotidianos
Antes de cada uso verifique los puntos
siguientes :
- el buen estado de las fresas. Fresas
deformadas o desgastadas deben ser
cambiadas.
- la presencia y el ajuste de los tornillos y
tuercas,
- la limpieza del filtro de aire,
- el buen estado del silencioso de escape.
Un silencioso defectuoso debe ser
imperativa e inmediatamente cambiado.
- el nivel de aceite del motor. Añada
siempre hasta el nivel máxi.
- la ausencia de escapes de gasolina y de
aceite,
- el nivel de gasolina. Se recomienda
llenar el depósito antes cada utilización.
P
1. Controlos quotidianos
Antes de cada utilização verifique os pontos
seguintes :
- o bom estado das fresas. Fresas defor-
madas ou desgastas devem ser substi-
tuídas.
- a presença e o aperto dos parafusos e das
porcas.
- a limpeza do filtro de ar.
- o bom estado do silencioso de escape.
Um silencioso defeituoso deve ser
imperativamente e imediatamente
substituído.
- o nível do óleo motor. Ateste sempre até
ao nível maxi.
- a ausência de fugas de gasolina e de óleo,
- o nível de gasolina. É recomendado
26

ENTRETIEN

- la sécurité de l'environnement,
- l'absence de vibrations et de bruits
anormaux.
2. Contrôles périodiques
Des entretiens périodiques sont néces-
saires pour un fonctionnement efficace et
sûr de votre motobineuse :
- le contrôle régulier du niveau d'huile
moteur (avant chaque utilisation), ainsi
que sa vidange périodique,
- le nettoyage/remplacement de la bougie
d'allumage,
- le nettoyage/remplacement de l'élément
filtre à air.
Le tableau suivant vous indique les fréquences
d'entretien périodique s'appliquant à votre
motobineuse.
MANTENIMIENTO
- la seguridad del entorno,
- la ausencia de vibraciones y de ruidos
anormales.
2. Controles periódicos
Mantenimientos
periódicos
necesarios para un funcionamiento eficaz
y seguro de su motoazada:
- el control regular del nivel del aceite
motor (antes de cada utilización), así
como su vaciado periódico,
- la limpieza/el cambio de la bujía de
encendido,
- la limpieza/el cambio del elemento filtro
de aire.
El cuadro siguiente le señala las
frecuencias del mantenimiento periódico
que se aplican a su motoazada.
MANUTENÇÃO
encher o depósito antes de cada
utilização.
- A segurança do meio ambiente,
- a ausência de vibrações e de ruídos
anormais.
2. Controlos periódicos
Controlos periódicos são necessários para
um funcionamento eficaz e seguro da sua
moto-enxada:
- o controlo regular do nível de óleo motor
(antes de cada utilização) assim como a
sua mudança periódica,
- a limpeza/substituição da vela de ignição,
- a limpeza/substituição do filtro de ar.
O quadro em anexo indica-lhe as
frequências de manutenção periódicas
aplicando-se à sua moto-enxada.
Des réglages ponctuels pourront égale-
ment être nécessaires :
- le réglage de la commande des gaz
(modèle MIB),
- le réglage de la commande d'embrayage
(modèle MEB).
De mêmes des interventions plus tech-
niques, requérant des outillages et
équipements spéciaux, seront nécessaires
après un certain temps d'utilisation :
remplacement des masselottes d'em-
brayage centrifuge (modèle MIB), rempla-
cement de la courroie (modèle MEB),
nettoyage/réglage du carburateur, décala-
minage du moteur, etc. Vous pourrez bien
entendu confier toutes ces opérations à
votre Spécialiste agréé par Outils WOLF.
Ajustes puntuales podrán también ser
necesarios:
- el ajuste del mando de gases (modelo
MIB),
- el ajuste del mando de embrague
son
(modelo MEB).
Igualmente intervenciones más técnicas,
que requieren herramientas y equipa-
mientos especiales, serán necesarias
después de un cierto tiempo de uso :
cambio de las mazarotas de embrague
centrífugo (modelo MIB), cambio de la
correa (modelo MEB), limpieza/ajuste
del carburador, descalaminado del motor,
etc. Por supuesto podrá confiar todas
estas operaciones a su Especialista
Autorizado por Outils WOLF.
Umas afinações pontuais também poderão
ser necessárias :
- a afinação do comando dos gases
(modelo MIB),
- a afinação do comando de embraiagem
(modelo MEB).
Assim como intervenções mais técnicas,
necessitando ferramentas e equipamentos
específicos, serão necessárias após um
certo tempo de utilização : substituição de
algumas peças da embraiagem centrifuga,
substituição da correia (modelo MEB),
limpeza/afinação do carburador, limpeza do
motor, etc. Poderá confiar todas estas
operações ao seu especialista autorizado
pela Outils WOLF.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Meb

Table des Matières