ESAB EPP-202 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EPP-202:

Publicité

Liens rapides

EPP-202
Source d'alimentation de plasma
Mode d'emploi
Date: 01/2015
Part Number: 0558012269
Language: FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ESAB EPP-202

  • Page 1 EPP-202 Source d’alimentation de plasma Mode d’emploi Date: 01/2015 Part Number: 0558012269 Language: FR...
  • Page 3: Responsabilité De L'utilisateur

    S’ASSURER QUE CES INFORMATIONS SONT TRANSMISES À l’OPÉRATEUR. lE FOURNISSEUR PEUT FOURNIR DES COPIES SUPPlÉMENTAIRES DE CE MODE D’EMPlOI. MISE EN GARDE Ce MODE D’EMPlOI est destiné aux opérateurs expérimentés. Si les principes de fonc- tionnement et les pratiques de sécurité relatives à l’équipement de soudage et de coupage à...
  • Page 4 EPP-202 Plasma Power Source...
  • Page 5: Table Des Matières

    EPP-202 J1 (RAS) - Schéma de l’interface ........
  • Page 6 EPP-202 Plasma Power Source...
  • Page 7: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 8 prÉcautions de sÉcuritÉ...
  • Page 9: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Les utilisateurs de l’équipement de soudage et de coupage au plasma esab ont l’ultime responsabilité d’assurer que toute personne travaillant sur l’équipement ou à proximité respecte toutes les précautions de sécurité applicables. Les précautions de sécurité doivent respecter les exigences applicables à ce type d’équipement de soudage et coupage au plasma.
  • Page 10 prÉcautions de sÉcuritÉ lE SOUDAGE ET lE COUPAGE AU PlASMA PEUvENT CAUSER DES BlESSURES À l’OPÉRATEUR ET À AUTRUI. PRENDRE lES PRÉCAUTIONS AvERTISSEMENT ADÉQUATES lORS DU SOUDAGE OU DU COUPAGE. OBTENIR lES PRATIQUES DE SÉCURITÉ DE l’EMPlOYEUR APPlICABlES AUX DONNÉES DE RISQUE DU FABRICANT.
  • Page 11 DESCRIPTION...
  • Page 12 description...
  • Page 13: Description

    La source d’alimentation EPP-202 est conçue pour le coupage plasma mécanisé et les applications de marquage. Elle peut être utilisée avec d’autres produits ESAB tels que la torche PT-36 avec interface de gaz m3, qui est un système de commutation et de régulation du gaz informatisé.
  • Page 14: Dimensions

    description Dimensions 603.25 mm 1200 mm 1035 mm...
  • Page 15 INSTAllATION...
  • Page 16 installation...
  • Page 17: Installation

    installation Installation Généralités lE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES DÉ- GâTS MATÉRIElS ET DES BlESSURES GRAvES, vOIRE MORTEl- AvERTISSEMENT lES. RESPECTER CES INSTRUCTIONS POUR ÉvITER lES BlES- SURES ET lES DÉGâTS. RESPECTER lES CODES DE SÉCURITÉ ET ÉlECTRIQUES EN vIGUEUR. Déballage •...
  • Page 18: Branchement De L'alimentation D'entrée

    installation Branchement de l’alimentation d’entrée lES CHOCS ÉlECTRIQUES PEUvENT CAUSER lA MORT ! ASSURER UNE PROTECTION MAXIMUM CONTRE lES CHOCS AvERTISSEMENT ÉlECTRIQUES. AvANT DE PROCÉDER À TOUT BRANCHEMENT DANS lA MA- CHINE, OUvRIR lE SECTIONNEUR MURAl POUR COUPER l’AlI- MENTATION. Alimentation principale Une alimentation d’entrée triphasée doit être fournie par l’intermédiaire d’un sectionneur mural contenant des fusibles ou des disjoncteurs conformément à...
  • Page 19: Conducteurs D'entrée

    installation Conducteurs d’entrée • Fournis par le client • Peuvent être des conducteurs en cuivre recouverts de caoutchouc épais (trois pour l’alimentation et un pour la terre) ou d’un conduit massif ou flexible. • Dimensionnés conformément au tableau. Procédure de connexion d’entrée UNE MAUvAISE MISE À...
  • Page 20: Configuration De Tension D'entrée Et De Changement

    Configuration de tension d’entrée et de changement 200/230/460 vAC Modèles - livrée par l’usine, ce modèle de EPP-202 est configuré pour la tension la plus élevée connectable. Si vous utilisez d’autres tensions d’entrée, les liens sur le bornier (TB) à l’intérieur de l’unité doivent être repositionnés pour la tension d’entrée.
  • Page 21 installation POSITIONS DES CAVALIERS POUR DU 230/460 VCA REMARQUE : Les fils du TB2 connectés sur du 230/460 doivent être reconnectés sur du 200/400. POSITIONS DES CAVALIERS POUR DU 200/400 VCA REMARQUE : Les fils connectés sur la prise du transformateur principal 230/460 doivent être reconnectés à...
  • Page 22 380 vAC et 400 vAC Modèles - livrée par l’usine, ces modèles de EPP-202 sont configurés pour la tension d’entrée unique figurant sur la plaque signalétique. Si vous utilisez d’autres tensions d’entrée, il est possible de configurer ces unités pour 380 VAC, 400 VAC ou 460 VAC entrée.
  • Page 23 installation 380 vAC et 400 vAC modèles (suite) - 2. Reconfigurer TB2 bornier pour la bonne tension. POSITIONS DES CAVALIERS POUR 460 VAC POSITIONS DES CAVALIERS POUR 400 VAC POSITIONS DES CAVALIERS POUR 380 VAC 380 tap REMARQUE: Fils connectés sur 460 transformateur principal robinet doivent être reconnectées à...
  • Page 24: Procédure De Connexion De Refroidissement

    La référence ESAB n° 0558004297 est recommandée pour des températures allant jusqu’à -11 °C. La référence ESAB n° 156F05 est recommandée pour les températures de -11 °C à -36 °C. Après avoir rempli le réservoir, mettre l’appareil sous tension et laisser la pompe tourner avec le réservoir ouvert pour purger l’air du radiateur, des tuyaux et de la torche.
  • Page 25: Réglage De La Pression D'alimentation

    installation Réglage de la pression d’alimentation La pression d’alimentation est contrôlée par la vanne de détente montée près de la pompe dans le réservoir. Tourner la vis de réglage de la pression dans le sens horaire pour augmenter la pression sur le ressort et la pres- sion d’alimentation.
  • Page 26: Connexions De Sortie

    installation Connexions de sortie lES CHOCS ÉlECTRIQUES PEUvENT CAUSER lA MORT ! TENSION ET COURANT DANGEREUX ! POUR TOUS lES TRAvAUX AUTOUR D’UNE SOURCE D’AlIMENTA- TION PlASMA AvEC COUvERClES RETIRÉS : AvERTISSEMENT • DÉBRANCHER lA SOURCE D’AlIMENTATION AU NIvEAU DU DISJONCTEUR MURAl (SECTEUR). •...
  • Page 27: Procédure De Connexion De Sortie

    installation Procédure de connexion de sortie 1. Ouvrir le panneau d’accès en bas sur la partie avant de la source d’alimentation en retirant quatre vis M6. 2. Acheminer les câbles de sortie par les ouvertures en bas de la source d’alimentation, juste derrière le panneau avant.
  • Page 28: Connecteurs De Câble D'interface

    installation Connecteurs de câble d’interface Connecteur CAN Ceci est le connecteur du bus de communication CAN. Le câble de ce connecteur est attaché au système de commande de proces- sus/à la commande numérique par calculateur (CNC). J1 (RAS) Ceci est un connecteur pour l’interface avec l’unité d’amorçage d’arc à...
  • Page 29: Câble D'interface J1 (Ras)

    Câble d’interface J1 (RAS) vOIR lE TABlEAU RÉF. DESSIN lONGUEUR DE COUPE DESCRIPTION ESAB (PIEDS) Câbles CAN RÉF. DESCRIPTION “A” RÉF. DESCRIPTION “A”...
  • Page 30 installation...
  • Page 31: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT...
  • Page 32 Fonctionnement...
  • Page 33: Fonctionnement

    PEUvENT CAUSER lA MORT ! AvERTISSEMENT AvANT l’UTIlISATION, S’ASSURER QUE lES PROCÉDURES D’INS- TAllATION ET DE MISE À lA TERRE ONT ÉTÉ RESPECTÉES. NE PAS UTIlISER CET ÉQUIPEMENT SANS lES COUvERClES. Schéma fonctionnel de l’EPP-202 200/230/380/ 1 ~ T2 Fusible Fusibles d’entrée...
  • Page 34: Schéma De Circulation Du Liquide De Refroidissement De L'epp-202

    Fonctionnement Schéma de circulation du liquide de refroidissement de l’EPP-202 Dès que la source d’alimentation est fournie avec une alimentation d’entrée, le moteur de la pompe de refroi- dissement se met en marche. Le liquide de refroidissement est pompé vers la torche et revient au réservoir de refroidissement en passant par les radiateurs, le filtre, le capteur de débit et la plaque refroidie des IGBT respec-...
  • Page 35: Panneau D'affichage

    Fonctionnement Panneau d’affichage A - voyant d’alimentation Ce voyant s’allume lorsque la source d’alimentation est sous tension. B - voyant d’erreur Ce voyant s’allume en cas d’erreur. Il peut rester allumé en continu ou clignoter à des intervalles marche/arrêt de 50 % en fonction du type d’erreur. Si l’erreur est une défaillance thermique, le voyant reste allumé en conti- nu.
  • Page 36: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement Modes de fonctionnement L’unité plasma peut être utilisée en mode de coupage ou en mode de marquage. La commande permet d’utiliser la machine dans un mode ou l’autre peut être reçue du système de commande de processus/de la commande numérique par calculateur (CNC) par communication CAN (numérique) ou par communication analogique.
  • Page 37: Epp-202 J1 (Ras) - Schéma De L'interface

    Fonctionnement EPP-202 J1 (RAS) - Schéma de l’interface...
  • Page 38: Séquence De Fonctionnement

    R8 (3 kOhms, 100 W). Lorsque l’EPP-202 reçoit la commande de lancer le processus de coupage plasma, les événements suivants se produisent : 1. Une fois un signal de démarrage envoyé, si le signal bus n’est pas haut, une séquence de démarrage graduel commence.
  • Page 39: Organigramme De Fonctionnement De La Machine

    7. Une fois les 5 minutes écoulées, le ventilateur principal s’éteint et K1 s’ouvre. Maintenant, si un signal est envoyé, l’EPP-202 lance une séquence d’opérations de l’étape 1 à l’étape 6. Pour le MARQUAGE, la commande numérique par calculateur (CNC)/le système de commande de processus envoie le si- gnal de marche du mode de marquage à...
  • Page 40 Fonctionnement...
  • Page 41: Maintenance

    MAINTENANCE...
  • Page 42 Maintenance...
  • Page 43: Maintenance

    Maintenance Maintenance General ElECTRIC SHOCk CAN kIll! wARNING SHUT OFF POwER AT THE lINE (wAll) DISCONNECT BEFORE AT- TEMPTING ANY MAINTENANCE. EYE HAZARD wHEN USING COMPRESSED AIR TO ClEAN. wARNING • Wear approved eye protection with side shields when cleaning the power source.
  • Page 44: Flow Sensor

    Maintenance Flow sensor RotorFlow Sensor is used to monitor the flow rate of the coolant. Operation: The rotor reacts to turbulence, pulsation, entrained air, and other flow anomalies induced in the flow stream by other process hardware. For optimum performance, install RotorFlow units where nominal flow condi- tions exist, with ports located at the top.
  • Page 45: Level Switch

    CNC/Process controller by the power supply through CAN communication. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY 411 S. Ebenez OF ESAB WELDING & CUTTING. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A Florence, SC WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF ESAB WELDING & CUTTING IS PROHIBITED.
  • Page 46 Maintenance...
  • Page 47: Troubleshooting

    TROUBlESHOOTING...
  • Page 48 TROUBLESHOOTING...
  • Page 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Guide When the input power is applied to EPP-202 power source, pump motor should turn ON immediately, the power light on the front panel will be ON and fault light will be OFF (if there are no errors/faults) indicating normal operation.
  • Page 50: Help Codes

    TROUBLESHOOTING Help Codes When fault light is in either one of the above-mentioned states, check the CNC/Process Controller screen for the complete description of the error. The list of errors with detail description for the power source are shown in the table below. Error code Problem Solution...
  • Page 51 TROUBLESHOOTING Output voltage fell below 70 volts 1. Check for short in the torch cable. during cutting or below 40 volts during 2. Check cutting or marking height is too low. marking. 3. Check for short between electrode and nozzle. 4.
  • Page 52: Fault Isolation

    TROUBLESHOOTING Fault Isolation Fan Not working Problem Possible Cause Action This is normal when unit is in idle None mode for more than 5 minutes. Broken or disconnected wire in fan Repair wire. motor circuit. Fan does not turn ON Faulty fan(s) Replace fans Check relay connection and/or replace...
  • Page 53: Replacement Parts

    REPlACEMENT PARTS...
  • Page 54 Replacement paRts...
  • Page 55: Replacement Parts

    Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Page 56 Replacement paRts...
  • Page 57: Revision History

    REvISION HISTORY 1. Originally released -08/2013 2. Revision 10/2013 - help codes 3. Revision 04/2014- added Interface Adaptor Box to optional accessories, not to be added to transla- tions. 4. revision 06/2014 - updated helpcodes, updated BOM. 5. revision 01/2015 - added/revised Input Voltage Configuration Changeover per D. Wiersema.
  • Page 58 ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Table des Matières