Les langues disponibles

Les langues disponibles

Manual of use and maintenance
Manuale di uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Gebrauchs und Wartungshandbuch
Art. 10570 - Art. 10574 - Art. 10575 - Art. 10576 - Art. 10577
Art. 10750 (Serie R,S,T) - Art. 10751- Art. 10856 - Art. 10856 (Serie R)
Page 1
Rev: 02.21.22
CCD-0004515
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lippert PROJECT 2000

  • Page 1 Manual of use and maintenance Manuale di uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Gebrauchs und Wartungshandbuch Art. 10570 - Art. 10574 - Art. 10575 - Art. 10576 - Art. 10577 Art. 10750 (Serie R,S,T) - Art. 10751- Art. 10856 - Art. 10856 (Serie R) Page 1 Rev: 02.21.22 CCD-0004515...
  • Page 2 Page 2 Rev: 02.21.22 CCD-0004515...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS INTRODUCTION GENERAL INFORMATION TECHNICAL DATA HANDLING AND TRANSPORT INSTALLATION PUTTING IN SERVICE AND TESTING FIELD OF UTILIZATION AND SPECIFIED USE STARTING AND OPERATION FUNDAMENTAL PRECAUTIONS 10.0 MAINTENANCE AND CLEANING 11.0 DISMANTLING AND DEMOLITIONE 12.0 GENERAL PRECAUTIONS REGARDING SAFETY RULES 13.0 GENERAL TERMS OF GUARANTE Page 3...
  • Page 12 INDICE PREMESSA INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI TECNICHE MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO INSTALLAZIONE MESSA IN SERVIZIO E COLLAUDO CAMPO D’IMPIEGO E USO PREVISTO AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO AVVERTENZE FONDAMENTALI 10.0 MANUTENZIONE E PULIZIA 11.0 SMANTELLAMENTO E DEMOLIZIONE 12.0 AVVERTENZE DI CARATTERE GENERALE SULLE NORME DI SICUREZZA 13.0 CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA Page 12...
  • Page 21 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS TECHNIQUES MANUTENTION ET TRANSPORT MISE EN PLACE MISE EN SERVICE ET ESSAI FINAL DOMAINE D’EMPLOI ET UTILISATION PREVUE DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX 10.0 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 11.0 DEPOSE ET DESTRUCTION 12.0 INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL SUR LES NORMES DE SECURITE 13.0 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Page 21...
  • Page 22: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.1 IMPORTANCE DU MANUEL, UTILISATION ET CONSERVATION DE CE DERNIER. Ce manuel vous aidera à mieux connaitre votre marchepied PROJECT 2000 pour une utilisation optimale. Le lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel est destiné à l’utilisateur et/ou technicien de maintenance du marchepied et fait partie intégrante de ce dernier.
  • Page 23: Informations Generales

    Fabricant. 2.0 INFORMATIONS GENERALES 2.1 DONNEES D’IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DES PRODUITS. FABRICANT: PROJECT 2000 S.r.l. Via Vivaldi 40/A – IT 50041 CALENZANO (FI) MARCHEPIEDS ELECTRIQUES, ELECTRONIQUES ET MANUELS Page 23 Rev: 02.21.22...
  • Page 24: Informations Techniques

    3.0 INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques techniques: Il faut se référer à la plaquette qui se trouve sur le marchepied Caractéristiques ambiantes: Caractéristiques Valeur Unité Température de fonctionnement -10 ÷ 40 °C Température de stockage -10 ÷ 50 °C Altitude maximum 3000 m s.l.m.
  • Page 25: Installation Electrique

    5.2 INSTALLATION ELECTRIQUE: il faut suivre avec attention les instructions fournies avec le marchepied ( schéma de liaison). Pour les opérations d’installa- tion se conformer aux normes CEI. Le Fabricant est à même de fournir, seulement pour les marchepied électroniques, sur demande du client, un kit de câblage déjà...
  • Page 26: Dispositifs Electroniques

    pieds (ou le marchepied) en faisant osciller les bras d’entraînement du marchepied inférieur jusqu’à la fermeture complète du système. Lorsque la position de fermeture est atteinte, serrer le boulon ou l’éventuel système de déblocage placé sur le côté opposé du moteur de manière à bloquer les parties mobiles. Déblocage et fonctionnement manuel de la position marchepied fermé: dans cette position éviter d’agir directement sur le levier vu que l’actionnement ne serait pas aisé.
  • Page 27: Maintenance Et Nettoyage

    • Il est absoluement interdit de monter ou descendre des marchepieds pendant leur mouvement. • Ne pas interférer avec les marchepieds avec des objets ou encore moins avec vos mains pendant leur fonction- nement. • Avant de démarrer et mettre en marche le véhicule s’assurer visuellement que les marchepieds sont en posi- tion de fermeture.
  • Page 28: Elimination De Pieces Electriques Et Electroniques

    13.0 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE La Ste Project 2000 garantie pour 24 mois toutes les pièces du marchepied. Le terme pour la couverture de la garantie commence à compter du jour quand l’acheteur est entré en possession de la marchandise.
  • Page 29: Les Marchepieds Sont Approuvés Conformément Au Réglement N° 10 Ece-Onu Rev

    Dans le cas de manque de la reconnaissance du défaut et/ou vice, les frais d’envoi pour la restitution du marchepied par Project 2000 devront être remboursées avec note de crédit par celui qui a envoyé le marchepied, à: Project 2000 - Via Vivaldi 48/A - 50041 Calenzano (Fi) - Italie.
  • Page 30 INDEX VORWORT ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN HANDHABUNG UND TRANSPORT INSTALLATION INBETRIEBNAHME UND ENDABNAHME EINSATZBEREICH UND VORGESEHENER GEBRAUCH ANLAUF UND BETRIEB ALLGEMEINE WARNHINWEISE 10.0 WARTUNG UND REINIGUNGA 11.0 ABBAU UND ENTSORGUNG 12.0 ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 13.0 ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Page 30 Rev: 02.21.22 CCD-0004515...
  • Page 39 NOTES • NOTE • NOTE • NOTEN Page 39 Rev: 02.21.22 CCD-0004515...
  • Page 40 Via Vivaldi, 40/a • IT-50041 Calenzano (FI) web: www.lippertcomponents.eu • E-mail: infoP2K@lippertcomponents.com Page 40 Rev: 02.21.22 CCD-0004515...

Ce manuel est également adapté pour:

105701057410575105761057710750 ... Afficher tout

Table des Matières