Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
Handleiding
KH 2380

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2380

  • Page 1 Mode d’emploi Handleiding KH 2380...
  • Page 2 FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ....Page NL Bedienings- en veiligheidsinstructies ........Pagina 31...
  • Page 3 dl dm...
  • Page 4 gngm gl fs duelen ep eofm gqgr...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Pour votre sécurité ..................Page 7 Utilisation conforme ..................Page 7 Équipement ....................Page 7 Fourniture ...................... Page 8 Caractéristiques ..................... Page 9 Supports audio ....................Page 9 Sécurité Consignes de sécurité spécifiques ..............Page 10 Préparation ....................Page 12 Montage Extraire la façade de l’autoradio ..............
  • Page 6 Sommaire Télécommande ..................Page 24 Dépannage ....................Page 2 Maintenance et entretien ..............Page 26 Mise au rebut ..................... Page 26 Information Remarques importantes relatives à la garantie ..........Page 26 Importateur ....................Page 27...
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Touche «BD / ENT» BD / ENT bt Touche «SCAN / REC» SCAN REC• L’autoradio KH 2380 destiné à un usage privé, Touche «LD / MD» LD / MD • permet de recevoir les stations radios sur les Touche «MU»...
  • Page 8: Fourniture

    Introduction VOL+ Face arrière de l’autoradio (voir ill. D) Touche multifonctions TUNE / SEEK Boîtier en métal avec orifices d’aération «TUNE / SEEK» : VOL - Prise femelle ISO pour le branchement des haut-parleurs Touche «VOL +» (supérieure) VOL+ Fiche haut-parleur arrière droit (+) Touche Skip (arrière) Fiche haut-parleur arrière droit (–) Touche Skip (avant)
  • Page 9: Caractéristiques

    Introduction Caractéristiques Gamme PO (FM 1, FM 2, FM 3) Gamme de fréquence : 87, - 108 MHz Autoradio Étapes de sélection des canaux : 0 kHz Tension nominale : 13,8 V DC (pôle moins négatif, Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz raccordé...
  • Page 10: Sécurité

    Introduction / Sécurité Enregistrement Équiper les câbles de branchement de porte Formats des données : WMA fusibles (3 x 1 A) ! Supports : cartes SD, MMC ou bâton mémoire USB · Avant d’effectuer le montage dans un véhicule, Source de reproduction : syntoniseur PLL 3 gammes il faut veiller à...
  • Page 11 Sécurité Conseil ! Pour bien faire ! des autres usagers de la route. Retirer la pile de la télécommande en cas · Tenir compte des lois des droits d‘auteur du d‘inutilisation. pays dans lequel l‘appareil est utilisé lorsque · Avant la mise en service, vérifier que tous les vous enregistrez des émission radio.
  • Page 12: Préparation

    Sécurité / Préparation d’émissions radiodiffusées (gamme de les lecteurs audio. i Fiche DIN 8 pôles: adaptateur de branchement fréquence : 144 - 290 KHz). i CD / CD-R / CD-RW (disque compact) : support d’appareils électroniques HiFi selon la norme de données audio et graphiques (disque ø...
  • Page 13: Montage

    Préparation / Montage 1 x câble de branchement cinch / jack 3, mm toute extraction. Plier respectivement environ (isolation et fiche : blanc / rouge) dix languettes de tôle sur les faces supérieures et inférieures du cadre de montage DIN de Matériel requis pour l’enregistrement en l’intérieur vers l’extérieur.
  • Page 14: Raccordement Du Chargeur De Cd

    Montage tation électrique de 12 V DC d’un véhicule, Raccorder le câble de branchement des fiches consulter le mode d’emploi du véhicule de courant d’allumage de 12 V DC et de concernant le respect de la sécurité électrique ! l’antenne motorisée , chacun équipé...
  • Page 15: Branchement D'un Appareil Audio Portable

    Montage • Poser les deux câbles de branchement cinch casque (jack stéréo 3, mm) de n’importe quel dans le véhicule conformément aux instructions appareil audio portable ( par ex. un lecteur MP3) à de leur mode d’emploi. l’autoradio. • Amener les deux câbles de branchement cinch Utiliser un câble de branchement avec fiche jack vers l’ampli et les faire sortir avec précaution 3, mm sur 2 x fiche cinch.
  • Page 16: Fixer La Façade

    Montage / Utilisation Utilisation • Veiller à ce que les orifices d’aération du boîtier en métal ne soient pas recouverts par d’autres objets. Mise en marche • Vérifier qu’aucun câble de branchement ne se trouve entre le boîtier en métal et le cadre de montage DIN.
  • Page 17: Sélection Et Réglage Des Fonctions De Lecture

    Utilisation ADJ : Affichage de l’heure. • Ajuster les graves en tournant la molette «SEL / VOL» • Ajuster l’heure exacte en tournant la molette Vous pouvez sélectionner des valeurs entre «SEL / VOL» dans le sens des aiguilles d’une [-7] et [7].
  • Page 18: Réglage Du Volume

    Utilisation Vos réglages sont mémorisés automatiquement. fréquence GO. Chaque gamme de fréquence L’appareil passe automatiquement en mode de dispose de six emplacements mémoire permettant lecture au bout de  secondes. de mémoriser des stations radio. • Appuyer sur la touche et sélection- BD / ENT ner la gamme de fréquence désirée.
  • Page 19: Recherche Automatique De Station Radio Et Mémorisation

    Utilisation Écoute des stations mémorisées Vous pouvez définir l’emplacement en mémoire de la station radio réceptionnée. Appuyer sur la touche mémoire de la station radio • Enfoncer environ deux secondes la touche de désirée : l’emplacement mémoire désiré : bq Touche 1 PAU bq...
  • Page 20: Lecture De Supports Audio

    Utilisation affiche [REG OFF]. Le syntoniseur recherche toutes affiche [PTY] lorsque la fonction est L‘écran les stations radio. activée. Remarque : Si aucune station correspondante n‘est Fonction PTY trouvée, l‘écran affiche «NOT FND» et la dernière Sélectionner cette fonction pour recevoir des station écoutée est diffusée.
  • Page 21 Utilisation • Veiller à insérer le CD avec l‘étiquette dirigée • Tourner la molette «SEL / VOL» , sélectionner vers le haut. la première position de la désignation de • Rabattre la façade vers le haut et l‘enclencher. l’emplacement mémoire du titre désiré et affiche [TOC READ] (lecture de la L‘écran appuyer sur la molette «SEL / VOL»...
  • Page 22: Clé Usb / Lecteur Mp3, Ou Carte Sd / Mmc

    Utilisation Sélection du classeur Éjection Cette fonction est uniquement disponible avec des • Appuyer sur la touche «Open» . La façade CD, CD-R, CD-RW, clés USB ou cartes SD / MMC se rabat vers l’avant. contenant des fichiers MP3 classé dans une •...
  • Page 23: Déconnecter

    Utilisation Remarque : Les fonctions (REC USB), (COPY USB), appuyer sur la touche jusqu’à ce LD / MD • affiche [SD / MMC]. que l’écran (USB ALL) et (USB ONE) sont uniquement Les commandes suivantes sont décrites dans le disponibles en cas d’utilisation d’une clé USB. chapitre : Lecture de supports audio / CD, CD-R et CD-RW: Enregistrement de la radio...
  • Page 24: Télécommande

    Utilisation / Télécommande affiche : [REC USB] (si vous utilisez L’écran Les options suivantes sont disponibles sur pression une clé USB). répétée de la touche SCAN REC• (selon l’utilisation d’une carte SD / MMC ou d’une Les options suivantes sont disponibles sur pression clé...
  • Page 25: Dépannage

    Télécommande / Dépannage le réglage du volume e L’appareil est défectueux. • Pour augmenter le volume, appuyer sur la Veuillez contacter la filiale S.A.V. de votre pays touche (voir bon de garantie). VOL+ • Pour réduire le volume, appuyer sur la touche VOL- L a commande de l’appareil ne fonctionne pas.
  • Page 26: Maintenance Et Entretien

    à pile et vérifier qu‘elle Nous vous remercions d‘avoir porté votre choix sur s‘enclenche correctement. un produit Silvercrest avec 36 mois de garantie (à partir de la date d‘achat). Mise au rebut Avant la mise en service de votre produit, veuillez attentivement lire la documentation ci-jointe.
  • Page 27: Importateur

    Information Importateur Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D-44867 Bochum Allemagne Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Page 29: Garantie

    Garantiekarte Garantie Autoradio MP3 KH 2380 Kompernass Service France Tel.: 08 00 / 80 88 25 Veuillez contacter notre ligne téléphonique de service concernant afin de garantir une réparation Kompernass Service Belgique gratuite. Veiller à disposer du bon de caisse.
  • Page 31 Inhoud Inleiding Voor uw veiligheid ..................Pagina 32 Reglementair gebruik ................Pagina 32 Uitrusting ....................Pagina 32 Leveringsomvang ..................Pagina 33 Technische gegevens ................Pagina 33 Audio-opslagmedia .................. Pagina 34 Veiligheid Belangrijke specifieke veiligheidsaanwijzingen ........Pagina 3 Voorbereiding ..................Pagina 37 Montage DIN-montageframe inbouwen in het dashboard van de auto ....
  • Page 32: Inleiding

    DISP Knop “DISP” Knop “BD / ENT” BD / ENT SCAN REC• De autoradio KH 2380 is geschikt voor particulier Knop “SCAN / REC” gebruik voor de ontvangst van radiozenders met een LD / MD Knop “LD / MD” •...
  • Page 33: Leveringsomvang

    Inleiding VOL+ Achterzijde van de autoradio (zie afb. D) Multifunctionele knop TUNE / SEEK Metalen behuizing met ventilatieopeningen “TUNE / SEEK”: VOL - ISO-stekkerbus voor luidsprekeraansluiting Sleuf achterste rechter luidspreker (+) Knop “VOL + “ (bovenste) VOL+ gu Sleuf achterste rechter luidspreker (–) Skip-knop (terug) hl Sleuf voorste rechter luidspreker (+)
  • Page 34: Audio-Opslagmedia

    Inleiding Stroomverbruik: max. 10 A Ruisonderdrukking: 0 dB Uitgangsvermogen: maximaal 4 x 20 W sinus Geheugenplaatsen: 18 Vervormingsfactor: -40 dB (1 %) AM-band (AM 1, AM 2) Versterker TAD 7386 Frequentieband: 30 - 1600 KHz 4 band preset EQ Tussenfrequentie: 40 KHz Elektronische masterlevel voor: lage en hoge toon, Bruikbare gevoeligheid: 32 dB µV Loudness, Fader, Balance...
  • Page 35: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid vuur, hitte en langdurige inwerking van een temperatuur boven 0 °C! · Beschadig bij de bevestiging met schroeven Belangrijke specifieke geen leidingen voor brandstof, elektriciteit, veiligheidsaanwijzingen remsystemen, het hydraulisch systeem, water, of gegevensoverdracht! De volgende aanwijzingen moeten zorgen voor uw ·...
  • Page 36 Veiligheid autoradio onmiddellijk bij bedrijfsstoringen en · Garandeer dat voor de weergave gebruikte beschadigingen! audio-opslagmedia niet worden gestoord door · Voer de aansluiting op luidsprekers, CD- condens! Haal de CD, CD-R, CD-RW bij een hoge wisselaar, uitgangstrap en auid-geheugenme- luchtvochtigheid en lage omgevingstemperaturen dia (CD, CD-R, CD-RW, USB-memory-stick, uit het apparaat.
  • Page 37: Voorbereiding

    Veiligheid / Voorbereiding / Montage overdracht van elektrische signalen. 3 x zekeringhouder met zekering 1 A i RDS (Radio Data System): versleutelde 1 x DIN-montagegat in het dashboard van de auto aanvullende informatie die naast de gebruikelijke 9 x kroonsteentjes muziek en tekst door de radio-omroepen wordt 1 x striptang of kabelmes uitgezonden.
  • Page 38: Din-Montageframe Inbouwen In Het Dashboard Van De Auto

    Montage DIN-montageframe inbouwen in het leiding (–) van de achterste rechter luidspreker dashboard van de auto aan. • Sluit de aansluitkabel van de sleuf op de • Schroef de beide borgschroeven volledig uit leiding (+) van de voorste rechter luidspreker de metalen behuizing (zie afb.
  • Page 39: Aansluiting Op Een Cd-Wisselaar

    Montage • Controleer of de intacte steekzekering 10 A naar buiten aan de voorzijde van het DIN- tot aan de aanslag in de steekzekeringsbus montageframe. steekt. • Steek de 8-polige DIN-stekker van de • Voer de aansluitkabels voor de aansluiting van aansluitkabel tot aan de aanslag in de 8-polige de 12 V DC-voeding voorzichtig naar buiten aan DIN-stekkerbus AUX...
  • Page 40: Aansluiting Van Een Draagbaar Audio-Apparaat

    Montage Aansluiting op de • Steek vervolgens de tweede rode stekker van antenne van de auto de tweede cinch-aansluitkabel tot aan de aanslag in de FRONT-cinch-stekkerbus (eindtrapaansluiting [rood / rechtsvoor]) van de • Leid de aansluitkabel van de autoantenne eindtrap. voorzichtig aan de voorzijde uit het DIN- •...
  • Page 41: Bedieningspaneel Bevestigen

    Montage / Bediening Bedieningspaneel bevestigen • Stel het gewenste volume in door aan de “SEL / VOL”-draairegelaar te draaien. • Haal het bedieningspaneel uit het kunststof opbergdoosje. Uitschakelen • Raak het display niet hard aan. • Plaats de linker achterkant van het bedienings- paneel tegen het bevestigingspunt •...
  • Page 42: Weergavefuncties Selecteren En Instellen

    Bediening EON: (ON / OFF): EON-functie in- of uitgeschakeld. “SEL / VOL”-draairegelaar te draaien. U kunt hierbij waarden tussen [8L] en [8R] • Draai aan de “SEL / VOL”-draairegelaar selecteren. De middelste waarde is [0]. [EON ON] verschijnt, totdat op het display de EON-functie is ingeschakeld.
  • Page 43: 3-Band Pll-Tuner Instellen

    Bediening • Druk nogmaals op de knop . Het geluid volgende te ontvangen radiozender weer. wordt weergegeven zoals vóór het activeren Handmatige zenderzoekfunctie van de Mute-functie en op het display dooft [MUTE]. • Druk op de knop of de knop om het handmatig zoeken naar een zender Loudness-functie te starten.
  • Page 44 Bediening samen met het nummer van de geheugenplaats, Opmerking: bij een verkeersbericht wordt de CD- bijvoorbeeld [4]. De autoradio slaat de weergave onderbroken en vervolgens weer radiozender op geheugenplaats 4 op. automatisch gestart. U kunt de geheugenplaats van de ontvangen radiozender zelf kiezen.
  • Page 45: Weergave Van Audio-Opslagmedia

    Bediening [CHILDREN] (kinderen) condens! Haal de CD, CD-R, CD-RW bij een [SOCIAL] (maatschappij) hoge luchtvochtigheid en lage omgevingstem- [RELIGION] (religie) peraturen uit het apparaat. Gebruik uitsluitend [PHONE IN] (deelname per telefoon). audio-opslagmedia met volledig droge [TRAVEL] (reizen) oppervlakken. [LEISURE] (amusementsmuziek) •...
  • Page 46 Bediening bestandsnamen (bijvoorbeeld [VAN]) weer te Zodra u de gebruikte knop loslaat, start de weergave bij de geselecteerde passage. geven. • Draai aan de “SEL / VOL”-draairegelaar Titel aan de hand van een geheugenplaats selecteer het gewenste bestand. selecteren (Alleen mogelijk bij MP3-data) •...
  • Page 47: Usb-Stick / Mp3-Speler Of Sd / Mmc-Kaart

    Bediening Afspelen • Steek de SD / MMC-kaart (met data in MP3- of • Druk op de knop en de eerste WMA-formaat) volledig in het SD- en MMC-slot 3 INT seconden van alle titels worden afgespeeld. (zie afbeelding op het apparaat). verschijnt [INT].
  • Page 48: Opname / Opslaan / Wissen Bij Sd-Kaart, Mmc-Kaart Of Usb-Stick

    Bediening Opname / opslaan / wissen bij SD- • Steek een SD- of MMC-kaart in het SD- en kaart, MMC-kaart of USB-stick MMC-slot U kunt radio-uitzendingen of titels op een audio- Steek een USB-stick in het USB-slot CD / MP3- / WMA-CD opslaan op een SD-kaart, •...
  • Page 49: Afstandsbediening

    Bediening / Afstandsbediening / Storingen verhelpen • Selecteer met de knop de CD- knoppen van de afstandsbediening (zie afb. F). De LD / MD • modus. functies van de knoppen komen overeen met die • Selecteer de titel die u wilt opslaan. van de knoppen van het bedieningspaneel Opname starten De voorkant van de afstandsbediening moet...
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud / Afvoer kabels door middel van voorgemonteerde e Een 1A-zekering in de zekeringhouder van de connectoren te verwisselen. Een andere 12V DC-voeding is defect. mogelijkheid zou zijn om een extra ISO-adapter Vervang de defecte zekering door een nieuwe (stekker op bus) met connectoren in een speci- 1A-zekering.
  • Page 51: Informatie

    Informatie Belangrijke garantiebepalingen Fijn dat u hebt gekozen voor een product van Silvercrest met 36 maanden garantie (vanaf de aankoopdatum). Lees de bijgevoegde documentatie aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Mocht er ondanks het hoge kwaliteitsniveau van het...
  • Page 53 Garantiekarte Garantie MP3-autoradio KH 2380 Kompernass Service Nederlands Tel.: 09 00 / 8 72 43 57 Bel de servicelijn voor een gratis reparatie. Kompernass Service België Houd hiervoor uw kassabon bij de hand. Tel.: 03 / 5 41 37 60 www.mysilvercrest.de...
  • Page 56 Kompernaß GmbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie · Ident.-No.: KH2380-082006-1 / FR / NL...

Table des Matières