Cagiva XTRA - RAPTOR 1000 Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
CON BLOQUEO DE DIRECCIÓN -
TESTIGOS INDICADORES -
INSTRUMENTOS
El interruptor de encendido con
bloqueo de dirección (1) consta de
cuatro posiciones:
ON:
Conectados encendido y
utilizadores; llave no
extraible.
OFF:
Apagado; llave extraible.
P:
Conectadas las luces de
estacionamiento y bloqueo
de dirección; para obtener
el encendido de las luces
de estacionamiento es
necesario girar el manillar
a fondo carrera antes de
poner la llave en la
posición P: llave extraible.
LOCK: Conectado el bloqueo de
dirección; llave extraible.
Para bloquear la dirección, gire la
rueda delantera hacia la izquierda y
lleve la llave a la posición LOCK
haciendo presión al mismo tiempo
hacia abajo.
ATENCIÓN
No intente cambiar ninguna
función sobre el tablero de
instrumentos durante la marcha ya
que podría causar la pérdida de
control del vehículo.
FIG. 1
6. Spia VERDE: indicatori di
1. Interruttore accensione
con bloccasterzo
6. GREEN light "Blinkers"
1. Ignition switch with
6. Voyant VERT: indicateurs
steering lock
1. Contacteur principal avec
6. Kontrolleuchte GRÜN
verrouillage de la
direction
6. Testigo VERDE
1. Zündschalter mit
Lenkschloss
1. Interruptor encendido
con bloqueo dirección
7. Spia BLU: Abbaglianti
7. BLUE light "High beam"
FIG. 2
7. Voyant BLEU: Feux de
2. Tachimetro digitale
2. Digital speedometer
7. Kontrolleuchte BLAU
2. Tachymètre digital
2. Digitaltachometer
7. Testigo AZUL "luz
2. Taquímetro digital
3. Azzeratore
8. Spia VERDE: Folle
8. GREEN light "Neutral"
contachilometri parziale
3. Speedometer trip control
8. Voyant VERT: point mort
3. Mise à zéro compteur
8. Kontrolleuchte GRÜN
journalier
3. Nullstellknopf des
8. Testigo VERDE
Tageskilometerzählers
3. Puesta en cero
velocímetro parcial
9. Spia ROSSA: Pressione
4. Contagiri elettronico
4. Electronic Tachometer
9. RED pilot light: oil
4. Compte-tours
électronique
4. Elektronischer
9. Voyant ROUGE: Pression
Drehzahlmesser
4. Cuentarrevoluciones
electrónico
9. Kontrolllampe ROT:
5. Spia GIALLA: riserva
carburante
9. Testigo ROJO: Presión
5. YELLOW light "Fuel
reserve"
5. Voyant JAUNE: réserve
d'essence
5. Warnleuchte GELB
"Kraftstoffreserve"
5. Testigo AMARILLO
"Reserva carburante"
https://www.motorcycle-manual.com/
direzione
1
de direction
"Richtungsanzeiger"
"Indicadores de
dirección"
route
"Fernlicht"
carretera"
"Getriebeleerlauf"
5
"desembragado"
3
minima olio e
temperatura acqua
minimum pressure and
water temperature
minimum huile et
température de l'eau
Mindestöldruck und
Wassertemperatur
mínima aceite y
temperatura agua
7
4
6
FIG. 1
8
9
2
FIG. 2
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières