Genie Z331815M-101 Série Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z331815M-101 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
Z-33/18
Alimentation CA
Plage de numéros de série
À partir du numéro de série : Z331815M-101
CE
Avec consignes
d'entretien
Traduction des
Instructions originales
Première édition
Première impression
Référence 1257143FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genie Z331815M-101 Série

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série Z-33/18 À partir du numéro de série : Z331815M-101 Alimentation CA Avec consignes d’entretien Traduction des Instructions originales Première édition Première impression Référence 1257143FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Muhlenstrasse 26 Première édition : Première impression, mai 2014 8200 Schaffhausen Suisse Genie et « Z » sont des marques déposées de Terex South Dakota, Inc. aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. Service d’assistance technique Téléphone : +39 075 9418129 Conforme à...
  • Page 3: Identification Du Produit

    Manuel de l'opérateur Introduction À propos de ce manuel Usage prévu Genie vous remercie d’avoir choisi une de ses Cette machine est conçue exclusivement pour machines pour votre application. La sécurité des amener du personnel, avec outils et matériel, sur utilisateurs est notre première préoccupation.
  • Page 4: Transfert De Propriété De La Machine

    Introduction Contact du fabricant Il peut parfois s’avérer nécessaire de contacter Genie. Dans ce cas, il faut être prêt à communiquer les informations suivantes : numéros du modèle et de série de la machine, nom et coordonnées du propriétaire. Genie doit au moins être contacté...
  • Page 5: Précautions À Prendre Avant

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Introduction Danger Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité contenues dans ce manuel peut provoquer la mort ou de graves lésions personnelles. Précautions à prendre avant d’utiliser la machine : Pour une utilisation de la machine en toute sécurité, lire attentivement et appliquer les principes fondamentaux contenus dans ce...
  • Page 6: Entretien Des Autocollants De Sécurité

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Introduction Entretien des autocollants de sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou détérioré. Toujours garder à l’esprit la sécurité de l’opérateur. Nettoyer les autocollants de sécurité avec de l’eau et du savon doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants à...
  • Page 7 Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque Risque d’explosion Risque de collision Risque de collision Risque d’écrasement d’emballement Risque de Risque de Relever la nacelle Danger Se tenir à la 12.5 m/sec renversement renversement...
  • Page 8: Définition Des Symboles Et Illustrations De Mise En Garde

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Procédure de rétablissement si l’alarme de dévers retentit alors que la nacelle est relevée Ne pas fumer. Lire le manuel de En montée : En descente : Charge de roue Écarter toute...
  • Page 9: Sécurité Générale

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 114252 133067 82481 114334 114345 114249 114252 82481 114345 133067 114252 114249 114334 114249 Référence 1257143FR Z-33/18...
  • Page 10 Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 114249 133067 114252 82487 114345 82481 114249 1258501 219958 219956 1261869 114248 1258501 12.5 m/sec 133067 219956 82487 1261869 200 kg 219956 A 114249 30% (17°) <...
  • Page 11: Protection Contre Le Risque De Chute De Personne

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Sécurité individuelle Protection contre le risque de chute de personne Les équipements personnels de protection contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) sont obligatoires pour utiliser cette machine. Les occupants de la nacelle doivent porter une sangle ou un harnais de sécurité, conformément aux réglementations officielles.
  • Page 12: Sécurité De La Zone De Travail

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Sécurité de la zone de travail Risques d’électrocution Risques de renversement Cette machine n’est pas isolée au niveau électrique Le poids cumulé des occupants, de l’équipement et n’offre aucune protection en cas de contact ou de et des matériaux ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 13 Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Sécurité de la zone de travail Si l’alarme de dévers retentit alors que la flèche Ne pas relever la flèche est abaissée : ne pas étendre, faire pivoter ou lorsque la vitesse du vent relever la flèche au-dessus du sol.
  • Page 14 Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Sécurité de la zone de travail Ne pas attacher la nacelle ni la flèche à des Ne pas placer d’échelle structures attenantes. ni d’échafaudage dans la nacelle, ni contre une partie Ne pas placer de charges en dehors du périmètre de la machine.
  • Page 15: Risques Sur Une Pente

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Sécurité de la zone de travail Ne pas quitter la nacelle Risques sur une pente relevée en descendant le long de la flèche. Ne pas conduire la machine sur une pente dont l’inclinaison est supérieure aux inclinaisons en montée, en descente et latérale maximum admissibles pour la machine.
  • Page 16: Risque De Blessure Physique

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Sécurité de la zone de travail Prendre garde aux risques Risque de blessure physique d’écrasement en saisissant la rampe de sécurité de la nacelle. Ne pas utiliser la machine en cas de fuite d’huile du circuit hydraulique ou pneumatique.
  • Page 17: Verrouillage Après Chaque Utilisation

    S’assurer que toutes les tâches d’entretien ont utilisation non autorisée. été effectuées, comme spécifié dans le présent manuel et le manuel d’entretien Genie afférent. S’assurer que tous les autocollants sont appliqués sur la machine et sont lisibles. S’assurer que les manuels de l’opérateur, de sécurité...
  • Page 18: Sécurité Liée À La Batterie

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Sécurité de la zone de travail Dangers liés aux composants défectueux Sécurité liée à la batterie Ne pas utiliser de chargeur de plus de 48 V pour Dangers liés au risque de brûlures charger les batteries.
  • Page 19: Légende

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Légende 1 Interrupteur au pied 8 Flèche secondaire 2 Coffret de rangement du manuel de la nacelle 9 Commandes au sol 3 Rampe intermédiaire coulissante 10 Alimentation du chargeur (entre les pneus) 4 Point d’attache de la longe de sécurité...
  • Page 20: Contrôles

    Manuel de l'opérateur Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles 00009.9 Panneau de commandes au sol 1 Interrupteur de mise à niveau de la nacelle 7 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 2 Interrupteur de rotation de la tourelle 8 Interrupteur de montée/descente de la flèche secondaire 3 Interrupteur d’extension/rétraction de la flèche primaire...
  • Page 21: Panneau De Commandes Au Sol

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Manuel de l'opérateur Contrôles Panneau de commandes au sol 6 Interrupteur à clé à 3 positions (nacelle/arrêt/sol) 1 Interrupteur de mise à niveau de la nacelle Positionner l’interrupteur à clé sur les Pousser l’interrupteur de mise commandes de la nacelle pour activer les à...
  • Page 22: Panneau De Commandes De La Nacelle

    Manuel de l'opérateur Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles Panneau de commandes de la nacelle 8 Témoin de validation de translation 1 Bouton d’avertisseur 9 Écran à cristaux liquides 2 Interrupteur de montée/descente de la flèche 10 Interrupteur de validation de translation secondaire 11 Contrôleur de vitesse de la flèche 3 Interrupteur de mise à...
  • Page 23 Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Manuel de l'opérateur Contrôles Panneau de commandes de la nacelle 7 Manette de contrôle proportionnelle pour fonction de translation et interrupteur au pouce pour 1 Bouton d’avertisseur fonction de direction Enfoncer ce bouton pour actionner Déplacer la manette de contrôle dans la l’avertisseur.
  • Page 24 Manuel de l'opérateur Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles 12 Manette de contrôle bidirectionnelle à action proportionnelle pour fonctions de montée/ descente de la flèche primaire et de rotation à gauche/droite de la tourelle Pousser la manette de contrôle vers le haut pour relever la flèche primaire.
  • Page 25: Précautions À Prendre Avant

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Contrôles Contrôle avant la mise en route Il incombe à l’opérateur d’effectuer un contrôle avant la mise en route et l’entretien de routine. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant chaque tour de travail.
  • Page 26: Contrôle Avant Mise En Route

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles Contrôle avant mise en route écrous, boulons et autres fixations câble de terre rampe intermédiaire d’entrée ou portillon de S’assurer que les manuels de l’opérateur, de la nacelle sécurité et des responsabilités sont complets, lisibles et qu’ils se trouvent dans le coffret de la points d’attache de la longe de sécurité...
  • Page 27: Principes Fondamentaux Des Tests Des Fonctions

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Contrôles Principes fondamentaux des tests des fonctions Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas pour tester toutes les fonctions de la Précautions à...
  • Page 28: Commandes Au Sol

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles Commandes au sol Fonctions de la machine 8 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la 1 Choisir une surface de test solide, plate et nacelle en position de marche. Positionner dégagée.
  • Page 29: Avertisseur

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Contrôles Commandes depuis la nacelle Fonctions de la machine 21 Enfoncer l’interrupteur au pied. 14 Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes de la nacelle. 22 Activer chaque manette de contrôle ou inverseur de fonction de la machine.
  • Page 30: Translation Et Freinage

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles Translation et freinage Système de validation de translation 26 Enfoncer l’interrupteur au pied. 29 Enfoncer l’interrupteur au pied et abaisser la flèche 27 Déplacer lentement la manette de contrôle de en position repliée. translation dans le sens indiqué...
  • Page 31: Vitesse De Translation Limitée

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Contrôles Vitesse de translation limitée Résultat : la vitesse de translation maximum pouvant être atteinte avec la flèche primaire 33 Enfoncer l’interrupteur au pied. étendue ne doit pas dépasser 6,5 cm/s. 34 Relever la flèche primaire de 82 cm environ. Si la vitesse de translation est supérieure à...
  • Page 32: Liste De Contrôle De La Zone De Travail

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles Liste de contrôle de la zone de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : dévers ou trous Précautions à prendre avant bosses et obstacles sur le sol ou débris d’utiliser la machine : surface pentues surfaces instables ou glissantes...
  • Page 33: Contrôle Des Autocollants

    Décoratif - Genie Étiquette - Point d’attache de la 1258500 Étiquette — Arrêt d’urgence 40434 longe de sécurité 1254814 Décoratif - Genie bleu Étiquette - Alimentation du 133286 09.4618.1625 Étiquette - Genie chargeur, 230 V 52475 Étiquette - Arrimage de transport 52969 Décoratif - Genie Boom...
  • Page 34 Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Contrôles Étiquette de 1257157 1254595 114427 52475 114249 72086 114252 numéro 1258500 219626 1257156 de série Côté commandes 1254814 au sol 114249 1258982 Étiquette 72086 de sécurité 52475 40434 72086 1258982 133067 82487 1258499 27207 Châssis...
  • Page 35: Fonctionnement Et Emploi

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Fonctionnement et Emploi Principes fondamentaux Cette section Fonctionnement et Emploi fournit les instructions relatives à chaque aspect du fonctionnement de la machine. Il incombe à l’opérateur de respecter toutes les règles et instructions de sécurité des manuels de Précautions à...
  • Page 36: Arrêt D'urgence

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Fonctionnement et Emploi Arrêt d’urgence Alimentation d’urgence Utiliser l’alimentation de secours en cas de défaillance Pousser le bouton rouge d’arrêt d’urgence en de la source d’alimentation principale. position d’arrêt au niveau des commandes au sol ou laisser la nacelle contrôler l’arrêt de toutes les 1 Positionner l’interrupteur à...
  • Page 37: Déplacement En Pente

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Fonctionnement et Emploi Commande depuis la nacelle Déplacement de la machine 1 Enfoncer l’interrupteur au pied. 1 Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes de la nacelle. 2 Accélérer : déplacer lentement la manette de 2 Tirer les deux boutons rouges d’arrêt d’urgence contrôle de translation hors de sa position des commandes au sol et de la nacelle en...
  • Page 38: Pour Déterminer Le Pourcentage De La Pente

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Fonctionnement et Emploi Validation de translation Pour déterminer le pourcentage de la pente : Le témoin allumé indique que la Mesurer la pente à l’aide d’un inclinomètre flèche a dépassé l’une des roues numérique OU utiliser la procédure suivante.
  • Page 39: Témoin De Machine Inclinée

    Pour des informations sur la procédure de montée : réinitialisation de ce message, consulter le manuel 1 Abaisser la flèche d’entretien Genie afférent. primaire. Après chaque utilisation 2 Abaisser la flèche secondaire. 1 Choisir un emplacement de stationnement sûr 3 Rétracter la flèche...
  • Page 40: Pour Charger Les Batteries

    Utiliser une tension CA appropriée pour le chargement, comme indiqué sur le chargeur. Utiliser uniquement des batteries et un Instructions de remplissage et chargeur agréés par Genie. de charge d’une batterie sèche Ne pas utiliser la machine lorsque le chargeur de batterie y est branché.
  • Page 41: Observer Et Respecter

    Les élévateurs Genie Suivre les procédures ci-dessus dans l’ordre sont très lourds pour leur taille. Se reporter à...
  • Page 42: Arrimage De La Machine Sur Un Engin De Transport Ou De Remorquage

    Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression property of Genie Industries ndered upon request. Instructions de transport et levage enie Industries Arrimage de la machine sur Arrimage de la nacelle - Z-33/18 un engin de transport ou de S’assurer que la nacelle est en position repliée.
  • Page 43 Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Instructions de transport et levage Instructions de levage Baisser complètement et rentrer le bras. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. Utiliser la goupille de verrouillage de la tourelle pour bloquer celle-ci. Localiser le centre de gravité...
  • Page 44: Entretien

    Utiliser exclusivement les pièces de rechange Résultat : le niveau d’huile hydraulique doit approuvées par Genie. se trouver au repère noir de remplissage de l’indicateur de niveau. 3 Ajouter de l’huile, si nécessaire. Ne pas trop Légende des symboles d’entretien remplir.
  • Page 45: Contrôle Des Batteries

    Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Entretien Contrôle des batteries Entretien programmé L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux Le bon état des batteries est essentiel aux procédures décrites dans le manuel d’entretien bonnes performances et au fonctionnement de correspondant.
  • Page 46: Données Techniques

    Vitesse de translation, flèches 0,23 km/h (0,06 m/s) L’amélioration constante de nos produits fait partie étendues** intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques Garde au sol, essieu 14,6 cm techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de Contrôles 24 V CA modifications sans avis préalable.
  • Page 47 Première Édition • Première Impression Manuel de l'opérateur Données Techniques Graphique d’amplitude du mouvement FEET Référence 1257143FR Z-33/18...
  • Page 48 Manuel de l'opérateur Première Édition • Première Impression Données Techniques MÈTRES Z-33/18 Référence 1257143FR...
  • Page 50 www.genielift.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Z-33/18

Table des Matières