Milwaukee M18 SMS216 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 SMS216:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

M18 SMS216
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instruc iuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 SMS216

  • Page 1 M18 SMS216 Original instructions Bruksanvisning i original Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Alkuperäiset ohjeet Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Orijinal i letme talimatı Istruzioni originali по эксплуатации Původním návodem k používání Manual original Оригинално ръководство за...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 4 VIII A c c e s s o r y Z u b e h ö r A c c e s s o i r e s A c c e s s o r i o Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør...
  • Page 5 >15 kg (33 lbs) Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
  • Page 7 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 9 EN 847-1...
  • Page 10 50° 50° 4 5° 4 5° 30° 30° 2 2 , 5° 2 2 , 5° 15° 15° 0° 4 9 ° 4 9 °...
  • Page 11 0° 45°...
  • Page 12 max. - 3° max. 48°...
  • Page 13 III VI...
  • Page 14 AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 / 500 4931 4472 94 DEK 26 N o . 4 9 32 4300 05...
  • Page 15 S t a r t S t o p VIII...
  • Page 16 III IX İlk defa çalı tırmaya ba lamadan önce birlikte gönderilen yapı tırıcı ile kendi ülke lisanınızda İngilizce metni verim tabelasının üzerine yapı tırınız. Před prvním zprovozněním přelepte anglický text na výkonovém štítku 650nm; P<3.5mW samolepkou s českým textem, která je součástí dodávky. Pred prvým uvedením do prevádzky prelepte anglický...
  • Page 18 III IX T E S T...
  • Page 19 III X...
  • Page 20 >15 kg (33 lbs)
  • Page 21 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw prowadzącej 90° w stosunku do brzeszczota, należy blade is necessary, use the correction screw. wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Ha az alaplap és a fűrészlap által bezárt 90 fokos szög Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen korrekcióra szorul, használja az állító...
  • Page 22 90 ° 45 ° 2. 1 . 90 ° 45 °...
  • Page 24 t e s t...
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA M18 SMS216 Mitresaw Production code 4467 81 01..000001-999999 No-load speed 2700 min Saw blade dia. x hole dia 216 x 30 mm Battery voltage 18 V Saw blade thickness 1,5 mm Max. cutting width Mitre 0°/ Bevel 0°...
  • Page 27: Residual Risk

    2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC and the following components need to be replaced which have not been described, harmonized standards have been used: please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of EN 61029-1:2009 + A11:2010 guarantee/service addresses).
  • Page 28 SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear ear protectors! Wear gloves! Always keep hands away from the path of the saw blade. Never expose tool to rain.
  • Page 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN M18 SMS216 Kapp- und Gehrungssäge Produktionsnummer 4467 81 01..000001-999999 Leerlaufdrehzahl 2700 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 216 x 30 mm Spannung Wechselakku 18 V Sägeblattdicke 1,5 mm Max Schnittbreite Gehrung 0°/ Neigung 0° 60 x 270 mm Gehrung 45°/ Neigung 0°...
  • Page 30 Die Kappsäge niemals zum Schneiden anderer als in der Bedienungs- CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG anleitung angegebenen Werksto e verwenden. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Die Kappsäge nur mit sicher funktioniererender und gut gewarteten Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Schutzhaube benutzen.
  • Page 31 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- me sorgfältig durch. teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 SMS216 Scie Radiale Numéro de série 4467 81 01..000001-999999 Vitesse de rotation à vide 2700 min ø de la lame de scie et de son alésage 216 x 30 mm Tension accu interchangeable 18 V...
  • Page 33: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Ne pas enlever des restes de sciage ou d‘autres parties de pièces à DECLARATION CE DE CONFORMITÉ œuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit de sciage n‘est pas dans la position de repos.
  • Page 34 Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 35: Dati Tecnici

    DATI TECNICI M18 SMS216 Troncatrice Numero di serie 4467 81 01..000001-999999 Numero di giri a vuoto 2700 min Diametro lama x foro lama 216 x 30 mm Tensione batteria 18 V spessore lama sega 1,5 mm Larghezza di taglio max.
  • Page 36 Non utilizzare mai la sega troncatrice per tagliare materiali diversi da DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE quelli indicati nelle istruzioni per l´uso. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione ben funzi- descritto ai „Dati tecnici“...
  • Page 37 Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi mettere in funzione l‘elettroutensile. costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Mil- Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli...
  • Page 38 DATOS TÉCNICOS M18 SMS216 Ingletadora Número de producción 4467 81 01..000001-999999 Velocidad en vacío 2700 min Disco de sierra - ø x ori cio ø 216 x 30 mm Voltaje de batería 18 V grueso de las hojas de la sierra 1,5 mm Anchura de roza máxima...
  • Page 39: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Utilice la sierra tronzadora unicamente con cubierta protectora DECLARACION DE CONFORMIDAD CE que funcione de forma segura y s encuentre en buen estado de Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito entretenimiento. bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo del relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/ área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la cabeza...
  • Page 40 Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la todo momento. herramienta Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar protección.
  • Page 41: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 SMS216 Serra de Esquadrilhas Número de produção 4467 81 01..000001-999999 Nº de rotações em vazio 2700 min ø de disco x ø da furação 216 x 30 mm Tensão do acumulador 18 V espessura da folha de serra 1,5 mm Largura de corte máx.
  • Page 42: Utilização Autorizada

    Só use a serra de aparar com uma tampa de protecção de funciona- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE mento seguro, bem mantida. A tampa de protecção deve girar para Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito trás automaticamente. sob „Dados técnicos“ corresponde com todas as disposições relevantes Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE e dos área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de...
  • Page 43 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee máquina. (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 44: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS M18 SMS216 Afkortzaagmachine Productienummer 4467 81 01..000001-999999 Onbelast toerental 2700 min Zaagblad ø x boring ø 216 x 30 mm Spanning wisselakku 18 V zaagbladdikte 1,5 mm Max. freesbreedte Verstek 0°/ afschuining 0° 60 x 270 mm Verstek 45°/ afschuining 0°...
  • Page 45: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Verwijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in de Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‚Techni- ruststand staat. sche gegevens‘ beschreven product overeenstemt met alle relevante Niet aan de draaiende delen komen.
  • Page 46 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien machine in gebruik neemt. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 47: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA M18 SMS216 Kap-/geringssav Produktionsnummer 4467 81 01..000001-999999 Omdrejningstal, ubelastet 2700 min Savklinge-ø x hul-ø 216 x 30 mm Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Klingetykkelse 1,5 mm Maks. Skærebreddee gering 0°/ hældning 0° 60 x 270 mm gering 45°/ hældning 0°...
  • Page 48: Tiltænkt Formål

    Fjern ikke træa ald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområdet, CE KONFORMITETSERKLÆRING når maskinen kører og savhovedet ikke er i hvilestilling. Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EF, 2006/42/EF samt af Ikke sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og beska-...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Værktøjet og afskærmningssystemet skal rengøres med rene klude. Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeservice- Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- adresser).
  • Page 50 TEKNISKE DATA M18 SMS216 Kapp-/gjæringssag Produksjonsnummer 4467 81 01..000001-999999 Tomgangsturtall 2700 min Sagblad-ø x hull-ø 216 x 30 mm Spenning vekselbatteri 18 V sagebladtykkelse 1,5 mm maks. Skjærebredde Gjæring 0°/ Skråstilling 0° 60 x 270 mm Gjæring 45°/ Skråstilling 0°...
  • Page 51: Formålsmessig Bruk

    Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang. CE SAMSVARSERKLÆRING Ikke sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ material til følge. overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC og de følgende Feil i maskinen, også...
  • Page 52 Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- i bruk. nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
  • Page 53: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA M18 SMS216 Kap-/geringssåg Produktionsnummer 4467 81 01..000001-999999 Obelastat varvtal 2700 min Sågklinga-ø x hål-ø 216 x 30 mm Batterispänning 18 V Sågklingans tjocklek 1,5 mm Max skärbredd Gering 0°/ Lutning 0° 60 x 270 mm Gering 45°/ Lutning 0°...
  • Page 54 Arbetsstycken som inte är ordentligt fastspända kan leda till allvarlig CE FÖRSÄKRAN kroppsskada eller annan skada. Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Fel på maskinen, inklusive skyddsanordningen, ska omgående „Tekniska data“ överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i meddelas säkerhetsansvarig.
  • Page 55 Rengör verktyget och skydden med rena trasor. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 56: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT M18 SMS216 Katkaisu- ja jiirisaha Tuotantonumero 4467 81 01..000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku 2700 min Sahanterän ø x reiän ø 216 x 30 mm Jännite vaihtoakku 18 V sahanterän paksuus 1,5 mm Jyrsintäleveys kork. Viistekulma 0°/ Kaltevuuskulma 0°...
  • Page 57: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Älä poista sahausjätteitä tai muita työkappaleiden paloja sahausa- TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA lueelta, kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa. Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/ EU (RoHs), 2004/108/EY, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: vammoja ja vaurioita.
  • Page 58 Puhdista laite ja suojajärjestelmä puhtailla liinoilla. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. stämistä. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuu- Käytä...
  • Page 59: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 SMS216 ΣΤΑΘΕΡΟ ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθ ό παραγωγή 4467 81 01..000001-999999 Αριθ ό στροφών χωρί φορτίο 2700 min ιά ετρο λεπίδα πριονιού x διά ετρο διάτρηση 216 x 30 mm Τάση ανταλλακτική παταρία 18 V Πάχο πριονοδίσκου...
  • Page 60 Τα εργαλεία πρέπει να εταφέρονται και να φυλάγονται σε ένα ΛΟΙΠΟΙ ΚΙΝ ΥΝΟΙ κατάλληλο δοχείο Ακό α και σε περίπτωση ορθή χρήση του προϊόντο δεν πορούν Χρησι οποιείτε όνο τι ε περιεχό ενε και τι απεικονιζό ενε στι να αποκλειστούν λοιποί κίνδυνοι. Κατά τη χρήση πορούν να οδηγίε...
  • Page 61 ιατηρείτε πάντοτε τι σχισ έ εξαερισ ού τη ηχανή καθαρέ . Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Η ηχανή να ην εκτίθεται σε βροχή. Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσει τεχνική υποστήριξη ).
  • Page 62: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER M18 SMS216 Çekme kapaklı ve çapraz testere Üretim numarası 4467 81 01..000001-999999 Bo taki devir sayısı 2700 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 216 x 30 mm Kartu akü gerilimi 18 V Bıçkı levhası kalınlığı...
  • Page 63: Kalan Tehlikeler

    Kapaklı testereyi sadece güvenli fonksiyonu bulunan ve bakımı iyi CE UYGUNLUK BEYANI yapılmı koruyucu kask ile kullanın. Koruyucu kaskın kendiliğinden Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen ürünün geriye doğru hareketli olması gerekir. 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direkti n ve Makine çalı...
  • Page 64 SEMBOLLER BAKIM Aletin kendinde bir çalı ma yapmadan önce kartu aküyü çıkarın. Testere bıçağını takmadan veya çıkarmadan önce aletin ini güç DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! kaynağından çektiğinizden emin olun. Kullanılmı ve a ınmı tezgah desteğini yenisi ile deği tirin. Aletin kendinde bir çalı ma yapmadan önce kartu aküyü çıkarın.
  • Page 65: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA M18 SMS216 Pokosové pily Výrobní číslo 4467 81 01..000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno 2700 min Pilový kotouč ø x díra ø 216 x 30 mm Napětí výměnného akumulátoru 18 V tloušťka pilového listu 1,5 mm Max.
  • Page 66 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. prachu z řezání. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek V případě...
  • Page 67 SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte chrániče sluchu ! Používejte ochranné rukavice! Nikdy nedávejte ruce do prostoru pilového listu. Čes Nevystavujte stroj dešti.
  • Page 68: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE M18 SMS216 Ťažná kapovacia píla Výrobné číslo 4467 81 01..000001-999999 Otáčky naprázdno 2700 min Priemer pílového listu x priemer diery 216 x 30 mm Napätie výmenného akumulátora 18 V hrúbka pílového listu 1,5 mm Max. šírka rezu Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°...
  • Page 69: Slovensky

    Neodstraňujte odrezky a iné zvyšky materiálu z rezného priestoru, CE VYHLÁSENIE KONFORMITY pokiaľ píla beží a rezná hlava je v pohybe. Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popí- Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja. saný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES, 2006/42/ES a Nezabezpečené...
  • Page 70 Nástroj a ochranný systém vyčistite čistými tkaninami. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. na obsluhu. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 71: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE M18 SMS216 Ukośnica Numer produkcyjny 4467 81 01..000001-999999 Prędkość bez obciążenia 2700 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 216 x 30 mm Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Grubość brzeszczotu 1,5 mm Maksymalna szerokość cięcia Ucios 0°/ Nachylenie 0°...
  • Page 72: Warunki Użytkowania

    Tarczówkę do obrzynania używać wyłącznie z należycie funkcjonującą DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE i konserwowaną osłoną. Osłona winna sama się zamykać. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części opisany w punkcie „Dane techniczne“ jest zgodny ze wszystkimi przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/WE, znajduje się...
  • Page 73: Utrzymanie I Konserwacja

    Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. uważnie z treścią instrukcji. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK M18 SMS216 Gérvágófűrész Gyártási szám 4467 81 01..000001-999999 Üresjárati fordulatszám 2700 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 216 x 30 mm Akkumulátor feszültség 18 V Fűrészlap vastagság 1,5 mm Max. vágás szélesség forgásszög 0°/ dőlésszög 0° 60 x 270 mm forgásszög 45°/ dőlésszög 0°...
  • Page 75: Magyar

    Ha a gép jár és a fűrészfej nincs nyugalmi állapotban, nem szabad CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT eltávolítani fűrészelési maradványokat vagy más munkadarabrésze- Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt leírt ket a fűrészelési tartományból. termék a 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelvek A működő...
  • Page 76 Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. használja. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 77: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI M18 SMS216 Potezna žaga Proizvodna številka 4467 81 01..000001-999999 Število vrtljajev v prostem teku 2700 min List žage ø x vrtalni ø 216 x 30 mm Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V debelina žaginega lista 1,5 mm Maks.
  • Page 78 Napake, ki nastopijo na napravi, vključno z varnostno pripravo ali CE IZJAVA O KONFORMNOSTI žaginimi listi, je po odkritju potrebno takoj javiti odgovorni osebi za V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični podatki“ opisan varnost. proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/ Nihajni zaščitni pokrov v odprtem stanju ne sme biti ksiran.
  • Page 79 Orodje in zaščitni sistem očistite s čisto krpo. Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. za uporabo. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi...
  • Page 80: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI M18 SMS216 Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje Broj proizvodnje 4467 81 01..000001-999999 Broj okretaja praznog hoda 2700 min List pile-ø x Bušenje-ø 216 x 30 mm Napon baterije za zamjenu 18 V Debljina lista pile 1,5 mm Max.
  • Page 81: Hrvatski

    Pokrivnu pilu koristiti samo sa sigurno funkcionirajućom i dobro CE IZJAVA KONFORMNOSTI održavanom zaštitnom haubom. Zaštitna hauba se mora samostalno Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod vratiti nazad. „Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice Kada stroj radi, a glava pile nije u stanju mirovanja, nemojte sa 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC i sa slijedećim harmo- područja piljenja odstranjivati ostatke piljenja ili druge dijelove niziranim normativnim dokumentima:...
  • Page 82 Očistite alat i sustav zaštite s čistom krpom. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. puštanja u rad. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Page 83: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI M18 SMS216 Taisnle a zā is Izlaides numurs 4467 81 01..000001-999999 Apgriezieni tukšgaitā 2700 min Zā a ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 216 x 30 mm Akumulātora spriegums 18 V Zā a plātnes biezums 1,5 mm Maksimālais griezuma platums...
  • Page 84 Neiz emt zā ēšanas pārpalikumus vai citus formu fragmentus no ATBILSTĪBA CE NORMĀM žā ēšanas iekārtas, ja tā ir iedarbināta un žā is neatrodas mierīgā Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti pozīcijā. „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībām saska ā ar direktīvām Nelikt rokas mašīnas darbības laukā.
  • Page 85 Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. pamācību. Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee rezerves da as. Lieciet nomainīt deta as, kuru nomai a nav aprakstīta, Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles.
  • Page 86: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS M18 SMS216 Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas Produkto numeris 4467 81 01..000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga 2700 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 216 x 30 mm Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Pjovimo disko storis 1,5 mm Maks.
  • Page 87: Lietuviškai

    Diskiniu pjūklu su gaubtu galima naudotis tik turint saugiai veikiantį CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS ir techniškai prižiūrėtą apsauginį gaubtą. Apsauginis gaubtas turi Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog automatiškai užsiblokuoti. skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas produktas atitinka visus Nešalinti jokių pjovimo likučių ar kitų pjovimo detalių liekanų, jei toliau pateiktų...
  • Page 88: Techninis Aptarnavimas

    Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. jo naudojimo instrukciją. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo akinius.
  • Page 89: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED M18 SMS216 Nurgasaag Tootmisnumber 4467 81 01..000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 2700 min Saelehe ø x puuri ø 216 x 30 mm Vahetatava aku pinge 18 V Saelehe paksus 1,5 mm Max lõike laius Kaldenurk horisontaalne 0°/ Kaldenurk vertikaalne 0°...
  • Page 90 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. • Terviseriskide vältimiseks, mis võivad esineda saetolmu sissehin- Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. gamisel, tuleb kanda respiraatorit. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / EÜ...
  • Page 91 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Kanda kaitsekindaid! Mitte kunagi ei tohi panna käsi saeketta piirkonda. Seadet ei tohi jätta vihma kätte. Ärge vaadake laserkiirde.
  • Page 92 M18 SMS216 4467 81 01..000001-999999 2700 min 216 x 30 mm 18 V 1,5 mm 0°/ 0° 60 x 270 mm 45°/ 0° 60 x 190 mm 0°/ 45° 48 x 270 mm 45°/ 45° 48 x 190 mm...
  • Page 93 • • • „ “, 2011/65/ ), 2004/108/ , 2006/42/ EN 61029-1:2009 + A11:2010 EN 61029-2-9:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-04-09 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 4 - 5 50°...
  • Page 94 Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, EN 60825- 1:2007 650nm; P<3.5mW 2002/96/...
  • Page 95 M18 SMS216 „Mitresaw“ 4467 81 01..000001-999999 2700 min ø ø 216 x 30 mm 18 V 1,5 mm 0°/ 0° 60 x 270 mm 45°/ 0° 60 x 190 mm 0°/ 45° 48 x 270 mm 45°/ 45°...
  • Page 96 • „ “ 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EO, 2006/42/EO, EN 61029-1:2009 + A11:2010 EN 61029-2-9:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-04-09 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 50°C .
  • Page 97 Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 60825-1:2007 650nm; P<3.5mW 2002/96/...
  • Page 98: Date Tehnice

    DATE TEHNICE M18 SMS216 Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică Număr produc ie 4467 81 01..000001-999999 Viteza la mers în gol 2700 min Diametru lamă x diametru ori ciu 216 x 30 mm Tensiune acumulator 18 V Grosimea pânzei de ferăstrău...
  • Page 99 Ferăstrăul de retezat va folosit doar cu învelitoare de protec ie bine DECLARA IE DE CONFORMITATE între inută i a cărei func iune este sigură. Învelitoarea de protec ie Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la „Date tehnice“ trebuie să se poată rabata înapoi în mod automat. este în concordan ă...
  • Page 100 înlocuite , vă rugăm Purta i întotdeauna ochelari de protec ie când utiliza i contacta i unul din agen ii de service Milwaukee (vezi lista noastră ma ina. pentru service / garan i Dacă...
  • Page 101 M18 SMS216 4467 81 01..000001-999999 2700 min 216 x 30 mm 18 V 1,5 mm 0°/ 0° 60 x 270 mm 45°/ 0° 60 x 190 mm 0°/ 45° 48 x 270 mm 45°/ 45° 48 x 190 mm...
  • Page 102 „ „ 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC EN 61029-1:2009 + A11:2010 EN 61029-2-9:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 Winnenden, 2014-04-09 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 50 (122 ) 27°C 30%-50% •...
  • Page 103 Milwaukee Milwaukee ( Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,  60825-1:2007 650nm; P<3.5mW 2002/96/EC...
  • Page 104 技术数据 M18 SMS216 斜断锯 生产号 4467 81 01..000001-999999 无负载转速 2700 min 锯刀直徑 x 锯刀孔直徑 216 x 30 mm 蓄电池电压 18 V 锯片厚度 1,5 mm 切割宽度 倾斜角 水平 0°/ 倾斜角 垂直 0° 60 x 270 mm 倾斜角 水平 45°/ 倾斜角 垂直 0°...
  • Page 105 激光 得更换磨损的锯台插件。 切勿注视激光光束或将光束对准其他人员。 应用干净的擦布清洁工具和安全装置。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 切勿用光学辅助工具(望远镜,双筒望远镜)注 视激光光束。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零 件。缺少检修说明的机件如果损坏了,必须交给 切勿将激光光束对准反射表面。 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝 务必避免直接接触激光光束。激光器会产生强烈 保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 辐射。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中 更换内置激光另一个没有。 心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max- 任何修理工作必须由受权服务技术人员进行。 Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭 正确地使用机器 牌上的六位数号码。 摆锯适用于实木,胶木,似木材及塑料。...
  • Page 106 Copyright 2 01 4 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany ( 04 .14 ) 49 31 4252 21 +49 (0) 7195-12-0...

Table des Matières