Télécharger Imprimer la page
IWC Schaffhausen SPITFIRE MARK XVI Mode D'emploi

IWC Schaffhausen SPITFIRE MARK XVI Mode D'emploi

Montre d'aviateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FLIEGERUHR/SPITFIRE MARK XVI
REF. 3255
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen SPITFIRE MARK XVI

  • Page 1 FLIEGERUHR/SPITFIRE MARK XVI REF. 3255 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español...
  • Page 5 Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von 2 | 3 ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
  • Page 6 Die technischen Feinheiten der Fliegeruhr/ Spitfire Mark XVI Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden und das Datum an. Das Gehäuse Ihrer Uhr ist wasserdicht bis 60 Meter (nach Norm ISO 2281) und durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 geschützt, welches bei Unterdruck, wie er z.B.
  • Page 7 Die Legende zur Fliegeruhr/ 4 | 5 Spitfire Mark XVI 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumsanzeige 5 verschraubte Krone...
  • Page 8 Die Funktionen der Krone X Normalstellung (verschraubt) 0 Aufzugsstellung 1 Datumseinstellung 2 Zeiteinstellung Die Normalstellung Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschrau- bung (Normalstellung, Position X) verhindert ein unbeab- sichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums, und das Uhrgehäuse ist doppelt gegen eindringendes Wasser geschützt.
  • Page 9 Die Aufzugsstellung 6 | 7 In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das auto- matische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum In- gangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Besser ist es, durch zirka 30 Umdrehungen der Krone den Vollaufzug zu erreichen, da dann die maximale Ganggenauigkeit und eine Gangreserve, auch nach dem Ablegen der Uhr, von zirka 42 Stunden gewährleistet ist.
  • Page 10 Das Einstellen der Zeit Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus.
  • Page 11 Das Zeitablesen bei Dunkelheit 8 | 9 Das Zifferblatt, der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermög- lichen. Als Orientierungshilfe dient das markante Dreieck bei 12 Uhr. Die Wasserdichtheit Die Angaben in Meter entsprechen nicht der Tauchtiefe, sondern dem Prüfdruck, dem die Uhr während eines...
  • Page 12 Die Handhabung des Metallbandes Haben Sie sich für ein Metallband entschieden, können Sie dieses problemlos Ihrem Armumfang anpassen. Diese Anpassung können Sie durch Herausnehmen oder Hinzufügen einzelner Bandglieder selbst vornehmen. Das Trennen des Bandes und das Heraus- nehmen einzelner Bandglieder Öffnen Sie den Tastenverschluss durch Drücken der seitlichen Taste.
  • Page 13 Das Ermitteln der Bandlänge 10 | 11 Legen Sie die Uhr mit geöffnetem Band um Ihr Hand- gelenk und schätzen Sie die überzähligen Bandglieder ab, die Sie nun aus dem Band (wie beschrieben) heraus- nehmen können. Müssen Sie um mehrere Glieder kürzen, nehmen Sie von beiden Hälften des Bandes die möglichst gleiche Anzahl Bandglieder heraus, damit der Verschlussbügel ungefähr in der Mitte des Hand-...
  • Page 14 Das Zusammenfügen des Bandes Fügen Sie die Bandgliedteile an der Verbindungsstelle zusammen und schieben Sie den Gelenkbolzen gegenüber der Markierung seitlich in das Armband ein (1), bis der Gelenk- bolzen noch etwa 3 mm vorsteht. Mit dem beiliegenden Hilfswerkzeug drücken Sie nun den Fixierbolzen hinunter (2) und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen wieder bündig ins Armband zurück (3).
  • Page 15 Der Service an Ihrer Fliegeruhr/Spitfire Mark XVI 12 | 13 Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einem natür- lichen Verschleiss. Wichtig ist vor allem, dass die Ver- schleissstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb...
  • Page 17 Welcome to the small group of people who 14 | 15 demand more from their watch than mere accuracy. Enjoyment of your watch is more than just the enjoyment of the precise time. It is enthusiasm for an amazing con- cept.
  • Page 18 Technical refinements of the Pilot’s Watch/ Spitfire Mark XVI Your IWC watch shows you the date and the time in hours, minutes and seconds. The watch case is water-resistant up to 60 metres (according to standard ISO 2281) and is...
  • Page 19 Key to the Pilot’s Watch/Spitfire Mark XVI 16 | 17 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand 4 Date display 5 Screw-in crown...
  • Page 20 Functions of the crown X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Date setting position 2 Time setting Normal position This watch has a screw-in crown. The screw-in connec- tion (normal position, position X) prevents unintentional adjustment of the time or the date, and the watch case has double protection against penetrating water.
  • Page 21 Winding position 18 | 19 In the winding position (position 0), you can also wind the automatic movement by hand. The movement will start after only a few revolutions of the crown. However, it is better to wind the movement fully with about 30 revo- lutions of the crown, as maximum accuracy and a power reserve of about 42 hours will then be assured, even after taking off the watch.
  • Page 22 Setting the time Pull out the crown to position 2. This will stop the move- ment. For setting the time accurately to the second, it is best to bring the movement to a stop as the seconds hand passes over 60. You should now move the minute hand a few minute lines beyond the time to be set.
  • Page 23 Water-resistance 20 | 21 The indicated quantity in metres does not correspond to the dive depth, but rather to the test pressure to which the watch was subjected in the course of a standard testing procedure. The water-resistance of your watch can be adversely affected by the sudden and repeated differen- ces in water pressure that can arise during swimming, for example, and by sudden changes in the water tempe-...
  • Page 24 Adjusting the metal bracelet If you have decided on a metal bracelet, you can easily adjust it to the size of your wrist. You can make this adjustment yourself by removing or adding individual bracelet links. Taking the bracelet apart and removing individual links Open the push-button release safety clasp by pressing the button on the...
  • Page 25 Determining bracelet length 22 | 23 Place the watch with its separated bracelet on your wrist and estimate the number of links you need to remove (as described above). If you need to shorten the bracelet by several links, you should remove the same number of links from each half of the bracelet, if possible, to en- sure that the clasp can be worn more or less at the centre of the wrist.
  • Page 26 Attaching the bracelet Attach the component parts of the bracelet link to the connection point and push the pivot pin into the brace- let from the side opposite the marking (1), until the pivot pin projects by about 3 mm. Using the special tool provided, now press the securing pin downwards (2) and, at the same time, slide the pivot pin back into the brace-...
  • Page 27 Service for your Pilot’s Watch/ 24 | 25 Spitfire Mark XVI All the parts in this watch are manufactured from top- quality materials. Nevertheless, a number of parts are sub- ject to natural wear and tear. It is particularly important...
  • Page 29 Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, 26 | 27 à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure. C’est l’admiration à l’égard d’une idée fascinante. De l’alliance de la précision et de l’imagination.
  • Page 30 Les raffinements techniques de la Montre d’Aviateur/ Spitfire Mark XVI Votre montre IWC affiche le temps en heures, en minutes et en secondes, de même que la date. Le boîtier de votre montre est étanche jusqu’à 60 mètres (selon norme ISO 2281) et il est protégé...
  • Page 31 La légende de votre Montre d’Aviateur/ 28 | 29 Spitfire Mark XVI 1 Aiguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Affichage de la date 5 Couronne de remontoir vissée...
  • Page 32 Les fonctions de la couronne X Position normale (vissée) 0 Position de remontage 1 Réglage de la date 2 Réglage de l’heure La position normale Cette montre possède une couronne vissée. Ce dispositif (position normale, position X) empêche de dérégler in- volontairement l’heure ou la date et, de surcroît, il assure une double protection de la boîte contre les infiltrations d’eau.
  • Page 33 La position de remontage 30 | 31 Dans la position de remontage (position 0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement auto- matique. Quelques tours de la couronne de remontoir suffisent à faire partir le mouvement. Toutefois, nous recommandons d’effectuer environ 30 tours de la cou- ronne afin d’obtenir un remontage complet assurant la précision maximale et une réserve de marche d’environ 42 heures, même si vous ne portez pas votre montre.
  • Page 34 Le réglage de l’heure Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mouvement lors du passage de l’aiguille des secondes sur 60. Déplacez alors l’aiguille des minutes de quelques traits des minutes en direction de l’heure à...
  • Page 35 Lire l’heure dans l’obscurité 32 | 33 Le cadran ainsi que les aiguilles des heures et des minu- tes de votre montre sont munis d’éléments lumineux vous permettant de lire parfaitement l’heure, même dans l’obscurité totale. L’élément lumineux vers 12 heures sert de repère.
  • Page 36 Le maniement du bracelet métallique Si vous avez choisi un bracelet métallique, vous pourrez aisément l’ajuster à la largeur de votre poignet. Vous pouvez effectuer cette adaptation vous-même en retirant ou en ajoutant des maillons. Séparer le bracelet et retirer des maillons Ouvrez la boucle dépliante du bracelet en enfonçant la touche latérale.
  • Page 37 Déterminer la longueur du bracelet 34 | 35 Mettez la montre avec le bracelet détaché à votre poignet et comptez les maillons excédentaires que vous enlève- rez comme décrit précédemment. Si vous devez retirer plusieurs maillons, il faudra si possible le faire en nombre égal des deux côtés du bracelet afin que le fermoir repose plus ou moins au milieu du poignet.
  • Page 38 Assembler le bracelet Réunissez les deux parties du bracelet au point d’assemblage et glissez latéralement l’axe d’articulation dans le bracelet (1), en face du marquage, jusqu’à ce qu’il dépasse encore d’en- viron 3 mm. A l’aide de l’instrument fourni avec votre montre, enfoncez maintenant la cheville de fixation (2) tout en ramenant simultanément l’axe d’articulation de nouveau dans le...
  • Page 39 Le service de votre Montre d’Aviateur/ 36 | 37 Spitfire Mark XVI Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meilleures matières. Néanmoins, certaines pièces sont soumises à une usure naturelle. Il est surtout impor- tant que ces pièces d’usure soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d’huile dus au frottement...
  • Page 41 Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che 38 | 39 dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci- sione. La gioia di possedere un orologio è più importante del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di preci- sione e fantasia.
  • Page 42 Le finezze tecniche del Orologio da Aviatore/ Spitfire Mark XVI Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, come pure la data. La cassa del suo orologio è imper- meabile fino a 60 metri (secondo la norma ISO 2281), ed è...
  • Page 43 Le didascalie per l’Orologio da Aviatore/ 40 | 41 Spitfire Mark XVI 1 Lancetta delle ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi 4 Indicatore della data 5 Corona avvitata...
  • Page 44 Le funzioni della corona X Posizione normale (avvitata) 0 Posizione di carica 1 Regolazione della data 2 Regolazione dell’ora La posizione normale Quest’orologio dispone di una corona avvitata. La posi- zione avvitata (posizione normale, posizione X) evita l’accidentale spostamento dell’ora o del datario. La cassa dell’orologio è...
  • Page 45 La posizione di carica 42 | 43 Nella posizione di carica (posizione 0) lei può caricare il movimento automatico anche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia è consigliabile dare la carica completa con circa 30 rotazioni della corona, perché...
  • Page 46 La regolazione dell’ora Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione pre- cisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60. Ora faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche trattino oltre l’orario da impostare, e quindi la riporti delicatamente in- dietro esattamente sulla posizione corretta.
  • Page 47 L’impermeabilità 44 | 45 I valori espressi in metri non corrispondono alla profon- dità d’immersione bensì alla pressione di prova alla quale l’orologio è stato sottoposto durante una prova pilota normata. L’impermeabilità dell’orologio può venire com- promessa da repentini e ripetuti sbalzi della pressione dell’acqua –...
  • Page 48 L’adattamento del bracciale metallico Se ha optato per un bracciale in metallo, le ricordiamo che questo può essere adattato senza problemi alle dimensioni del suo polso. Può effettuare da sé questo adattamento, aggiungendo o togliendo singole maglie. La separazione del bracciale e l’estrazione di singole maglie Apra la chiusura a tasto facendo pres- sione sul tasto laterale.
  • Page 49 Il calcolo della lunghezza del bracciale 46 | 47 Indossi l’orologio col bracciale aperto e calcoli il numero di maglie in eccesso, che ora potrà togliere come sopra descritto. Se è necessario accorciare il bracciale di diverse maglie, faccia in modo di togliere da entrambe le metà...
  • Page 50 La ricongiunzione del bracciale Ricongiunga le maglie terminali delle sezioni staccate del bracciale e le fissi inserendo lateralmente nel punto di giunzione marcato il perno di snodo (1), finché quest’ultimo sporga ancora di ca. 3 mm. Ora con l’utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio (2) e completi contemporaneamente l’inserimento nel bracciale del perno...
  • Page 51 Il servizio al suo Orlogio da Aviatore/ 48 | 49 Spitfire Mark XVI Tutti i componenti di quest’orologio sono fabbricati con i materiali migliori. Tuttavia alcune parti sono soggette ad una naturale usura. È soprattutto importante che le parti esposte all’usura siano sempre perfettamente lubrificate, e che l’olio imbrattato dall’abrasione metallica venga...
  • Page 53 Bienvenido al reducido círculo de los que 50 | 51 esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía.
  • Page 54 Los refinamientos técnicos del Reloj Aviador/ Spitfire Mark XVI Su reloj IWC le indica el tiempo en horas, minutos y se- gundos y también la fecha. La caja de su reloj es estanca hasta 60 metros (según norma ISO 2281) y está protegida...
  • Page 55 La leyenda del Reloj Aviador/ 52 | 53 Spitfire Mark XVI 1 Horario 2 Minutero 3 Segundero 4 Indicador de fecha 5 Corona atornillada...
  • Page 56 Las funciones de la corona X Posición normal (atornillada) 0 Posición para dar cuerda 1 Ajuste de la fecha 2 Puesta en hora La posición normal Este reloj está dotado de una corona atornillada. El en- roscamiento (posición normal, posición X) impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha;...
  • Page 57 La posición para dar cuerda 54 | 55 En la posición para dar cuerda (posición 0) puede darse cuerda al mecanismo automático también a mano. Para poner en marcha el mecanismo bastan unas pocas vueltas a la corona. Es mejor, sin embargo, darle cuerda hasta el tope con unas 30 vueltas, ya que de esta manera se consiguen la máxima exactitud de marcha y una reserva de cuerda de aproximadamente 42 horas,...
  • Page 58 El ajuste de la hora Tire de la corona hasta la posición 2. Con ello se detiene el mecanismo. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el mecanismo se detenga cuando la manecilla de los segundos pasa por el 60. Haga avanzar entonces la manecilla de los minutos unas marcas de minutos más allá...
  • Page 59 la hora sin dificultad incluso en la oscuridad absoluta. 56 | 57 Como punto de referencia sirve el elementos fluores- cente de las 12 h. La resistencia al agua Los datos en metros no indican la profundidad, sino la presión de prueba a la que se expone el reloj durante un procedimiento de prueba normalizado.
  • Page 60 El manejo de la pulsera de metal Si se ha decidido por una pulsera metálica, la podrá ajustar a su muñeca sin ninguna dificultad. Usted mismo puede ajustarla, quitándole o añadiéndole eslabones. Dividir la pulsera y extraer eslabones Abra el cierre apretando el pulsador lateral.
  • Page 61 Determinar la longitud de la pulsera 58 | 59 Ponga sobre su muñeca el reloj con la pulsera abierta y calcule la cantidad de eslabones sobrantes, que podrá desenganchar de la manera descrita. Si tiene que quitar varios eslabones, reparta equitativamente su número entre ambas mitades de la pulsera para que el cierre quede más o menos al centro de la muñeca.
  • Page 62 Enganchar la pulsera Junte las partes de la pulsera en el punto de unión y meta lateralmente el perno de articulación enfrente de la marca (1) hasta que aún sobresalga unos 3 mm. Con la herramienta ad- junta, presione hacia abajo el perno de fijación (2) y meta simultánea- mente el perno de articulación hasta que quede a ras de la pulsera (3).
  • Page 63 La revisión de su Reloj Aviador/ 60 | 61 Spitfire Mark XVI Todos los componentes de este reloj están hechos del mejor material. Sin embargo, algunas piezas están suje- tas a un desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubrica- dos y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica.
  • Page 64 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3255