Parkside PTUS 1 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PTUS 1 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PTUS 1 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Effaroucheur solaire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

SOLAR ANIMAL REPELLER PTUS 1 A1
SOLAR ANIMAL REPELLER
Operation and safety notes
EFFAROUCHEUR SOLAIRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SOLAR-TIERVERTREIBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 345553_2004
DYRESKRÆMMER
MED SOLCELLEMODUL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SOLAR-DIERENBESTRIJDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTUS 1 A1

  • Page 1 SOLAR ANIMAL REPELLER PTUS 1 A1 SOLAR ANIMAL REPELLER DYRESKRÆMMER MED SOLCELLEMODUL Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger EFFAROUCHEUR SOLAIRE SOLAR-DIERENBESTRIJDER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SOLAR-TIERVERTREIBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 345553_2004...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 60 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 15 14...
  • Page 5: Table Des Matières

    List of pictograms used ............Page Introduction ................Page Intended use ..................Page Mechanism ..................Page Description of parts ...............Page Scope of delivery ................Page Technical data ................Page Safety instructions ..............Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 11 Before use ..................Page 12 Charging the rechargeable battery..........Page 12 Start-up ..................Page 15 Installation on the ground, using the ground spike .....Page 15...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110 ° USB-connection Solar animal repeller PTUS 1 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 7: Intended Use

    Intended use This product is intended for use as an animal repellant, through the use of high frequency tones and / or flashing light. Animals, which are under species protection, e.g. the mole, must not be caught, injured or killed. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use.
  • Page 8: Description Of Parts

    Thus you should set up the product so that it is out of the hearing range of humans. Note: The product will not affect any electronic equipment, in- cluding pacemakers, garage door openers, remote controls and such like. Description of parts Speaker Holder for the ground spike Sensitivity controller...
  • Page 9: Technical Data

    1 Mounting screw (3.8 x 30 mm) 1 Set of instructions for use Technical data Operational voltage: 3.7 V Rechargeable battery: 1 x 18650 Lithium-ion rechargeable battery with 1300 mAh (Not replaceable) Protection class: III / Protection type: IP44 (splash-proof) Signal frequency: approx.
  • Page 10 This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme- diate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries.
  • Page 12: Before Use

    Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user.
  • Page 13 Charging the rechargeable battery with the solar panel The product‘s solar panel converts sunlight into electrical energy and stores it in the rechargeable battery. To ensure optimal rechargeable battery charging, position the product in a place, in which the solar panel is exposed to direct sunlight.
  • Page 14 Red LED is fast flashing: The rechargeable battery needs to charge. Not any LED and sound effect response: the rechargeable battery voltage is very low, it must be charged immediately. Red LED is slow flashing: The rechargeable battery is in the charging status.
  • Page 15: Start-Up

    Start-up The product is protected against splash water and is also suitable for outdoor use. Ensure that all seals (under the battery compartment cover and on the USB socket ) are positioned correctly. There are two possible installation options: Installation on the ground, using the ground spike The enclosed ground spike and ground spike connector...
  • Page 16: Installation On A Wall Using A Screw / Peg

    Installation on a wall using a screw / peg Use the enclosed peg (Ø 6 mm) and the screw to install the product on a wall. This installation material is intended for a normal wall. If the wall you wish to install the product on has a different consistency, check with a specialist to find out which material is suitable for installation on your wall.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Adjust the frequency contoller to select below frequency programme. Programme 0 The product is switched off. The charging function using the solar panel or the USB charging cable is activated. Programme 1 13.5 kHz–17.5 kHz (against rodents like mice or rats) Programme 2 15.5 kHz–19.5 kHz (against dogs and foxes) Programme 3...
  • Page 18: Troubleshooting

    Regularly clean the seals under the battery compartment cover and the rubber plugs of the USB socket with Vaseline. This will stop the seals from becoming brittle. Troubleshooting Note: The product is not working under 0°C and over 45°C according the battery protection. Note: The product contains sensitive electronic components.
  • Page 19 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plas- tics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Page 20: Warranty

    Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 21: Warranty Claim Procedure

    it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained im- properly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Page 22: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800927852 E-Mail: owim@lidl.ie 22 GB/IE/NI...
  • Page 23 De anvendte piktogrammers legende .....Side 24 Indledning ..................Side 24 Formålsbestemt anvendelse ............Side 25 Virkningsmåde ................Side 25 Beskrivelse af de enkelte dele............Side 26 Leverede dele ................Side 26 Tekniske data .................Side 27 Sikkerhedshenvisninger ............Side 27 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ......Side 29 Inden ibrugtagningen ............Side 30 Opladning af det genopladelige batteri........Side 30...
  • Page 24: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Rækkevidde: ca. 8 m Registreringsvinkel: ca. 110 ° USB-tilslutning Dyreskræmmer med solcellemodul PTUS 1 A1 Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 25: Formålsbestemt Anvendelse

    produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er bestemt til fordrivelse af dyr med hjælp af højfrekvens lyde og / eller blitzlys. Fredede dyr som fx pindsvin, må ikke fanges, skades eller dræbes.
  • Page 26: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    frekvenser med alderen mindre. Principielt kan man gå ud fra at pro- gram 1, 2 og 5 udsender frekvenser, som kan høres af mennesker. Opstil derfor produktet på sådan en måde, at det befinder sig udenfor menneskers rækkevidde. Henvisning: Produktet påvirker ikke elektroniske apparater, in- klusiv pacemaker, garageportåbner, fjernbetjeninger og deslige.
  • Page 27: Tekniske Data

    1 dyvel (Ø 6 mm) 1 fastgørelsesskrue (3,8 x 30 mm) 1 betjeningsvejledning Tekniske data Driftspænding: 3,7 V Genopladeligt batteri: 1 x 18650 litium-ion batteri / 1300 mAh (ikke udskiftelig) Beskyttelsesklasse: III / Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Signalfrekvenser: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz DC-Ladebøsning: , max.
  • Page 28 Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med man- gel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer.
  • Page 29: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeop- ladelige batterier igen.
  • Page 30: Inden Ibrugtagningen

    BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette til- fælde derfor egnede beskyttelseshandsker. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Udbygningen eller udskiftningen af det genopladelige batteri, må...
  • Page 31 Opladning af det genopladelige batteri med solfangeren Den indbyggede solfanger af produktet omdanner ved sollys, lyset til elektrisk energi og lagrer denne i batteriet. For at garantere en optimal opladning af det genopladelige batteri, skal produktet placeres på et sted, hvor solfangeren er udsat for direkte sollys.
  • Page 32 Opladningstilstanden af det genopladelige batteri vises i oplad- ningstilstandsvisningen , når produktet tændes (en rød LED i bevægelsessensoren Den røde LED blinker hurtigt: Det genopladelige batteri skal oplades. Ingen reaktion af LED‘en og ingen lydeffekt: Spændin- gen af det genopladelige batteri er meget lav, det genopladelige batteri skal oplades omgående.
  • Page 33: Ibrugtagning

    Når det genopladelige batteri er fuldstændig opladet lyser opladningstilstandsvisningen Ibrugtagning Produktet er sprøjtevandsbeskyttet og kan dermed indsættes udenfor. Sørg for at alle pakninger (under akkumulatorrumslåget på USB-bøsningen ) sidder korrekt. Til montage er to mulighe- der foreset: Montage i jorden ved hjælp af jordspyd Det medleverede jordspyd samt jordspyd-forbindelsesstyk- består af tre dele (se fig.
  • Page 34: Vægmontage Ved Hjælp Af Medfølgende Skrue / Dyvel

    Vægmontage ved hjælp af medfølgende skrue / dyvel Ved hjælp af den medfølgende dyvel (Ø 6 mm) og skruen kan De montere produktet på en væg. Dette montagemateriale er beregnet til normalt murværk. Skulle væggen til vægmontagen have en anden beskaffenhed, så informér Dem i faghandlen vedrørende egnet montagemateriale.
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Indstil frekvensregulatoren sådan, at De kan vælge mellem følgende frekvensprgrammer: Program 0 Produktet er slukket. Opladningsfunktionen med solfangeren eller USB-opladningskablet aktiveret. Program 1 13,5 kHz–17,5 kHz (mod gnavere som mus og rotter) Program 2 15,5 kHz–19,5 kHz (mod hunde og ræve) Program 3 19,5 kHz–23,5 kHz (mod hunde, katte og fugle) Program 4 Blitzlys Program 5 Alle programmer anvendes.
  • Page 36: Fejlrettelse

    Plej pakningen under akkumulatorrumslåget samt USB-bøsningens gummiprop regelmæssigt med vaseline. Sådan forhindrer De at disse pakninger bliver porøse. Fejlrettelse Bemærk: I henhold til batteribeskyttelsen fungerer produktet ikke under 0 °C og over 45 °C. Henvisning: Produktet indeholder følsomme elektroniske bygge- dele.
  • Page 37 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affalds- sorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
  • Page 38: Garanti

    Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitets- krav og kontrolleret grundigt inden levering.
  • Page 39: Afvikling Af Garantisager

    Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne ga- ranti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:...
  • Page 40: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 40 DK...
  • Page 41 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 42 Introduction ................Page 42 Utilisation conforme ..............Page 43 Mode de fonctionnement ............Page 43 Descriptif des pièces ..............Page 44 Contenu de la livraison ............... Page 45 Caractéristiques techniques ............Page 45 Indications de sécurité...
  • Page 42: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    8 m Angle de détection : env. 110 ° Port USB Effaroucheur solaire PTUS 1 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit est destiné à repousser les animaux au moyen de sons à haute fréquence et / ou d‘éclairs. Les animaux faisant partie d‘espèces protégées, par ex. la taupe, ne doivent pas être capturés, blessés ou tués. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute exigence résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un non respect des indications de maniement et de sécurité...
  • Page 44: Descriptif Des Pièces

    avec l‘âge. Il convient cependant de partir du principe que les programmes 1, 2 et 5 émettent des fréquences pouvant être perçues par l‘oreille humaine. Pour cette raison, installez le produit de telle manière qu‘il se trouve hors de portée acoustique des êtres humains. Remarque : Le produit n’a aucune influence négative sur d’autres appareils électroniques, y compris les stimulateurs cardiaques, les systèmes d’ouverture de garage, les télécommandes ou tout autre...
  • Page 45: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 effaroucheur solaire 1 câble de recharge USB 1 piquet de terre (deux éléments) 1 piles (1300 mAh) (non remplaçable) 1 cheville (Ø 6 mm) 1 vis de fixation (3,8 x 30 mm) 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 3,7 V...
  • Page 46: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Si le produit laisse entendre des bruits inhabituels, si vous constatez une émission de fumée hors du produit ou toute autre défaillance comparable, retirez immédiatement les piles et / ou débranchez le câble USB de recharge. Utilisez uniquement le produit hors de portée acoustique des êtres humains.
  • Page 48 Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
  • Page 49: Avant La Mise En Service

    danger. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile rechargeable. Avant la mise en service Remarque : veuillez retirer tous les emballages du produit. Charger la batterie Lors de la livraison du produit, celui-ci contient une batterie déjà chargée.
  • Page 50 Remarque : Conformément à la protection de pile, le pro- duit ne fonctionne pas en dessous de 0 °C et au dessus de 45 °C. Recharger la batterie au moyen du câble USB En particulier lors des saisons peu ensoleillées et selon la durée d‘activité...
  • Page 51: Mise En Marche

    La LED rouge clignote lentement : la batterie se trouve en état de charge. La LED rouge est allumée : la batterie est entièrement rechargée. Pendant la phase de recharge, placez le régulateur de fré- quence en programme „0“ afin d‘éviter les perturbations pour cause de signaux optiques ou acoustiques.
  • Page 52: Montage Au Sol Avec Le Piquet De Terre

    couvercle du compartiment à piles et sur la douille USB sont bien en place. Deux possibilités de montage sont prévues : Montage au sol avec le piquet de terre Le piquet de terre livré ainsi que le raccord du piquet se composent de trois éléments (voir Fig.
  • Page 53: Utilisation

    Placez la vis à 1,5 m maximum au dessus du sol. Laissez dépasser la vis du mur d‘env. 1 cm, et accrochez le produit à la vis au moyen du crochet de fixation Utilisation Le produit dispose de deux possibilités de réglage : Réglage du capteur de mouvements Le régulateur de sensibilité...
  • Page 54: Entretien Et Nettoyage

    Programme 1 13,5 kHz–17,5 kHz (contre les rongeurs comme les souris ou les rats) Programme 2 15,5 kHz–19,5 kHz (contre les chiens et les renards) Programme 3 19,5 kHz–23,5 kHz (contre les chiens, les chats et les oiseaux) Programme 4 Lampe flash Programme 5 Tous les programmes sont utilisés.
  • Page 55: Dépannage

    caoutchouc de la douille USB . Vous éviterez ainsi que ces joints ne deviennent cassants. Dépannage Remarque : Conformément à la protection de pile, le produit ne fonctionne pas en dessous de 0 °C et au dessus de 45 °C. Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles.
  • Page 56 signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : pa- piers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
  • Page 57: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 58: Faire Valoir Sa Garantie

    Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre dis- crétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à...
  • Page 59: Service Après-Vente

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Page 60 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..Pagina 61 Inleiding ................... Pagina 61 Correct gebruik ................. Pagina 62 Wijze van functioneren ............Pagina 62 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 63 Omvang van de levering ............Pagina 64 Technische gegevens ............... Pagina 64 Veiligheidsinstructies ............
  • Page 61: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    8 m Detectiehoek: ca. 110 ° USB-aansluiting Solar-dierenbestrijder PTUS 1 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 62: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product is bedoeld voor het verjagen van dieren met behulp van hoogfrequente tonen en / of lichtflitsen. Beschermde diersoorten zoals bijv. de mol mogen niet gevangen, verwond of gedood wor- den. Een ander of verder gebruik geldt als niet doelmatig. Claims, die voortvloeien uit niet doelmatig gebruik of het niet in acht nemen van de in de gebruiksaanwijzing genoemde bedienings- en veilig- heidsinstructies, worden niet geaccepteerd.
  • Page 63: Beschrijving Van De Onderdelen

    hoge frequenties te registreren, af. Principieel dient men ervan uit te gaan, dat de programma‘s 1, 2 en 5 frequenties uitzenden, die door mensen geregistreerd kunnen worden. Plaats het product daarom zo, dat het zich buiten de gehoorafstand van mensen bevindt. Opmerking: het product beïnvloedt geen elektronische apparaten, met inbegrip van pacemakers, garagedeuropeners, afstandsbedie- ningen e.d.
  • Page 64: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 solar-dierenverjager 1 USB-laadkabel 1 grondpen (tweedelig) 1 accu (1300 mAh) (niet vervangbaar) 1 plug (Ø 6 mm) 1 bevestigingsschroef (3,8 x 30 mm) 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Bedrijfsspanning: 3,7 V Accu: 1 x 18650 lithium-ion batterij / 1300 mAh (niet vervangbaar) Beschermingsniveau: III /...
  • Page 65: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef alle docu- menten mee wanneer u het product aan derden geeft! Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ge- instrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van...
  • Page 66: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Indien het product vreemde geluiden maakt, indien er sprake is van rookontwikkeling of als er vergelijkbare storingen optreden, dient u de ingebouwde batterijen direct te verwijderen en / of de verbinding met de USB-laadkabel te verbreken. Gebruik het product uitsluitend buiten de gehoorafstand van mensen.
  • Page 67 Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiato- ren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe- treffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg on- middellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
  • Page 68: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Batterij opladen De batterij is bij levering van het product reeds opgeladen. De batterij wordt bij zonlicht via het ingebouwde zonnepaneel bij- geladen. Hij kan ook via de meegeleverde USB-laadkabel het product worden opgeladen.
  • Page 69 Batterij met de USB-laadkabel opladen Vooral in de donkere tijd van het jaar kan het, afhankelijk van de dagelijkse activeringsduur van het product, gebeuren dat het zon- licht overdag niet voldoende is om de batterij van voldoende ener- gie te voorzien. U hebt echter de mogelijkheid om de batterij in het product via de meegeleverde USB-laadkabel en uw com- puter of een gangbare USB-adapter (niet inbegrepen) op te la-...
  • Page 70: Ingebruikname

    Steek de USB-laadkabel met USB-C-stekker in de USB- poort en sluit de USB-stekker van de USB-laadkabel aan op een USB-aansluiting van uw computer. Als alternatief kunt u ook een in de winkel verkrijgbare USB-adapter gebruiken. Afhankelijk van de actuele laadtoestand van de batterij be- draagt de laadduur van de batterij ca.
  • Page 71: Wandmontage Met Behulp Van De Meegeleverde Schroef / Plug

    Steek de punt van de grondpen in een zachte bodem. Gebruik hierbij geen geweld. Schroef het open uiteinde van de grondpen in de opening voor de grondpen Stel het product zo in dat de bewegingsmelder in de rich- ting van het te bewaken gebied is ingesteld. Let erop dat het te bewaken gebied niet door objecten zoals bijv.
  • Page 72: Bewegingsmelder Instellen

    Bewegingsmelder instellen Met behulp van de gevoeligheids-regelaar kunt u de gevoelig- heid van de sensor instellen. Als er een beweging wordt gedetecteerd, klinkt / verschijnt er een signaal / lichtflits ca. 30 sec. Instellen op de MAX-positie, het detectiebereik is ca. 8 m. Signaalfrequentie instellen Het product bezit 5 verschillende programma‘s voor het verjagen van verschillende soorten dieren.
  • Page 73: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Controleer het zonnepaneel regelmatig op verontreiniging. Houd vooral in de winter het zonnepaneel sneeuw- en ijsvrij. Bij hardnekkige verontreinigingen van het product kunt u een iets vochtig doekje met een beetje afwasmiddel gebruiken. Zorg ervoor dat er tijdens de reiniging geen water in het pro- duct terechtkomt! Verzorg de afdichting...
  • Page 74: Afvoer

    Opmerking: Elektrostatische ontladingen kunnen tot functiestorin- gen leiden. Verwijder in geval van dergelijke functionele storingen even de accu‘s en plaats ze opnieuw. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 75: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled.
  • Page 76 aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver- melde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft.
  • Page 77: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de ach- ter- of onderzijde.
  • Page 78 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 78 NL/BE...
  • Page 79 Legende der verwendeten Piktogramme .... Seite 80 Einleitung ..................Seite 80 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 81 Wirkungsweise ................Seite 81 Teilebeschreibung ................ Seite 82 Lieferumfang ................Seite 83 Technische Daten................. Seite 83 Sicherheitshinweise ............. Seite 84 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 85 Vor der Inbetriebnahme ..........
  • Page 80: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110 ° USB-Anschluss Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 81: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und / oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf, dürfen nicht gefangen, verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 82: Teilebeschreibung

    werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fä- higkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussenden, welche von Menschen wahrgenommen werden können. Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet.
  • Page 83: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Solar-Tiervertreiber 1 USB-Ladekabel 1 Erdspieß (zweiteilig) 1 Akku (1300 mAh) (nicht austauschbar) 1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V Akku: 1 x 18650 Lithium-Ionen-Akku / 1300 mAh (nicht austauschbar) Schutzklasse: III / Schutzart:...
  • Page 84: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 85: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Falls das Produkt ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, entnehmen Sie sofort die eingebauten Akkus und / oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hör- weite von Menschen.
  • Page 86 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 87: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Akku laden Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpa- nachgeladen. Er kann auch mittels des beigelegten USB- Ladekabels im Produkt nachgeladen werden. Akku mit dem Solarpanel laden Das eingebaute Solarpanel des Produkts wandelt bei Sonnen-...
  • Page 88 Akku mit dem USB-Ladekabel laden Besonders in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der täglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tägliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit ge- nügend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels und Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen.
  • Page 89: Bodenmontage Mittels Erdspieß

    Stecken Sie das USB-Ladekabel mit USB-C-Stecker in die USB-Buchse und verbinden Sie den USB-Stecker des USB- Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Alternativ können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden. Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade- dauer des Akkus ca.
  • Page 90: Wandmontage Mittels Beiliegender Schraube / Dübel

    Stecken Sie die Spitze des Erdspießes in weichen Erdboden. Wenden Sie hierbei keine Gewalt an. Schrauben Sie das offene Ende des Erdspießes in die Auf- nahme für den Erdspieß Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie darauf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Ob- jekten wie z.
  • Page 91: Bedienung

    Bedienung Das Produkt verfügt über zwei Einstellmöglichkeiten: Bewegungssensor einstellen Mittels des Empfindlichkeitsreglers können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wird eine Bewegung erfasst, ertönt / leuchtet ein Signal / Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfas- sungsbereich beträgt ca. 8 m. Signalfrequenz einstellen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.
  • Page 92: Wartung Und Reinigung

    Programm 3 19,5 kHz–23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen und Vögel) Programm 4 Blitzlicht Programm 5 Alle Programme werden verwendet. Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie das Solarpanel regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel im Winter schnee- und eisfrei.
  • Page 93: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0 °C und über 45 °C. Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
  • Page 94 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 95: Garantie

    Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 96: Abwicklung Im Garantiefall

    Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.
  • Page 97: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 98 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00249 Version: 11 / 2020 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2020 Ident.-No.: HG00249112020-6 IAN 345553_2004...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00249

Table des Matières