Parkside PLV 1500 A1 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PLV 1500 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PLV 1500 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Scarificateur/aérateur de pelouse électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1
EL-VERTIKALSKÆRER/
PLÆNELUFTER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ELEKTRISCHE VERTICUTEERDER/
GAZONBELUCHTER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 310320
SCARIFICATEUR/AÉRATEUR DE
PELOUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRO-VERTIKUTIERER/
RASENLÜFTER
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLV 1500 A1

  • Page 1 ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR PLV 1500 A1 EL-VERTIKALSKÆRER/ SCARIFICATEUR/AÉRATEUR DE PLÆNELUFTER PELOUSE ÉLECTRIQUE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine ELEKTRISCHE VERTICUTEERDER/ ELEKTRO-VERTIKUTIERER/ GAZONBELUCHTER RASENLÜFTER Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 310320...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 3 10 9...
  • Page 4: Table Des Matières

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Page 5: Generel Beskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Brugeren er ansvarlig for ulykker eller skader på andre mennesker eller deres ejendele. Den elektriske vertikalskærer/plænelufter Producenten påtager sig intet ansvar for har to arbejdsvalser, som er lette at udskif- skader, der forårsages på grund af ukorrekt brug eller forkert betjening. en ventilationsvalse af hård plast med lodret roterende fjedergaler og en verti- Dette apparat er ikke egnet til erhvervs-...
  • Page 6: Tekniske Data

    El-vertikalskærer/ med værktøjet. Her er det nødven- plænelufter ....PLV 1500 A1 digt at tage hensyn til alle dele af Motorens elektriske forbrug ..1500 W driftscyklussen (f.eks. tider, hvor Netspænding ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 7: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Fare på grund af strømstød Særlige ved skader på strømkablet! sikkerhedsanvisninger Hold strømkablet på afstand af skærende værktøjer og Dette produktet kan forårsa- produktet! ge alvorlige kvæstelser, hvis det anvendes forkert. Før du Bær øjen- og høreværn. arbejder med produktet, skal du læse driftsvejledningen Forsigtig - skarpt værktøj.
  • Page 8 inde problemet, skal produktet • Bær altid egnet arbejdstøj som sikkerhedssko med skridsikker sendes tilbage til kundeservice- sål, kraftige lange bukser, høre- afdelingen. værn og beskyttelsesbrille. Brug • Hvis knivene ikke længere skæ- ikke produktet, hvis du er barfo- rer korrekt, eller hvis motoren er det eller har åbne sandaler på.
  • Page 9 • Rør ikke ved fjedergalerne, før kørselsretningen på skråningen ændres. Arbejd ikke på meget produktet er afbrudt fra strøm- men, og fjedergalerne står helt stejle skråninger. Dermed kan du bedre kontrollere maskinen i stille. Fare for kvæstelser på uventede situationer. grund af skarpt værktøj. • Undgå unaturlige kropsstillinger. •...
  • Page 10 • Udfør altid en visuel kontrol af • Foretag altid en visuel kontrol af produktet før brug. Brug ikke strøm- og forlængerledninger for produktet, hvis sikkerhedsan- tegn på skader eller slid på grund ordninger (f.eks. stødsikringen), af alder, før du starter produktet. dele af skæresystemet eller bolte Beskadigede tilslutningsledninger mangler, er slidte eller beskadi-...
  • Page 11: Restrisici

    • Brug kun godkendte forlænger- konsultere deres læge eller kabler af typen H05RN-F, som er producenten af det medicinske maksimalt 75 m lange, og som er implantat, inden de bruger beregnet til anvendelse udendørs. maskinen. Forlængerkablets enkelttråds-tværs- Monteringsvejledning nit skal mindst være 2,5 mm .
  • Page 12: Montering/Tømning Af Opsamlingsposen

    Montering/tømning af op- Indstilling af arbejdspositio- samlingsposen Obs: Brug ikke produktet Produktet har 5 hovedindstillingspositioner: uden stødbeskyttelsesklap. Fare for kvæstelser! +10 mm: transportposition I denne stilling har værktøjet maksimal sik- Opsamlingsposen er kun beregnet kerhedsafstand til jorden. til anvendelse sammen med ventilati- onsvalsen ( 16)! - 3 mm:...
  • Page 13: Arbejde Med Produktet

    3. For at sikre trækalastning skal Sluk for maskinen efter arbejdet og du danne en løkke af forlænger- ved transport, træk stikket ud, og kablets ende og fastgøre den på vent, til valsen står stille. strømkabel-trækalastningen (14). 4. Slut produktet til strømspændin- Jo kortere græsset er slået, jo nem- gen.
  • Page 14: Transport

    Transport Vi giver ikke garanti for skader på vores produkter, hvis skaderne er resultatet af for- • Brug transportstillingen 0 (se »Indstilling kert udført reparation eller brug af ikke-ori- af arbejdsposition«) for at transportere ginale dele eller anvendelse, som ikke er i produktet.
  • Page 15: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ med vægholder: miljøbeskyttelse Du kan hænge det sammenklappede pro- Alever maskine, tilbehør og emballage til dukt op ved hjælp af vægholderen. miljøvenligt genbrug. Skru vægholderen (21) fast til væg- gen med de vedlagte skruer (22) og Apparater må ikke bortskaffes med eventuelt med dyvler (ikke inkluderet husholdningsaffald.
  • Page 16: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Fremmedlegeme på valsen Fjern fremmedlegemerne 16/17) Ventilationsvalsens ( 16) fjeder- galer eller vertikalskærevalsens Udskift valsen Unormal støj, 17) valseknive er beskadigede Klapren eller vibrationer Monter valsen korrekt (se Valsen ( 16/17) er ikke monte- »Udskiftning af valsen«) ret rigtigt Sluk for produktet, og tag strøms- Glidende tandrem...
  • Page 17: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. ventilationsvalse, vertikalskæreval- Skulle der forekomme defekter på...
  • Page 18: Reparations-Service

    Service-Center at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- tinget benytte den adresse, som du får Service Danmark meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke Tel.: 32 710005 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 310320 ekspres eller som en anden specialfor- sendelse.
  • Page 19 Sommaire Introduction Introduction .......19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....20 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livrasion ....20 Aperçu ......... 20 dant la production et il a été soumis à un contrôle inal. Le fonctionnement de votre Description du fonctionnement ..
  • Page 20: Description Générale

    servir de l’appareil par temps de pluie ou 5 2 longerons centraux dans un environnement humide. 6 Longeron inférieur L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des 7 Tendeur rapide et rondelles pour la ixation des longerons accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. 8 Carter de l'appareil Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 21: Données Techniques

    Scarii cateur/aérateur les conditions d’utilisation réelles électrique ....PLV 1500 A1 (compte tenu de toutes les parties Puissance moteur......1500 W constituantes du cycle de fonctionne- Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz ment, telles que les temps d’arrêt de...
  • Page 22: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    N'exposez pas l'appareil à Symboles de remarque et l'humidité. Ne travaillez pas informations permettant une sous la pluie. meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Attention ! Marche résiduelle des rouleaux. Consignes générales de sécurité Indication du niveau de puissance sonore L en dB Cet appareil peut causer des blessures graves en cas de...
  • Page 23 • Ne vous servez jamais de l’ap- ou branche ne s’est introduit pareil lorsque des personnes, dans l’ouverture de la lame, que en particulier des enfants, et l’appareil est bien stable et que des animaux domestiques se la zone de travail est dégagée trouvent à...
  • Page 24 milieu humide ou sur une pelouse • Ne faites pas basculer l’appareil mouillée. Travaillez uniquement à lors du démarrage, sauf s’il doit la lumière du jour ou avec un bon être soulevé. Dans ce cas, n’in- éclairage. Vous éviterez accidents. clinez pas l’aérateur davantage •...
  • Page 25 • Ne laissez jamais l’appareil positifs de sécurité (par exemple la sans surveillance sur le lieu de protection anti-choc), des pièces du travail. dispositif de coupe ou des boulons Les enfants ne sont pas autorisés manquent, sont usés ou endom- à...
  • Page 26: Risques Résiduels

    Sécurité électrique : la terre, le risque de décharge électrique augmente. Précaution ! Voici comment • Utilisez uniquement des câbles éviter des accidents et des de rallonge de type H05RN-F, blessures dus à des dé- qui mesurent au moins 75 m de charges électriques : longueur et sont conçus pour une utilisation de plein air.
  • Page 27: Instructions De Montage

    tances nuire aux implants mé- 5. Fixez le câble de l'appareil (15) dicaux actifs ou passifs. Pour à l'aide des deux serre-câbles réduire les risques de bles- (11) contre le longeron. sures graves voire mortelles, nous recommandons aux per- Montage/vidage du sac de sonnes porteuses d‘implants ramassage médicaux de consulter leur...
  • Page 28: Réglage Des Positions De Travail

    Réglage des positions de Mise en et hors service travail Avant de mettre l’appareil en L’appareil possède 4 positions de réglage marche, veillez à ce qu’il ne touche aucun objet. Mainte- principales : nez les pieds et les doigts tou- +10 mm : Position de transport jours à...
  • Page 29: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil • Commencez à travailler à proximité de la prise de courant et éloignez-vous de Pour obtenir une pelouse soignée, nous celle-ci. vous conseillons de l’aérer toutes les 4 à • Faites toujours passer le câble de la ral- 6 semaines.
  • Page 30: Travaux De Nettoyage Et D'entretien Généraux

    Portez des gants lorsque vous 1. Retournez l’appareil. maniez le rouleau. 2. Desserrez la vis à ailettes (19) et tirez la ixation de palier vers le Avant d’effectuer des travaux haut. 3. Soulevez le rouleau ( d’entretien et de nettoyage, mettez 16/17) l’appareil hors fonction, retirez la à...
  • Page 31: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection de l‘environnement Débarrassez-vous de votre appareil, des Remettez l’appareil à un point de recy- ses accessoires et de son emballage de clage. Les différents composants en plas- manière écologique. tique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et être recyclés. Deman- Les appareils électriques n’ont pas dez conseil sur ce point à...
  • Page 32: Localisation Des Dérangements

    Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau ( Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau leau ( 16/17) endommagés Bruits anormaux, Rouleau ( 16/17) mal Monter correctement le rouleau (voir cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
  • Page 33: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux tériel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 34: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 310320 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 35: Gebruik

    Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........35 Gebruik ........35 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....36 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op Omvang van de levering ....36 Functiebeschrjving......36 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........36 controle onderworpen. De functionaliteit van uw apparaat is bjgevolg verzekerd.
  • Page 36: Algemene Beschrjving

    volwassenen bestemd. Kinderen alsook een ventilatorwals in harde kunststof met personen, die met deze handleiding niet verticaal roterende verende tanden en een vertrouwd zjn, mogen het apparaat niet verticuteerwals met loodrecht aangebrach- te, roestvrj stalen messen. gebruiken. Het gebruik van het apparaat bj regen of in geval van een vochtige om- Het apparaat is met een hoogwaardige geving is verboden.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van Elektrische verticuteerder/ de operator vast te leggen, die op gazonbeluchter ...PLV 1500 A1 een inschatting van de blootstelling Opnamevermogen van de motor ..1500 W in de effectieve gebruiksomstan- digheden gebaseerd zjn (hierbj Netspanning ....230 V~, 50 Hz Beschermingsniveau ......
  • Page 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onder- Inschakelen/ delen. Omstaande perso- uitschakelen nen op een veilige afstand van het apparaat houden. Transportpotities en Gevaar door elektrische arbeidsposities schok bj beschadiging van de voedingskabel! Kabel op een veilige afstand van de maaiwerktuigen en van het apparaat houden! Algemene Draag oog- en gehoorbe-...
  • Page 39 zingen, mogen deze machine Stel nooit beschermingsinrich- tingen buiten werking (bjvoor- niet gebruiken. Lokale bepalin- gen kunnen de minimumleeftjd beeld door de starthefboom van de bedieningspersoon vast- vast te binden). leggen. Daarmee wordt ervoor gezorgd • Personen met een motorische dat de veiligheid van het appa- raat gehandhaafd bljft.
  • Page 40 Toepassing: apparaat omkeert of naar u toe • Opgepast – scherp werktuig. trekt. Struikelgevaar! Snj niet in vingers of tenen. • Starten of bedien de starthef- Houd voeten en vingers bj het boom voorzichtig in overeen- werken altjd op een veilige stemming met de in deze hand- afstand van de wals en van de leiding vermelde instructies.
  • Page 41 • Laat het apparaat nooit zonder tegen stoten), onderdelen van toezicht op de werkplaats ach- de snoei-inrichting of bouten ont- ter. Kinderen mogen niet met breken, versleten of beschadigd zjn. Controleer in het bjzonder het apparaat spelen. • Schakel het apparaat uit en trek de voedingskabel en de starthef- de netstekker uit: boom op beschadiging.
  • Page 42: Restrisico's

    verbonden zjn (bjvoorbeeld Elektrische veiligheid: metalen omheiningen, metalen Opgepast! Zo vermjdt u onge- palen). Er bestaat een verhoogd vallen en verwondingen door risico door een elektrische schok een elektrische schok: als uw lichaam geaard is. • Gebruik uitsluitend toegestane ver- • Voer telkens vóór ingebruikname lengsnoeren van het constructietype een visuele controle van de H05RN-F, die maximaal 75 m lang net- en verlengsnoeren op symp-...
  • Page 43: Montage-Instructies

    4. Schroef de bovenste grjpstang (3) het bedrijf een elektromagne- tisch veld. Dit veld kan onder met de schroeven, snelspanners en bepaalde omstandigheden dichtingsringen (4) op de beide actieve of passieve medische centrale stangen (5). implantaten negatief beïn- 5. Bevestig de kabel van het apparaat vloeden.
  • Page 44: Bediening

    Bediening In- en uitschakelen Neem de geluidsreductie en lokale Let er vóór het inschakelen op voorschriften in acht. dat het apparaat geen voor- werpen raakt. Houd voeten Arbeidsposities instellen en handen op een veilige af- stand van de wals en van de Het apparaat bezit 5 hoofdinstelposities: uitwerpopening.
  • Page 45: Werken Met Het Apparaat

    • Begin te werken in de nabjheid van het Werken met het apparaat stopcontact en beweeg van de contact- Om een onderhouden gazon te verkrjgen, doos weg. bevelen wj u aan, telkens na 4 tot 6 we- • Breng het verlengsnoer altjd achter u ken te verluchten. Het verticuteren is een en breng het na het keren aan de reeds behandelde zjde. meer intensieve ingreep dan het verluchten en hoeft daarom slechts één keer per jaar •...
  • Page 46: Reiniging/Onderhoud

    Reiniging/Onderhoud uitgevoerde reparatie of door het gebruik van niet-originele onderdelen c.q. door een in strjd met de bepalingen zjnde toe- Laat werkzaamheden, die niet in deze handleiding be- passing veroorzaakt worden. schreven zjn, door een door Uitwisselen van de wals ons gemachtigde klanten- serviceafdeling doorvoeren. Gebruik uitsluitend originele Schakel het apparaat uit, trek de onderdelen.
  • Page 47: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en met muurbeugel: milieubescherming U kunt het samengeklapte apparaat aan de handgreep ophangen. Onderwerp apparaat, accessoires en verpakking aan een milieuvriendeljke re- Schroef de muurbeugel (21) met de meegeleverde schroeven (22) en cyclage. eventueel met behulp van pluggen (niet meegeleverd) aan de wand. Elektrische apparaten horen niet thuis bj huishoudeljk afval.
  • Page 48: Foutopsporing

    Foutopsporing Mogeljke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de wals Vreemd voorwerp verwjderen 16/17) Verende tanden ( 16) of Wals (16/17) uitwisselen Abnormale gelui- walsmes ( 17) beschadigd den, Wals ( 16/17) niet correct Wals correct inbouwen (zie hoofd- gerammel of tril- stuk “Uitwisselen van de wals”) gemonteerd...
  • Page 49: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest. u tegenover de verkoper van het product wetteljke rechten. Deze wetteljke rechten De garantievergoeding geldt voor materi-...
  • Page 50: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwjzing op het defect naar plaatje. ons serviceiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswjze – ingezonden apparaten serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krjgt dan bjkomende informa-...
  • Page 51 Inhalt Einleitung Einleitung ........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......51 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...52 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........52 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 52: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal feuchter Umgebung ist verboten.
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Elektro-Vertikutierer/ Es besteht die Notwendigkeit, Si- Rasenlüfter ....PLV 1500 A1 cherheitsmaßnahmen zum Schutz Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W des Bedieners festzulegen, die auf Netzspannung ....230 V~, 50 Hz einer Abschätzung der Aussetzung Schutzklasse ........
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Um- Transport- und Arbeitspositionen stehende Personen von dem Gerät fernhalten. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netz- kabels! Netzkabel von den Allgemeine Schneidwerkzeugen und Sicherheitshinweise dem Gerät fernhalten! Dieses Gerät kann bei unsach- Tragen Sie Augen- und Ge- gemäßem Gebrauch ernsthaf- hörschutz.
  • Page 55 • Setzen Sie das Gerät niemals Gegenstand oder Ast in der ein, während Personen, beson- Messeröffnung eingeschoben ders Kinder, und Haustiere in ist, dass das Gerät stabil steht der Nähe sind. und der Arbeitsbereich aufge- • Überprüfen Sie das Gelände, räumt und nicht blockiert ist.
  • Page 56 terung, in feuchter Umgebung • Kippen Sie das Gerät beim oder nassem Rasen. Arbeiten Anlassen nicht, es sei denn, es Sie nur bei Tageslicht oder guter muss als Anlaufhilfe angehoben Beleuchtung. Es besteht Unfall- werden. In diesem Fall kippen gefahr. Sie das Gerät nur so weit, wie •...
  • Page 57 heben oder kippen wollen und durch. Benutzen Sie das Gerät wenn andere Flächen als Gras nicht, wenn Sicherheitseinrichtun- überquert werden. gen (z. B. Prallschutz), Teile der • Hinterlassen Sie das Gerät nie Schneideinrichtung oder Bolzen unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. fehlen, abgenutzt oder beschä- Kinder dürfen nicht mit dem Ge- digt sind.
  • Page 58 Elektrische Sicherheit: eine beschädigte Leitung nicht berühren, bevor sie vom Netz Vorsicht! So vermeiden Sie getrennt ist. Eine beschädigte Unfälle und Verletzungen Leitung kann zum Kontakt mit durch elektrischen Schlag: aktiven Teilen führen. • Achten Sie darauf, dass die • Nehmen Sie vor jeder Inbetrieb- Netzspannung mit den Angaben nahme eine Sichtprüfung der des Typenschildes übereinstimmt.
  • Page 59: Montageanleitung

    b) Gehörschäden, falls kein geeigne- 2. Schrauben Sie die beiden Mit- ter Gehörschutz getragen wird. telholme (5) mit den Schrauben, c) Gesundheitsschäden, die aus Schnellspannern und Beilege- Hand-Arm-Schwingungen resul- scheiben (4) an den unteren Holm tieren, falls das Gerät über einen (6) an.
  • Page 60: Bedienung

    5. Lassen Sie die Prallschutzklappe Die Wahl einer Nachstell-Position (13) los, sie hält den Fangsack ohne entsprechenden Verschleiß (12) in Position. kann zur Überlastung des Motors und Beschädigung der Walze führen. Fangsack abnehmen/entleeren: Ein- und Ausschalten 6. Heben Sie die Prallschutzklappe (13) an und nehmen Sie den Fangsack (12) heraus.
  • Page 61: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Achtung! Walze läuft nach führt zur Beschädigung des Gerätes. • Wählen Sie eine geeignete Arbeits- dem Ausschalten nach. Kip- pen oder tragen Sie das Ge- bzw. Nachstell-Position (bei Ver- rät nicht bei laufendem Motor schleißerscheinungen der Walze), so und berühren Sie die laufen- dass das Gerät nicht überlastet wird.
  • Page 62: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch Lassen Sie Arbeiten, die nicht unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz in dieser Betriebsanleitung von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht beschrieben sind, von einer bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht von uns ermächtigten Kun- werden.
  • Page 63: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ mit Wandhalterung: Umweltschutz Sie können das zusammengeklappte Gerät mit Hilfe der Handhalterung aufhängen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Schrauben Sie die Wandhalterung (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektrogeräte gehören nicht in den (22) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht Hausmüll.
  • Page 64: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Geräu- der Vertikutierwalze ( sche, beschädigt Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze ( 16/17) nicht rich- Vibrationen „Auswechseln der Walze“) tig montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Page 65: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 66: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 310320 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Page 68 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le modèle Scariicateur/aérateur électrique Série PLV 1500 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810064295 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Page 69 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-vertikalskærer/plænelufter af serien PLV 1500 A1 Serienummer 201810000001 - 201810064295 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 70 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische verticuteerder/gazonbeluchter bouwserie PLV 1500 A1 Serienummer 201810000001 - 201810064295 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 71: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810064295 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Page 73 Explosionszeichnung · Vue éclatée Eksplosionstegning · Explosietekening 20181029_rev02_sh...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/ 2018 Ident.-No.: 76007361102018-DK/BE/NL IAN 310320...

Table des Matières