Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

AKKU-KOMBIGERÄT / CORDLESS MULTI-TOOL /
OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL PKGA 40-Li A1
AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
OUTIL MULTIFONCTION SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWE
URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÉ
KOMBINOVANÉ NÁRADIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 313870
CORDLESS MULTI-TOOL
Translation of the original instructions
ACCU-COMBIAPPARAAT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU KOMBINOVANÉ NÁŘADÍ
Překlad originálního provozního návodu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKGA 40-Li A1

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 66 Sommaire Introduction .......67 Fins d’utilisation ......67 Monter la lame à 3 dents ....85 Description générale ....67 Monter la bobine ......85 Rallonger les fils ......85 Volume de la livraison ....67 Vue synoptique ......68 Mise en marche et arrêt ....86 Travailler avec le taille-haie .....
  • Page 67: Introduction

    Introduction mages à l’appareil et constituer un sérieux danger pour l’utilisateur. Toutes nos félicitations pour l’achat de votre L’appareil est destiné à une utilisation par nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un des adultes. Les jeunes gens âgés de plus produit de qualité...
  • Page 68: Vue Synoptique

    Vue synoptique 36 Pignon de chaîne 37 Boulon du rail 1 Chaîne de sciage 38 Vis de tension de la chaîne 2 Tube avant 3 Vis à oreilles 39 Réservoir d‘huile 4 Tube sur le carter de l‘appareil 40 Repère „MIN“, indicateur du ni- 5 Poignée ronde, poignée avant veau d‘huile 6 Œillet de transport...
  • Page 69: Fonctions De Sécurité

    Données techniques 63 Embout de graissage, perche élagueuse 64 Embout de graissage, taille-haie Outil multifunction 4en1 sans fil .......PKGA 40-Li A1 65 Vis, lubrification de transmission Tension du moteur U ....40 V Fonctions de sécurité Régime de ralenti moteur n ..7500 min...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    Il est nécessaire de fi xer des me- Coupe-bordures Rayon de coupe, sures de sécurité pour la protection bobine ......30 cm / 300 mm de l’opérateur, qui sont basées sur Épaisseur de fi l ....1,8 - 2,0 mm une estimation de l’exposition dans Longueur de fi l ......
  • Page 71 Portez des lunettes de protection ! Attention ! Recul - Pendant le tra- vail, faites attention au recul de la Portez une protection auditive ! machine. Portez un casque de protection ! Risque lié aux pièces projetées ! Éloignez les autres personnes. Portez des gants de protection contre les coupures.
  • Page 72: Instructions De Sécurité Générales

    Indicateur de charge des pannes » ou contactez notre service après-vente. Interrupteur Marche/Arrêt AUTRES RISQUES ON/OFF Sens de rotation des écrous, Même si vous utilisez cet outil électrique capot de roue dentée de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants Graissage de la chaîne peuvent se produire en fonction de la mé- Sens de rotation de la vis...
  • Page 73 1) Sécurité de la zone de travail : mides. La pénétration d’eau à l’inté- rieur d’un outil augmentera le risque a) Conserver la zone de travail de choc électrique. propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne en désordre ou sombres sont propices jamais utiliser le cordon pour aux accidents.
  • Page 74 tection pour les yeux. Les équipe- 4) Utilisation et entretien ments de sécurité tels que les masques de l’outil : contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre applica- casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées tion.
  • Page 75: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    6) Maintenance et entretien tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant les lames etc., conformément uniquement des pièces de re- à...
  • Page 76: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies À Chaîne

    - Vérification, entretien ou travaux sur • Les enfants ne doivent jamais utiliser le le taille-haie ; taille-haie. - Réglage de la position de travail du dispositif de coupe ; Maintenance et conservation - Lorsque le taille-haie est sans surveil- •...
  • Page 77: Causes Et Prévention D'un Recul Avec Des Perches Élagueuses

    • Portez des lunettes de pro- à chaîne réduit la probabilité d’un tection et une protection au- contact accidentel avec la chaîne de ditive. D’autres équipements scie en marche. de protection pour la tête, les • Veuillez suivre les consignes pour le graissage, la tension de mains, les jambes et les pieds sont prescrits.
  • Page 78: Évitez Toute Position Anormale

    • Utilisez toujours les rails de • Un recul peut survenir lorsque la poin- te du rail de guidage touche un objet remplacement et chaînes de ou que le bois se plie et que la chaîne sciage prescrits par le fabricant. de sciage reste bloquée dans la dé- Des rails de remplacement et chaînes coupe (voir Fig.
  • Page 79: Entretien Et Conservation

    5) toujours lorsque la machine com- d) Il est à noter que l‘utilisateur est lui-mê- me responsable des accidents ou des mence à vibrer de manière inhabi- mises en danger d‘autrui ou de sa pro- tuelle. priété. g) Attention aux blessures sur les pieds et les mains occasionnées par le disposi- Préparation tif de coupe.
  • Page 80: Coupe-Bordures - Causes Et Prévention D'un Recul Avec La Lame À 3 Dents

    Utilisez uniquement batterie de la gamme des outils bien aigu- Parkside X 20 V Team. isés. Pour couper des tiges épaisses, placez Montage l‘appareil en position Avant tous travaux sur l‘ap- Consignes de sécurité...
  • Page 81: Retirer/Installer La Batterie

    Monter la poignée Le démontage se fait en sens inver- ronde Retirer/installer la batterie La poignée ronde doit être montée à une distance d‘au 1. Pour enlever la batterie (25) de moins 25 cm de la poignée l‘appareil, appuyez sur le bouton de de l‘appareil ! déverrouillage sur la batterie et retirez la batterie.
  • Page 82: Monter Le Cache De Protection

    Retirer le prolongement du cache 4. Placez la lame (35) et la chaîne de sciage (1) sur le boulon du rail (37). de protection : Lorsque les ergots, à droite sous le 1. Détachez le verrouillage du prolon- boulon du rail (37), reposent dans gement du cache de protection (56) l‘encoche inférieure ronde sur la lame, avec un tournevis plat sur le côté...
  • Page 83: Graissage De La Chaîne

    criptions et directives locales en 1. Dévissez le capuchon du réservoir vigueur. Il se peut que les admi- d‘huile (41) et versez l‘huile dans le nistrations interdisent ou limitent réservoir. l’utilisation de l’appareil certains 2. Essuyez l‘huile éventuellement renver- jours (par exemple le dimanche et sée et refermez le capuchon du réser- les jours fériés), au cours de cer- voir d‘huile (41).
  • Page 84: Basculement De La Perche Élagueuse

    Basculement de la 3. Fixez le mousqueton sur l‘œillet (6) sur perche élagueuse le tube de l‘appareil. 1. Tirez le verrouillage (46) vers l‘extéri- Placez la protection corporelle (20) eur et tournez-le de 90°. sur la hanche entre votre corps et 2.
  • Page 85: Monter La Lame À 3 Dents

    (Voir chapitre : „Retirer/mon- 2. En fonction de l‘outil de coupe, équili- brez l‘appareil selon les critères cités ter le prolongement du cache ci-dessus, en décalant l‘œillet (6) sur le de protection“) tube (4). Ne remplacez pas les fils non 3.
  • Page 86: Mise En Marche Et Arrêt

    Travailler avec le taille-haie Si vous ne voyez pas les extrémités du fil : • Remplacez la bobine (voir chapitre Lors de la coupe, veillez à ne tou- „Remplacer la bobine“). cher aucun objet, par ex. clôtures métalliques ou tuteurs. Cela peut Attention ! Les restes de endommager le bâti de la lame.
  • Page 87: Travailler Avec La Bobine

    Travailler avec la lame à 3 lame (avec la lame de sciage pous- dents sant). • Pendant le sciage ou ensuite, la chaîne de sciage ne doit entrer en contact ni Lors du travail, portez tou- avec le sol ni avec un autre objet. jours le harnais et des vête- •...
  • Page 88: Techniques De Découpe Avec Le Taille-Haie

    Techniques de découpe avec soit pas endommagée jusqu’à ce que le taille-haie la haie ait atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont réduites • Coupez les grosses branches aupara- de moitié. vant avec des cisailles à élaguer. • Le bloc de lames à...
  • Page 89: Scier En Plusieurs Parties

    • Prenez toute mesure utile pour être sûr la partie inférieure de la lame) sur la première entaille (b). que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. • Changez régulièrement votre posi- tion de travail. Une utilisation plus longue de l’appareil peut mener à de mauvaises irrigations sanguines condi- tionnées par la vibration des mains.
  • Page 90: Nettoyage

    • Maintenez propre la fente d‘aération Exécutez régulièrement les travaux d’entre- tien et de nettoyage suivants. Ceci est une de l‘appareil. Utilisez pour cela un garantie d’utilisation longue et fiable. chiffon humide ou une brosse. • Avant chaque usage, contrôlez si des •...
  • Page 91: Affûter Les Dents Coupantes

    Affûter les dents coupantes 4. Nettoyez le passage d‘huile ( afin de garantir un graissage parfait Faites effectuer l‘affûtage d‘une chaîne de et automatique de la chaîne de sciage sciage par un spécialiste ou procédez con- pendant le fonctionnement. formément à la notice de votre affûteur de 5.
  • Page 92: Aiguiser Le Coupe-Fil

    Dévissez la capsule (17) dans le Aiguisez prudemment et toujours dans sens horaire de la broche de fixati- un seul sens. 4. Revissez le coupe-fil (15) sur le cache on ( 52). 4. Ouvrez la capsule (17) en comprimant de protection (14). fortement vers l‘intérieur la fermeture Enrouler la bobine à...
  • Page 93: Stockage

    Stockage Elimination de l’appareil et protection • Conservez l‘appareil avec la protection de l’environnement pour le transport ( 9/10) fournie dans un endroit sec et hors de portée des en- Respectez la réglementation relative à la fants. Stockez l‘appareil à l‘horizontale protection de l’environnement (recyclage) ou sécurisez-le contre les chutes.
  • Page 94: Durée De Garantie Et Demande Légale En Dommages-Intérêts

    et les domaines d’utilisation déconseillés ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous quels une mise en garde est émise, doivent soient présentés durant cette période de absolument être évités.
  • Page 95: Service Réparations

    Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Service France ter par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919270 font pas partie de la garantie. Nous vous E-Mail: grizzly@lidl.fr enverrons volontiers un devis estimatif. IAN 313870 Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
  • Page 96: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Charger la batterie (respecter la no- tice d'utilisation de la batterie et du Batterie ( 25) déchargée chargeur) Placer la batterie (respecter la notice 25) n'est pas La batterie ( Appareil ne dé- d'utilisation de la batterie et du char- insérée marre pas geur)
  • Page 222: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Outil multifunction 4 en1 sans fil de construction PKGA 40-Li A1 Numéro de série 201902000001 - 201902008799 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 224: Exploded Drawing

    Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung Vue éclatée ∙ Explosietekening Rysunki eksplozyjne ∙ Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov informative ∙ informativ PKGA 40-Li A1 informatif ∙ informatief pouczający ∙ informační informatívny 20190314_rev02_sh...
  • Page 226 52 22...
  • Page 230 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 251 Garantie ........31 La batterie et le chargeur doivent être utili- sés en association avec un appareil de la Service Réparations ....32 gamme Parkside X 20 V Team. Toute autre Service-Center ......32 utilisation peut entraîner des dommages à Importateur .......32 l‘appareil et constituer un sérieux danger Traduction de la déclaration...
  • Page 252: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Matériel livré Cet appareil peut être utilisé par 2x batterie des enfants à partir de 8 ans et Chargeur Notice d’utilisation plus, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou Vue synoptique manquant d’expérience ou de connaissance, à...
  • Page 253: Symboles Sur L'accumulateur

    Symboles sur l’accumulateur Lisez la notice d‘utilisation avant tout chargement. La batterie fait partie Le chargeur n’est apte qu’à de la gamme Parkside X 20 V TEAM. une utilisation en intérieurs. Avant d’utiliser l’appareil, Sécurité de l‘appareil T3.15A lisez attenti vement les instruc- 130°C...
  • Page 254: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Pre- Caution D'emploi

    Utilisation des outils fonc- Consignes de sécurité spéciales tionnant sur batteries et pre- pour appareils sur accus caution d’emploi • S‘assurer que l‘appareil est • Charger les accumulateurs uni- éteint avant de brancher l‘accu- quement avec les chargeurs qui mulateur. Le branchement d‘un sont recommandés par le fabri- accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut en-...
  • Page 255: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    Un chargement incorrect ou à correspondantes de la gamme des températures en dehors de Parkside X 20 V Team. Le char- la plage autorisée peut détruire gement d‘un autre accumulateur la batterie et augmenter le peut entraîner des blessures ou risque d’incendie.
  • Page 256: Procédure De Charge

    Recharger la batterie suite par intervalles courts. • Chargez uniquement avec un chargeur appartenant à la gamme Parkside X Lorsqu’une batterie est chaude, lais- 20 V Team. sez-la refroidir avant de la charger. •...
  • Page 257: Voyant De Contrôle Sur Le Chargeur

    Stockage 2. Faites glisser la batterie (4) dans le com- partiment de charge du chargeur (5). 3. Branchez le chargeur (5) sur une prise • Retirez la batterie de l‘appareil avant un électrique. stockage prolongé (par ex hivernage). 4. À la fin de la charge complète, retirez •...
  • Page 258: Pièces De Rechange/Accessoires

    cendie ; le contact avec les La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans conduites de gaz peut causer le feu (risque d’explosion) ou dans une explosion. L’endomma- l’eau. Les piles endommagées gement d’une conduite d’eau présentent un risque pour l’environ- peut causer des dégâts maté- nement et pour votre santé...
  • Page 259: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, ce produit bénéfi- de sévères directives de qualité et il a été cie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- entièrement contrôlé avant la livraison. ter de la date d’achat.
  • Page 260: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, Service France franco de port à l’adresse de service Tel.: 0800 919270 après-vente indiquée, accompagné du E-Mail: grizzly@lidl.fr justificatif d’achat (ticket de caisse) et IAN 313870 en indiquant quelle est la nature du dé- faut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 292: Prehľad

    Energia ........80 Wh Čas nabíjania ......asi 1 h* Upozorňovacia značka s * Přístroj nabíjejte pouze pomocí nabíječky informáciami pre lepšiu ma- určené pro řadu Parkside X 20 V Team. nipuláciu s prístrojom. Nabíjačka ....PDSLG 20 A1 Piktogramy na akumulátore Menovité napätie/ Frekvencia ..230-240 V~, 50 Hz, 200 W...
  • Page 304: Traduction De La Déclaration

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Chargeur de construction PDSLG 20 A1 IAN 313870 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...

Table des Matières