Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Z400 COLLECTION SYSTEM
122 cm (48 Inch) Commercial Mower
Z400 SAMMELSYSTEM
122 cm (48 Zoll) Kommerzieller Mäher
Z400 SYSTÈME DE RAMASSAGE
Tondeuse commerciale 122 cm (48 pouces)
Z400 SISTEMA DE RECOGIDA
Cortacésped comercial de 122 cm (48 pulg.)
Z400 SISTEMA DI RACCOLTA
Rasaerba commerciale da 122 cm (48 pollici)
Z400 OPVANGSYSTEEM
Commerciële maaier van 122 cm
Instruction manual
Please read mower manual in struc tions
care ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Lesen Sie die Anweisungen für den Mäher
sorgfältig durch und machen Sie sich mit
dem Inhalt vertraut, bevor Sie die Maschine
benutzen.
114 18 74-49
598532802
Manuel d'instructions
Lisez attentivement les instructions du
manuel de la tondeuse et assurez-vous
de les avoir bien comprises avant d'utiliser
la machine.
Manual de las instrucciones
Lea detenidamente el presente manual
de instrucciones del cortacésped y
asegúrese de estar familiarizado con las
instrucciones correspondientes antes de
utilizar la máquina.
Manuale di istruzioni
Leggere attentamente le istruzioni del manu-
ale del rasaerba e accertarsi di averle com-
prese prima di utilizzare questa macchina.
Instructieboekje
Lees de instructies in de bedieningshandle-
iding van de maaier zorgvuldig door en zorg
ervoor dat u de instructies hebt begrepen
voordat u de machine in gebruik neemt.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 598532802

  • Page 1 Cortacésped comercial de 122 cm (48 pulg.) Z400 SISTEMA DI RACCOLTA Rasaerba commerciale da 122 cm (48 pollici) Z400 OPVANGSYSTEEM Commerciële maaier van 122 cm 598532802 Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Please read mower manual in struc tions...
  • Page 2: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS COVER ASSEMBLY CONJUNTO DE LA CUBIERTA COLLECTOR MOUNT SOPORTE DEL SISTEMA DE RECOGIDA PLACA DE ENGANCHE HITCH PLATE WEIGHT MOUNTING BRACKET SOPORTE DE MONTAJE DE LOS CONTRAPESOS WEIGHTS CONTRAPESOS CONTAINMENT PLATES PLACAS DE CONTENCIÓN LOWER CHUTE CONDUCTO INFERIOR UPPER CHUTE...
  • Page 4 Z400...
  • Page 5 3.18 cm (1.25 in)
  • Page 6: Table Des Matières

    CONGRATULATIONS on the purchase of a new collection Please read and retain this manual. The instructions will enable system. It has been designed, engineered and manufactured you to assemble and maintain your collection system properly. to give the best possible dependability and performance. Always observe the SAFETY RULES.
  • Page 7: General Operation

    SAFETY • Mow up and down slopes (10° Max.), not across. WARNING! THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE • Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc. OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING • Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn OBJECTS.
  • Page 8: General Recommendations

    Tips For Improved Bagging • If the grass catcher fails to pick up cut grass or leaves, it is an indication that clogging has occurred in the • Follow the mower operation instructions in the Operator system or that the grass catcher containers are full. Manual.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY Read these instructions and this manual in its entirety before you attempt to assemble or operate your new Collection System. INSTALLING HITCH MOUNT Tools Required • Ratchet with 3/8" drive, 6" extension WARNING! Use extreme caution when towing. Never •...
  • Page 10 ASSEMBLY (Fig. 7) UPPER CHUTE Models with Rear Guard (E) Lower the mower deck to the lowest cutting position. Attach the tube assembly to the machine at the upper Insert the upper chute through the opening in the cover mount (B) and three spacers tubes (H) between the Rear assembly, twisting the chute to keep the cover gasket in Guard with spacer plate (G) on the inside of the Rear place.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE TRANSPORT CHUTE CARE Inspect chutes before each use. If chutes have excessive wear, tears or punctures, replace immediately. CAUTION! The collection system hopper must be Avoid dragging the chute along the sides of buildings or completely empty and all supplied counter weights must be other hard surfaces.
  • Page 12 WIR GRATULIEREN IHNEN zum Kauf Ihres neuen Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf. Sammelsystems. Es wurde so konzipiert, konstruiert und Mithilfe der Anweisungen können Sie Ihr Sammelsystem hergestellt, dass es optimale Zuverlässigkeit und Leistung bietet. ordnungsgemäß montieren und warten. Beachten Sie stets die SICHERHEITSHINWEISE.
  • Page 13: Sicherheit

    SICHERHEIT • Achten Sie auf Löcher, Furchen oder Bodenwellen. Bei Allgemeiner Betrieb unebenem Boden könnte die Maschine kippen. Hohes Gras • Arbeiten Sie NIE mit einem Mäher mit Sammelsystem kann Hindernisse verbergen. ohne montierte Frontgewichte. Machen Sie sich mit allen •...
  • Page 14: Allgemeine Empfehlungen

    Tipps für eine bessere Sammlung Sammelbehälter umfassen. Das Rad dreht sich mehr, je voller die Behälter werden. Das Rad dreht sich kurz vor • Befolgen Sie die Mäher-Bedienungsanweisungen im dem höchstmöglichen Füllstand am schnellsten. Hält Bedienerhandbuch. das Rad an, so sind die Behälter voll und die Schächte •...
  • Page 15: Montage

    MONTAGE Lesen Sie diese Anleitungen und das Handbuch komplett, bevor Sie Ihr neues Sammelsystem montieren oder benutzen. Erforderliche Werkzeuge INSTALLIEREN DER KUPPLUNGSBEFESTIGUNG • Ratsche mit 3/8-Zoll-Antrieb, 6-Zoll-Verlängerung • 3/8-, 7/16-, 1/2-, 9/16-, 3/4-, 15/16- & 1-1/8-Zoll-Buchsen WARNUNG! Seien Sie bei Schlepparbeiten extrem •...
  • Page 16 MONTAGE Setzen Sie den unteren Schacht über die Mäheröff nung und Modelle mit Heckschutz (D) bringen Sie die Bohrungen am unteren Schacht mit denen Befestigen Sie das Rohrteil an der oberen Befestigung (B) am im Mähdeck in Deckung. Gerät, und das Distanzblech (G) zwischen dem Heckschutz Führen Sie die 5/16-18 x 1-Zoll-Schlossschrauben (A) durch und der oberen Halterung (B).
  • Page 17: Wartung

    WARTUNG TRANSPORT Pfl ege des Schachts Untersuchen Sie die Schächte vor jedem Gebrauch. Wenn die Schächte übermäßigen Verschleiß, Risse oder Löcher ACHTUNG! Der Auff angbehälter des Sammelsystems aufweisen, ersetzen Sie sie sofort. muss vollständig leer sein und alle mitgelieferten Vermeiden Sie es, den Schacht entlang von Gegengewichte müssen beim Auff...
  • Page 18 Nous vous FÉLICITONS pour votre achat d'un nouveau Veuillez lire et conserver ce manuel. Ces instructions vous système de ramassage. Il a été conçu et fabriqué pour vous permettront de monter et d'entretenir correctement votre off rir la meilleure fi abilité et le meilleur rendement possible. système de ramassage.
  • Page 19: Utilisation Générale

    SÉCURITÉ Utilisation générale La conduite en pente est l'une des opérations présentant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la • N'UTILISEZ PAS la tondeuse avec le système de ramassage machine et pouvant causer des blessures graves, voire la mort. sans avoir installé...
  • Page 20: Conseils Pour Améliorer L'ensachage

    • Les lames de la tondeuse sont aiguisées et coupantes. e. Basculez le conteneur et faites glisser le sac plein hors Enveloppez la ou les lames ou portez des gants et soyez du conteneur. extrêmement prudent lorsque vous procédez à l'entretien des Installez un nouveau sac à...
  • Page 21: Montage

    MONTAGE Lisez ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d'assembler ou d'utiliser votre nouveau système de ramassage. Outils nécessaires POSE DU SUPPORT D'ATTELAGE • Clé à cliquet avec entraînement 3/8", extension 6" • Douilles de 3/8", 7/16", 1/2", 9/16", 3/4", 15/16" et 1-1/8" AVERTISSEMENT ! Faites preuve d'une extrême •...
  • Page 22 MONTAGE Placez la goulotte inférieure sur l'ouverture de la tondeuse Modèles avec protection arrière (D) et alignez les orifi ces de la goulotte inférieure avec ceux de Fixez l'ensemble de tube à la machine au niveau du support l'unité de coupe. supérieur (B) et de la plaque d'espacement (G) entre la Insérez les boulons de carrosserie 5/16-18 x 1 (A) dans la protection arrière et le support de montage supérieur (B) à...
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN TRANSPORT Entretien des goulottes Inspectez les goulottes avant chaque utilisation. Si les goulottes présentent une usure excessive, des déchirures ou des perforations, remplacez-les immédiatement. MISE EN GARDE ! La trémie du système de ramassage doit être entièrement vide et les contrepoids Évitez de laisser traîner les goulottes sur les côtés des bâtiments ou tout autre revêtement dur.
  • Page 24 ENHORABUENA por adquirir un sistema de recogida nuevo. Se Lea y conserve este manual. Las instrucciones le permitirán ha diseñado, desarrollado y fabricado para ofrecer lo máximo en montar y mantener el sistema de recogida correctamente. términos de rendimiento y fi abilidad. Respete siempre las NORMAS DE SEGURIDAD Ofrecemos piezas, servicio y mantenimiento en nuestra red de CONOZCA SU SISTEMA DE RECOGIDA...
  • Page 25: Seguridad

    SEGURIDAD Funcionamiento general CORRECTO • Suba y baje la pendiente (10° máx.) en lugar de trabajar en • NO utilice el cortacésped con el sistema de recogida si no sentido transversal. ha instalado los contrapesos delanteros. Lea detenidamente todas las instrucciones, tanto de la máquina como del manual, •...
  • Page 26: Recomendaciones Generales

    Sugerencias para mejorar el embolsado • El sistema de recogida trasero puede estar equipado con un indicador de bolsa llena. A medida que se llenan las • Siga las instrucciones de uso del cortacésped que bolsas, aumenta el movimiento de la rueda. La mayor encontrará...
  • Page 27: Montaje

    MONTAJE Lea las presentes instrucciones y este manual por completo antes de intentar montar o utilizar su nuevo sistema de recogida. Herramientas necesarias INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL ENGANCHE • Llave de carraca con adaptador de 3/8", extensión de 6" • Vasos de 3/8", 7/16", 1/2", 9/16", 3/4", 15/16" y 1-1/8" ADVERTENCIA: Proceda con especial precaución •...
  • Page 28 MONTAJE Coloque el tubo inferior por encima de la abertura del Modelos con protección trasera (D) cortacésped y alinee los orifi cios del tubo inferior con los Monte el conjunto del tubo en la máquina, en el soporte orifi cios del equipo de corte. superior (B) y la placa separadora (G), entre la protección Introduzca los tornillos de 5/16-18 x 1 (A) en el cortacésped trasera y el soporte superior (B), con tres pernos de brida...
  • Page 29: Guía Para La Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO TRANSPORTE Mantenimiento de los tubos Inspeccione los tubos antes de cada uso. Si los tubos están desgastados en exceso, perforados o desgarrados, sustitúyalos de inmediato. ATENCIÓN: La tolva del sistema de recogida debe estar completamente vacía y todos los contrapesos provistos deben Evite arrastrar los tubos por los laterales de edifi...
  • Page 30 CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo sistema di Leggere e conservare il presente manuale. Le istruzioni raccolta. Il prodotto è stato ideato, progettato e realizzato per consentiranno di eseguire correttamente il montaggio e la garantire la massima affi dabilità e le migliori prestazioni. manutenzione del sistema di raccolta.
  • Page 31: Sicurezza

    SICUREZZA • Non aff rontare pendenze superiori a 10° e in ogni caso non Uso generico procedere mai trasversalmente. • NON azionare il rasaerba con il sistema di raccolta se non • Rimuovere ostacoli, quali pietre, rami di alberi, ecc. sono stati montati i pesi anteriori.
  • Page 32: Indicazioni Generali

    Suggerimenti per una migliore raccolta • Il sistema di raccolta posteriore può essere dotato di un indicatore di sacchetto pieno. Il movimento della ruota • Seguire le istruzioni di funzionamento del rasaerba riportate aumenta man mano che i sacchetti si riempiono. La nel Manuale dell'operatore.
  • Page 33: Montaggio

    MONTAGGIO Leggere attentamente le istruzioni e il presente manuale prima di montare o utilizzare il nuovo sistema di raccolta. Utensili richiesti MONTAGGIO DEL SUPPORTO DELL'ATTACCO • Chiave a cricchetto con attacco da 3/8", prolunga da 6" • Bussole da 3/8", 7/16", 1/2", 9/16", 3/4", 15/16" e 1-1/8" AVVERTENZA! Prestare molta attenzione durante il •...
  • Page 34 MONTAGGIO Sollevare il piatto del rasaerba nella posizione di taglio più Modelli con protezione posteriore (D) alta. Fissare il complessivo del tubo alla macchina sul supporto Sollevare e tenere in posizione verticale la protezione del superiore (B) e sulla piastra distanziatrice (G) tra la defl...
  • Page 35: Manutenzione

    MANUTENZIONE TRASPORTO CURA DELLO SCIVOLO Controllare gli scivoli prima di ogni utilizzo. Se gli scivoli sono eccessivamente usurati o presentano lacerazioni o ATTENZIONE! La tramoggia del sistema di raccolta fori, sostituirli immediatamente. deve essere completamente vuota e tutti e i contrappesi in Evitare di trascinare lo scivolo lungo le pareti di edifi...
  • Page 36 GEFELICITEERD met de aanschaf van een nieuw opvangsysteem. Lees en bewaar deze handleiding. Aan de hand van de instructies Het is zo ontworpen, ontwikkeld en geproduceerd dat u kunt kunt u uw opvangsysteem op een juiste wijze monteren en vertrouwen op de beste betrouwbaarheid en prestaties. onderhouden.
  • Page 37: Veiligheid

    VEILIGHEID WEL DOEN Algemene werking • Maai de hellingen van boven naar beneden en terug (max. • Gebruik de maaier met het opvangsysteem NIET als er geen 10°), niet dwars. gewichten aan de voorkant zijn bevestigd. Zorg dat u alle •...
  • Page 38 Tips voor beter gebruik van opvangbakken • Het opvangsysteem aan de achterzijde kan zijn uitgerust met een indicator voor een volle zak. De beweging van • Volg de bedieningsinstructies van de maaier in de het wiel neemt toe naarmate de zakken vol raken. Het bedieningshandleiding.
  • Page 39: Monteren

    MONTEREN Lees deze instructies en deze handleiding volledig door voordat u het nieuwe opvangsysteem monteert of bedient. Vereiste gereedschappen KOPPELCONSTRUCTIE MONTEREN • Ratelsleutel met indraai van 3/8", verlengstuk van 6" • Dopsleutels van 3/8", 7/16", 1/2", 9/16", 3/4", 15/16" en WAARSCHUWING! Wees uiterst voorzichtig bij 1-1/8"...
  • Page 40 MONTEREN (Afb. 7) Plaats de onderste glijgoot boven de maaieropening en lijn de gaten op de onderste glijgoot uit met de gaten op het Modellen met beschermkap (E) aan achterzijde maaidek. Bevestig met drie zeskantfl ensbouten van 5/16" -18 x 1 1/2" Steek de slotbouten van 5/16-18 x 1 (A) door de maaier en en moeren de buis op de machine bij de bovenste steun (B) glijgoot en zet deze vast met knoppen (B).
  • Page 41: Onderhoud

    ONDERHOUD TRANSPORT Verzorging van de glijgoten Inspecteer glijgoten vóór elk gebruik. Vervang glijgoten onmiddellijk indien deze overmatige slijtage, scheuren of VOORZICHTIG! De trechter van het opvangsysteem lekken vertonen. moet volledig leeg zijn en alle meegeleverde Voorkom dat de glijgoot tegen de zijkant van gebouwen of contragewichten moeten zijn gemonteerd wanneer u andere harde oppervlakken aanschuurt.
  • Page 42 REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 596 91 96-01 Cotter Pin 532 19 27-86 Pivot Pin 532 40 02-26 Containers Soft NOTE: ALL FASTENERS ARE GRADE 5 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
  • Page 43 REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 532 19 53-73 Bagger Top 532 13 08-95 Latch Handle 532 19 27-09 Cover Vent Screen 532 14 08-10 Washer 532 14 08-11 Rivet 3/16 596 03 90-01 SCREW 10-24 X 5/8 (FOR SERVICE ONLY) 596 04 08-01 LOCK NUT 10-24 IN (FOR SERVICE ONLY) 532 19 25-50...
  • Page 44 REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 532 17 69-90 Bagger Frame 522 80 13-01 Plug 532 17 40-83 End Cap Ref. Part No. Description Qty. 597 76 33-02 Weight Mount Bracket 579 09 10-02 U-Bolt 1/2-13 521 99 11-02 Hex Nut 1/2-13 579 25 73-02 Latch Rod...
  • Page 45 REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 589 29 12-01 3 PRONG 5/16 - 18 596 43 57-01 BOLT 5/16-18 X 1 595 90 16-01 BOLT 5/16-18 X 3/4 594 11 48-03 PLATE CONTAINMENT RH 594 11 47-02 PLATE CONTAINMENT LH 593 64 99-01 RECTANGULAR CAP 594 11 49-02...
  • Page 46 REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 588 81 37-01 LOWER BAGGER CHUTE 588 81 39-01 UPPER 3-BIN BAGGER CHUTE 596 76 41-01 DECAL CHUTE WARNING 596 03 90-01 SCREW 10-24 X 5/8 52784 WASHER 596 98 73-01 WASHER SPRING 109808X LATCH CHUTE 596 98 74-01...
  • Page 47 REPAIR PARTS Ref. Part No. Description Qty. 594 94 44-01 Nut 5/16-18 597 87 91-01 Bolt 5/16-18 x 2 596 20 41-01 Washer 11/32 x 11/16 x 14 74 93 05-72 Bolt 5/16-18 x 4-1/2 595 90 15-01 Bolt 5/16-18 x 1 597 82 66-02 Strap RH 576 22 15-02...
  • Page 48 12.06.19 CL Printed in U.S.A.

Table des Matières