Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-31
32-60
61-88
530iPX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 530iPX

  • Page 1 530iPX Bedienungsanweisung 2-31 Manuel d'utilisation 32-60 Gebruiksaanwijzing 61-88...
  • Page 2: Table Des Matières

    EG-Konformitätserklärung..........31 Einleitung Produktbeschreibung Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Husqvarna 530iPX ist ein akkubetriebener Hochentaster mit einem Elektromotor. Verwenden Sie das Gerät nur mit Zubehörteilen, die Verwendungszweck Zubehör auf Seite vom Hersteller genehmigt sind. Siehe 29 .
  • Page 3: Symbole Auf Dem Gerät

    13. Akku (Zubehör) Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. 14. Akkuentriegelungstaste 15. Ladegerät (Zubehör) 16. Flexibler Faden 17. Akkuanzeigetaste Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. 18. Akkuladezustand 19. Warnanzeige 20. SavE-Taste (Energiespartaste) 21. Start- und Stopptaste 22. Warnanzeige Tragen Sie robuste und rutschfeste Stiefel. 23.
  • Page 4: Symbole Auf Dem Akku Und/Oder Auf Dem Ladegerät

    Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoliert. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden Leitungen kommt, können Todesfälle oder schwere Verletzungen die Folge sein. Elektrizität kann über einen sogenannten Spannungsbogen von einem Punkt zu einem anderen übertragen werden. Je höher die Spannung, desto größer die Entfernung, über die Elektrizität übertragen werden kann.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für verdrehte Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko. Elektrowerkzeuge • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes WARNUNG: Lesen Sie sämtliche Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Sicherheitshinweise und Anweisungen Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das durch.
  • Page 6: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Staubsammelvorrichtungen vermindert durch Staub • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, verursachte Gefahren. Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und auf die für das • Lassen Sie nicht zu, dass Sie wegen Vertrautheit jeweilige Elektrowerkzeug bestimmungsgemäße durch häufige Verwendung der Werkzeuge Weise, und beachten Sie dabei die jeweiligen selbstgefällig werden und die Sicherheitsgrundsätze Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Halten Sie den Hochentaster nur an den isolierten • Dieser Hochentaster ist nicht für das Fällen von Griffoberflächen fest, da die Sägekette sonst ggf. mit Bäumen geeignet.Die Verwendung des verborgener Verkabelung oder mit dem Netzkabel in Hochentasters für andere als die vorgesehenen Kontakt kommt.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    • Entnehmen Sie den Akku, um den versehentlichen • Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist nicht nur Start des Geräts zu verhindern. ermüdend, sondern birgt auch zusätzliche Risiken. Aufgrund des höheren Risikos wird davon • Dieses Gerät ist ein sehr gefährliches Werkzeug, abgeraten, das Gerät bei sehr schlechtem Wetter zu wenn Sie nicht aufpassen oder das Gerät verwenden, z.
  • Page 9: Persönliche Schutzausrüstung

    • Wenn die Spitze der Führungsschiene auf einen gelagert werden, bevor Sie mit der Arbeit beginnen festen Gegenstand trifft, kann das Gerät plötzlich können. und unkontrolliert zur Seite geschleudert werden. • Stellen Sie sich niemals direkt unter einen Ast, der Dieser Effekt wird Rückschlag genannt.
  • Page 10 Sicherheitsvorrichtungen durch. Siehe EU-Länder erfüllen. auf Seite 19 . • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. So prüfen Sie die Tastatur 1. Drücken Sie erneut die Start-/Stopptaste (A). • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
  • Page 11 Tragegurt-Schnellverschluss WARNUNG: Verwenden Sie den Tragegurt nicht, wenn die Schnellösefunktion defekt ist. Stellen Sie sicher, dass die Schnelllösefunktion korrekt funktioniert, wenn Sie das Gerät einstellen. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher am Kabelbaum befestigt ist, wenn Sie es bedienen. Wenn dies nicht der 1.
  • Page 12 Unfallgefahr. Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Energieversorgung anderer Geräte. •...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder des Ladegeräts nicht beschädigt ist. Wenn beschädigten Ladegeräte. Verlängerungskabel verwendet werden, stellen Sie sicher, dass diese nicht beschädigt sind. • Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, Sicherheitshinweise für die Wartung ziehen Sie am Netzstecker.
  • Page 14 So montieren Sie den Asthaken 4. Bringen Sie das Gerät in eine geeignete Position. 5. Ziehen Sie dann die Schraube fest an. • Verwenden Sie zwei Schrauben, um den Asthaken So montieren Sie Führungsschiene und zu befestigen. Kette 1. Entfernen Sie die Schienenmutter, mit der der Kupplungsdeckel befestigt ist.
  • Page 15 Klettband (Velcro ) im Schockabsorber verbunden ist. Gerät an WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna Akkus. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 1. Den Tragegurt anlegen. 2. Verknoten Sie den elastischen Riemen mit der Öse am Schulterriemen.
  • Page 16: Informationen Zum Akku

    ACHTUNG: Wenn sich der Akku nicht leicht in das Akkufach bewegt, ist der Akku nicht richtig eingesetzt. Dies kann das Gerät beschädigen. 2. Mit Kettenöl des Typs Husqvarna befüllen. 3. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt 3. Den Kettenöldeckel wieder befestigen. ist.
  • Page 17: Starten Des Geräts

    3. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) Hinweis: Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den erneut, wenn Sie die Funktion abbrechen möchten. Bedienungsanleitungen für den Akku und das Die grüne LED erlischt. Ladegerät. Kontrollpunkte vor dem Start 1. Inspizieren Sie den Arbeitsbereich. Entfernen Sie Gegenstände, die weggeschleudert werden können.
  • Page 18 Allgemeine Arbeitsanweisungen • Wenn die Maschine bei Temperaturen von unter -10 °C verwendet wird, müssen Gerät und Akku für mindestens 24 Stunden in einem beheizten Raum WARNUNG: Seien Sie beim Schneiden von gelagert werden, bevor Sie mit der Arbeit beginnen Bäumen, die unter Spannung stehen, können.
  • Page 19: Wartung

    • Verwenden Sie den Anschlag an der Unterseite des • Stellen Sie sicher, dass Sie einen festen Stand Schneidkopfes, um während des Schneidens Halt zu haben und beim Arbeiten nicht durch Äste, Steine gewährleisten. Dadurch wird verhindert, dass die und Bäume behindert werden. Schneidausrüstung auf den Ast „springt“.
  • Page 20 Wartung Täglich Wöchentlich Monatlich Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienele- mente funktionieren und unbeschädigt sind. Halten Sie die Handgriffe sauber und tro- cken. Achten Sie darauf, dass die Griffe nicht ölig oder fettig sind. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung der Sägekette nicht beschädigt ist.
  • Page 21 Warten des Geräts 2. Prüfen Sie, ob sich an den Kanten der Führungsschiene Grate gebildet haben. Entfernen So überprüfen Sie die Sägekette Sie Grate mit einer Feile. Überprüfen Sie die Sägekette täglich. 1. Stellen Sie sicher, dass keine Risse an Nieten und Gliedern sind.
  • Page 22 Sägekette, die sich nicht bewegt, kann auch zu Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 29 ordnungsgemäß...
  • Page 23 Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine WARNUNG: Die Rückschlaggefahr erhöht Holzspäne, sondern Sägemehl. sich erheblich, wenn Sie die Anweisungen Eine scharfe Sägekette frisst sich durch das Holz und zum Schärfen nicht befolgen. die Holzspäne werden lang und dick. Der Schneidezahn (A) und die Tiefenlehre (B) sind Zubehör auf Seite 29 für weitere Hinweis: Siehe...
  • Page 24 7. Die Sägekette ist verschlissen, wenn die 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre Schneidezähne bis auf 4 mm verkürzt sind. Ersetzen zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Sie die Sägekette. Verwenden Sie ausschließlich die empfohlene Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß...
  • Page 25 3. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und biologisch abbaubar ist. Wir empfehlen daher die drehen Sie die Spannschraube. Verwenden Sie Verwendung unseres Kettenöls der Umwelt zuliebe, hierzu einen Schraubenschlüssel. und damit die Sägekette länger hält. • Wenn unser Original-Sägekettenöl nicht erhältlich ist, empfehlen wir, herkömmliches Sägekettenöl zu benutzen.
  • Page 26: Fehlerbehebung

    3. Prüfen Sie, ob sich der Umlenkstern der 6. Montieren Sie ein neues Kettenantriebsrad. Führungsschiene frei dreht. Wenn das So reinigen Sie das Gerät, den Akku Schmiersystem der Sägekette nach einem und das Ladegerät Durchgang der oben aufgeführten Kontrollen nicht funktioniert, sollten Sie Ihre Servicewerkstatt 1.
  • Page 27: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Rote Fehler-LED Überlastung Die Schneidausrüstung ist blockiert. Halten blinkt Sie das Gerät an. Entfernen Sie den Akku. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von un- erwünschten Materialien. Lockern Sie die Kette. Temperaturabweichung. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Der Gashebel und die Starttaste werden Lassen Sie den Gashebel los und drücken gleichzeitig gedrückt.
  • Page 28: Technische Angaben

    Temperatur zwischen 5 °C (41 °F) Verpackung des Geräts zu finden. und 45 °C (113 °F) liegt und das Ladegerät keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Technische Angaben Technische Daten 530iPX Motor Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V Kettengeschwindigkeit, m/s (3/8) Füllmenge Öltank, l/cm...
  • Page 29: Zubehör

    Geringer Rück- glied, Nr. schlag Husqvarna H37 Die mit IPX4 gekennzeichneten akkubetriebenen, handgeführten Geräte von Husqvarna erfüllen diese Anfor- derungen ab Gerätezulassung. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 dB(A). Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Stan- dardabweichung) von 2 m/s 774 - 003 - 28.05.2019...
  • Page 30 Feile und Schärflehre für die Sägekette Lassen Sie sich von Ihrem Servicehändler beraten, wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette in Ihrem Gerät Verwenden Sie die empfohlene Schärflehre, um die verbaut ist. korrekten Feilwinkel zu erhalten. Wir empfehlen, beim Schärfen der Sägekette immer die empfohlene Schärflehre zu verwenden, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten.
  • Page 31: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Hochentaster Husqvarna 530iPX mit Seriennummern ab 2018 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
  • Page 32: Description Du Produit

    Introduction Description du produit Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. La Husqvarna 530iPX est une élagueuse sur perche à batterie équipée d'un moteur électrique. Utilisez uniquement le produit avec des accessoires Utilisation prévue approuvés par le fabricant. Reportez-vous à la section Accessoires à...
  • Page 33: Symboles Concernant Le Produit

    13. Batterie (accessoire) Utilisez des protections pour les yeux homologuées. 14. Boutons de libération de la batterie 15. Chargeur de batterie (accessoire) 16. Cordon souple 17. Indicateur de batterie Utilisez des gants de protection homologués. 18. État de la batterie 19.
  • Page 34: Responsabilité

    yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le nu- méro de série. yyyy est l'année de Utilisez et stockez le chargeur de batterie en production, ww est la semaine de intérieur uniquement. production et xxxx est le numéro sé- quentiel. Double isolation. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
  • Page 35: Sécurité Électrique

    Les machines à usiner provoquent des étincelles qui l'interrupteur est en position ON exposent à des peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. accidents. • Tenez les enfants et les spectateurs à distance • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de lorsque la machine à...
  • Page 36: Utilisation Et Entretien D'un Outil À Batterie

    mobiles, l'éventuelle rupture des pièces ou toute pourrait entrer en contact avec un câble électrique autre condition susceptible d'altérer le non apparent ou son propre cordon. Si les chaînes fonctionnement de la machine. Si elle est entrent en contact avec un câble sous tension, elles endommagée, la machine à...
  • Page 37: Causes Et Prévention Des Rebonds

    • Nous recommandons fortement aux débutants de par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer commencer par s'entraîner en sciant des bûches sur des blessures graves, voire mortelles. un chevalet de sciage ou une traverse. • Effectuez un contrôle du produit avant toute Dispositifs de utilisation.
  • Page 38 corporelles. Retirez la batterie lorsque vous n'êtes • Inspectez toujours la zone de travail. Retirez tous les pas en mesure de surveiller le produit de près. objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. •...
  • Page 39: Équipement De Protection Individuelle

    ne pouvez pas respecter cette distance de sécurité, celles qui sont en conformité avec les normes ANSI contactez toujours la compagnie électrique afin de Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). s'assurer que la tension a été coupée avant de commencer les travaux.
  • Page 40 à la page 48 . vous le relâchez. • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le clavier 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A). 3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le blocage bougent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.
  • Page 41: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De La Batterie

    Respectez les instructions et • Utilisez les batteries BLi rechargeables en tant que utilisez le réglage de jauge de profondeur source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur De Batterie

    • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de la batterie. matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de que le chargeur de batterie n'est pas couvert.
  • Page 43: Montage

    Montage Introduction 4. Alignez l'orifice avec le guide-chaîne grâce à la goupille de réglage de la chaîne, puis installez le carter d'embrayage. Assurez-vous que les maillons AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et entraîneurs s'ajustent correctement sur le pignon de comprendre le chapitre dédié à la d'entraînement (B).
  • Page 44: Montage De La Protection Antichocs

    Montage de la protection antichocs 3. Fixez l'œillet de fixation (D) sur la bretelle. 1. Utilisez 6 vis pour fixer la protection antichocs. Pour régler le harnais AVERTISSEMENT: Utilisez toujours le harnais lorsque vous utilisez la machine. Le harnais assure un contrôle maximal pendant Remplacement de la sangle de poitrine l'opération et réduit le risque de fatigue.
  • Page 45: Pour Brancher Le Chargeur De Batterie

    à 50 °C/122 °F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge. 2. Faites l'appoint avec de l'huile de chaîne Husqvarna. Pour fixer la batterie au produit 3. Remplacez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne.
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation Introduction Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la Pour contrôler avant la mise en marche sécurité avant d'utiliser l'appareil. 1.
  • Page 47: Pour Arrêter Le Produit

    vous heurter ainsi que le produit, entraînant 3. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour désactiver la fonction. La LED verte s'éteint. des blessures. • Vérifiez la zone de travail. • Dégagez un espace ouvert à l'une des extrémités de la zone de travail, et commencez le travail par là.
  • Page 48: Entretien

    Ceci peut causer des blessures graves, • Utilisez la butée à la base de la tête de coupe pour voire mortelles. un soutien supplémentaire durant la coupe. Cela permet d'éviter que l'équipement de coupe ne « saute » sur la branche. •...
  • Page 49 Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. Assurez-vous que la tête de scie n'est pas Adressez-vous à votre revendeur Husqvarna agréé pour toute opé- endommagée. Remplacez la tête de la scie ration d'entretien sur la tête de scie.
  • Page 50: Pour Examiner La Batterie Et Le Chargeur De Batterie

    Pour examiner la batterie et le chargeur 2. Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne s'il est usé et se déplace d'un côté à l'autre sur l'arbre de batterie du moteur. 1. Examinez la batterie pour détecter tout dommage, Pour contrôler le guide-chaîne par exemple des fissures.
  • Page 51: Pour Affûter La Chaîne De Sciage

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 58 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Page 52: Informations Générales Relatives À L'affûtage Des Dents De Coupe

    Informations générales relatives à l'affûtage • Le diamètre de la lime ronde. des dents de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois.
  • Page 53: Informations Générales Sur Le Réglage De La Jauge De Profondeur

    3. Déplacez la jauge de la face interne de la dent de Nous recommandons de régler la jauge de profondeur coupe à la face externe. Réduisez la pression tous les trois affûtages des dents de coupe. lorsque vous utilisez la méthode tirée. Remarque: Cette recommandation s'applique uniquement si la longueur des dents de coupe ne diminue pas trop.
  • Page 54: Pour Lubrifier L'équipement De Coupe

    Pour lubrifier l’équipement de coupe 1. Desserrez l'écrou du guide-chaîne fixant le carter d'embrayage/frein de chaîne. Utilisez une clé. Huile de chaîne AVERTISSEMENT: Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles. •...
  • Page 55: Dépannage

    2. Vérifiez que le canal de graissage du carter 6. Installez un nouveau pignon d'entraînement de d'engrenage est propre. Nettoyez-la si nécessaire. chaîne. 3. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne Pour nettoyer le produit, la batterie et le librement.
  • Page 56: Chargeur De Batterie

    Problème Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le rouge clignote. produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables. Desserrez la chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Appuyez simultanément sur la gâchette de Relâchez la gâchette de puissance et ap- puissance et sur le bouton de démarrage.
  • Page 57: Mise Au Rebut De La Batterie, Du Chargeur De Batterie Et Du Produit

    Poids sans batterie, kg Indice de protection contre l'eau IPX4 Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits 774 - 003 - 28.05.2019...
  • Page 58: Accessoires

    530iPX Niveau de puissance sonore, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN ISO 22868, dB(A), min./max. : Niveaux de vibrations Niveau de vibrations au niveau des poignées, mesuré selon la norme ISO 22867, m/ 1,2/2,6 Équipé...
  • Page 59 mm/po mm/po 4,0 / 5/32 80° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5806875-01 774 - 003 - 28.05.2019...
  • Page 60: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que l'élagueuse sur perche Husqvarna 530iPX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2018 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux...
  • Page 61: Productbeschrijving

    EG-conformiteitsverklaring........... 88 Inleiding Productbeschrijving Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Husqvarna 530iPX is een stoksnoeischaar met een accu en een elektromotor. Gebruik het product uitsluitend met accessoires die door Gebruik Accessoires op de fabrikant zijn goedgekeurd. Zie pagina 86 .
  • Page 62: Symbolen Op Het Product

    13. Accu (accessoire) goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. 14. Accuontgrendelknoppen 15. Acculader (accessoire) 16. Flexibel snoer 17. Accu-indicatieknop Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. 18. Accustatus 19. Waarschuwingslampje 20. SavE-knop 21. Start- en stopknop 22. Waarschuwingslampje Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik. 23. Bedieningshandleiding 24.
  • Page 63: Veiligheid

    yyyywwxxxx Het productplaatje toont het serien- ummer. yyyy is het productiejaar, ww Bewaar en gebruik de acculader alleen is de productieweek en xxxx is het binnen. serienummer. Het product voldoet aan de geldende EG- Dubbele isolatie. richtlijnen. Productaansprakelijkheid Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten.
  • Page 64: Persoonlijke Veiligheid

    stekkers en overeenkomende stopcontacten • Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding verkleinen het risico op elektrische schokken. of sieraden. Houd uw haar en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen. Losse kleding, sieraden • Vermijd lichamelijk contact met geaarde of lang haar kunnen verstrikt raken in bewegende oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en onderdelen.
  • Page 65 • Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed verborgen bedrading of het snoer van het onderhouden snijgereedschappen met scherpe gereedschap kan raken. Als zaagkettingen een snijranden zullen minder gauw vastlopen en zijn onder stroom staande draad aanraken, kan dit eenvoudiger onder controle te houden. ervoor zorgen dat niet-geïsoleerde delen van de snoeischaar ook onder stroom komen, waardoor de •...
  • Page 66: Algemene Veiligheidsinstructies

    • We raden nieuwe gebruikers ten sterkste aan om het ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker zagen van stammen op een zaagbok of -houder te of anderen. oefenen. • Gebruik het product niet als de oorspronkelijke specificatie is gewijzigd. Vervang geen onderdelen Oorzaken van terugslag en het voorkomen van het product zonder toestemming van de ervan door de gebruiker...
  • Page 67 • Sta niet toe dat kinderen het product gebruiken of in • Zorg voor een goede balans en een stabiele de buurt van het product komen. Het product start houding. Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan. gemakkelijk, zodat kinderen deze mogelijk kunnen Controleer of er eventuele hindernissen zijn als u starten wanneer ze niet onder volledig toezicht onverwacht snel moet kunnen wegkomen (wortels,...
  • Page 68: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    door takken of andere voorwerpen geleid worden, veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI vooral als deze nat zijn. Houd altijd minimaal 10 m Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. afstand tussen het product en stroomvoerende leidingen en/of voorwerpen die daarmee in contact staan.
  • Page 69 • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem 2. Druk de voedingsschakelaarvergrendeling in en dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. controleer of deze na het loslaten weer terugkeert naar de beginpositie. Toetsenbord controleren 1. Druk op de start-/stopknop (A). 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de...
  • Page 70 • Gebruik de BLi-accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend als een voedingsbron voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te • Zorg voor de correcte tanddiepte. Volg de instructies voorkomen.
  • Page 71: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    de huid reinigen met veel water en zeep. Roep Gebruik de lader in een omgeving die goed medische hulp in. geventileerd, droog en stofvrij is. • Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C (14 • Plaats geen voorwerpen in de koelspleten van de °F) en 40 °C (104 °F).
  • Page 72: Loophandvat Monteren

    Loophandvat monteren accu verwijderen. Draag veiligheidshandschoenen. 1. Bevestig het loophandvat op de steel tussen de pijlen. 1. Draai de schroeven op de zaagkop (A) los. 2. Draai de zaagkop (B) 90°. 3. Draai de schroeven (A) vast. De takkenhaak monteren 2.
  • Page 73 De borstband op het draagstel vervangen 1. Verwijder de bevestigingen (A) van de borstband. 1. Doe het draagstel om. 2. Maak een knoop in de elastische band en bevestig 2. Bevestig de nieuwe borstband (B) op de de knoop aan het oogje aan de schouderband. schouderbanden van het draagstel.
  • Page 74: Kettingolie Bijvullen

    3. Controleer of de accu goed is geïnstalleerd. Accugegevens WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend Raadpleeg de bedieningshandleiding van de accu voor originele Husqvarna-accu's in het product. informatie over het gebruik van de accu. Kettingolie bijvullen 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen.
  • Page 75: Algemene Werkinstructies

    Controleren voor het starten Product stoppen 1. Controleer het werkgebied. Verwijder voorwerpen 1. Laat de activeringsschakelaar of de vergrendeling die weggeslingerd kunnen worden. van de activeringsschakelaar los. 2. Controleer de zaagketting. Gebruik nooit botte, 2. Druk op de start/stop-knop totdat de groene led uit gebarsten of beschadigde apparatuur.
  • Page 76: Het Product Gebruiken

    • Werk systematisch, heen en weer, dwars over het • Zorg er indien mogelijk voor dat u de tak onder de gebied en maak bij elke passage een gebied vrij van juiste hoek kunt doorzagen. ca. 4-5 m. Dan wordt het volle bereik van de machine naar beide kanten benut en de gebruiker krijgt een makkelijk en afwisselend terrein om in te werken.
  • Page 77: Onderhoud

    • Maak een eerste snede aan de onderkant van de tak • Zorg ervoor dat u stevig staat en dat u kunt werken voordat u de tak doorzaagt. Zo voorkomt u dat de zonder te worden gehinderd door takken, stenen of bast gaat scheuren, wat kan leiden tot een langzame bomen.
  • Page 78 Controleer de verbinding tus- sen de accu en de acculader. Zorg ervoor dat de zaagkop niet is bescha- Een erkende Husqvarna-dealer moet alle onderhoudswerkzaamhe- digd. Vervang de zaagkop indien deze be- den aan de zaagkop uitvoeren. schadigd is.
  • Page 79: Zaagketting Slijpen

    Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het product behouden. Zie Accessoires op pagina 86 voor een lijst met aanbevolen combinaties voor het vervangen van het zaagblad en de zaagketting.
  • Page 80 • Zaagbladlengte, inch/cm. Informatie over de lengte • Kettingolie-opening en opening voor van het zaagblad kunt u meestal vinden op het kettingstrekkerpen. De geleider moet aangepast zijn achterste uiteinde van het zaagblad. aan het product. • Aantal tanden in het neuswiel (T). •...
  • Page 81: Snijtanden Slijpen

    • Snijhoek. 2. Zorg dat de zaagketting de juiste spanning heeft. Een zaagketting zonder de juiste spanning beweegt zijdelings heen en weer. Hierdoor wordt het moeilijker om de zaagketting te slijpen. Zie ketting spannen op pagina 82 voor instructies. • Vijlpositie.
  • Page 82 De ketting spannen voor de juiste hoogte van de dieptesteller zorgt voor uw zaagketting. WAARSCHUWING: Een zaagketting die niet correct is gespannen, kan losschieten uit het zaagblad en ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Een zaagketting rekt uit tijdens gebruik. Stel de zaagketting regelmatig af.
  • Page 83 6. Controleer of de zaagketting gemakkelijk met de 1. Controleer of het kettingoliekanaal van het zaagblad hand kan worden rondgedraaid en of deze niet open is. Maak schoon indien nodig. doorhangt aan de onderkant van het zaagblad. 2. Controleer of het oliekanaal in het tandwielhuis schoon is.
  • Page 84: Probleemoplossing

    3. Zorg ervoor dat de aansluitingen op de accu en de 5. Reinig het binnenvlak van de beschermkap met een acculader schoon zijn voor gebruik. borstel. 4. Reinig het gedeelte rond de olietankdop met een borstel. Probleemoplossing Toetsenbord Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene start-led Lage accuspanning.
  • Page 85: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Let op: Het symbool staat op het product of op de tussen 5 °C (41 °F) en 25 °C (77 °F) en niet in direct verpakking van het product. zonlicht. Technische gegevens Technische gegevens 530iPX Motor Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Kettingsnelheid, m/s (3/8) Inhoud olietank, l/cm 0,15 ...
  • Page 86: Accessoires

    Combinaties van geleiders en zaagkettingen De onderstaande combinaties zijn CE-typegoedgekeurd. De draagbare accumachines van Husqvarna die zijn gemarkeerd met IPX4 voldoen aan deze vereisten op productgoedkeuringsniveau De gerapporteerde gegevens voor een vergelijkbaar geluidsdrukniveau voor de machine vertonen een typi- sche statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 dB(A).
  • Page 87 Zaagblad- en Weinig terugslag inch kettingcombina- ties, nr. Husqvarna H37 Zaagkettingvijl en vijlmal Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Gebruik de aanbevolen vijlmal om de tanden in de juiste hoek te krijgen voor vijlen.
  • Page 88: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de stoksnoeischaar Husqvarna 530iPX met serienummers van 2018 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 89 774 - 003 - 28.05.2019...
  • Page 90 774 - 003 - 28.05.2019...
  • Page 91 774 - 003 - 28.05.2019...
  • Page 92 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1140372-20 2019-06-06...

Table des Matières