Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Wet/Dry Vac
• 11 U.S. Gallon/
41 Liter
• WS1100CA0
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT:
1-888-455-8724 from the US and Canada
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
owner's manual before using this product.
• Español - página 19
• Français - page 37
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP6854
www.WORKSHOPvacs.com
OWNER'S MANUAL
Printed in Mexico
MD
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workshop WS1100CA0

  • Page 37: Aspirateur De Liquides Et De Poussières

    MODE D’EMPLOI • Aspirateur de liquides et de poussières • 11 gallons É.-U/ 41 litres • WS1100CA0 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-888-455-8724 depuis les États-Unis et le Canada www.WORKSHOPvacs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le...
  • Page 38: Termes De Signalisation De Questions De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Sujet Page Sujet Page Instructions importantes relatives à la sécurité ..38 Rangement des accessoires ....50 Introduction ......40 Enroulement du cordon .
  • Page 39 • Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour des accessoires recommandés par WORKSHOP. débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme •...
  • Page 40: Introduction

    Observez les avertissements suivants qui figurent sur AVERTISSEMENT: limite de poids de le carter du moteur de votre aspirateur : 22,5 kg. Ne pas monter ou s’asseoir sur l’aspirateur. Une utilisation incorrecte risque DOUBLEMENT ISOLÉ. de causer des blessures. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES AVERTISSEMENT: pour réduire le risque PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
  • Page 41: Déballage Et Inspection Du Contenu Du Carton

    DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU DU CARTON Outils nécessaires Clé de 9/16 po Douille et clé à cliquet de 9/16 po Maillet Se référer au croquis d’assemblage pour le Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte positionnement des pièces. en carton.
  • Page 42: Retrait/Installation/Rangement De La Poignée En Métal

    RETRAIT/INSTALLATION/RANGEMENT DE LA POIGNÉE EN MÉTAL Votre poignée en métal est placée à l’intérieur du tambour pour l’expédition. Vous devez retirer la poignée en métal du tambour à poussière et installer la poignée dans le sens correct, la partie recourbée étant orientée dans le sens opposé à l’arrière de l’aspirateur, avant de continuer.
  • Page 43: Retrait Et Installation Du Filtre

    RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE REMARQUE : déverrouillez et retirez le tambour à poussière pour accéder au filtre. L’ensemble de support de filtre peut être retiré en saisissant le support du filtre de la façon montrée sur les illustrations ci-dessous. Retrait et installation du filtre Qwik Lock™...
  • Page 44: Assemblage De L'aspirateur De Liquides Et De Poussières

    ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES Assemblage du tambour à poussière Fente Slot 1. Faites glisser le tambour à poussière vers l’avant de l’aspirateur de liquides et de poussières après Roue du tambour à poussière avoir terminé l’assemblage du filtre. Positionnez Dust Drum Wheel les roues du tambour à...
  • Page 45: Assemblage Des Roues

    ASSEMBLAGE DES ROUES Ne tentez pas d’assembler l’appareil avant d’avoir vérifié que vous disposez de toutes les pièces nécessaires. 1. Tirez sur le tambour à poussière pour le faire sortir de l’aspirateur de liquides et de poussières. Localisez les deux roues de 8 po (20 cm) de diamètre et les deux sacs.
  • Page 46: Assemblage Des Roues (Suite)

    ASSEMBLAGE DES ROUES (suite) 11. Poussez la roulette jusqu’à ce que la bille de la tige de la roulette soit insérée complètement dans la douille. Vous entendrez un déclic Douille Socket lorsque la bille entrera dans la douille, et la Bille de la roulette Caster Ball roulette pivotera facilement lorsqu’elle sera...
  • Page 47: Choix Du Filtre Correct

    Il ne doit revendeurs d’aspirateurs de liquides et de PAS être utilisé pour ramasser des débris poussières WORKSHOP ou en vous rendant sur le secs. site www.WORKSHOPvacs.com. c. Pour maintenir la performance optimale du Liste des filtres disponibles : filtre, rincez soigneusement avec de l’eau...
  • Page 48: Vidage Du Tambour

    FONCTIONNEMENT (suite) Vidage du tambour AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de vider le tambour. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Tambour à Dust poussière Drum chute ou de blessure au dos il ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou de...
  • Page 49: Fonction De Soufflante

    FONCTIONNEMENT (suite) Fonction de soufflante Votre aspirateur est muni d’un orifice de soufflante qui permet de chasser de la sciure ou Bout verrouillable Locking End d’autres débris. Veuillez réaliser les étapes suivantes pour utiliser votre aspirateur comme soufflante AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à...
  • Page 50: Rangement De Accessoires

    RANGEMENT DE ACCESSOIRES Rangement du tuyau Enroulement du cordon Le tuyau peut être rangé en le plaçant dans le Quand vous aurez fini de passer l’aspirateur, plateau amovible supérieur. Vous pouvez aussi débranchez le cordon et enroulez-le dans l’aire de ouvrir le couvercle articulé...
  • Page 51: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage d’un filtre humide Filtre Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou blessure en raison d’une mise en marche d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau accidentelle, débrancher le cordon électrique sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
  • Page 52: Entretien Du Cordon D'alimentation

    à pouvoir les trouver facilement. Ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et réglages doivent être effectués par des centres agréés de service après-vente en utilisant toujours des pièces de rechange WORKSHOP.
  • Page 53: Garantie

    (5) ans à compter de la date d’achat d’origine (la « Période de garantie »). La présente garantie limitée cesse de produire des effets si l’acheteur original cède le Produit WORKSHOP à une autre personne physique ou morale.
  • Page 54 La décision de réparer ou de remplacer votre Produit WORKSHOP ou de vous en rembourser le prix d’achat est à notre discrétion absolue. La réparation ou le remplacement d’un Produit par ETC pour votre bénéfice ne vous coûtera rien si vous bénéficiez de la couverture de la présente garantie limitée.
  • Page 55: Réparation De L'aspirateur De Liquides Et De Poussières Doublement Isolé

    REPAIR PARTS (11 U.S. Gallon) WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double- insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
  • Page 57 REPAIR PARTS (11 U.S. Gallon)

Table des Matières