Page 1
3 Whitecap™ Abrasive Blasting Helmet User Instructions for 3M™ Whitecap™ Abrasive Blasting Helmet Assembly W-8100B-CA Casque pour grenaillage Whitecap™ Directives d’utilisation pour l’ensemble casque pour grenaillage W-8100B-CA Whitecap™ 3M™ Careta para sandblasteo Whitecap™ Instrucciones de Careta para sandblasteo 3M™ Whitecap™ W-8100B-CA Capacete para Jateamento Abrasivo Whitecap™...
Page 27
SPéCIfICAtIonS ..........................33 – durée utile prévue ........................33 CoMPoSAntS dU SyStèMe et PIèCeS de ReCHAnGe ..............33 – Composants des ensembles casques 3M™ ................34 – Pièces de rechange 3M™ ......................35 MontAGe ............................37 – Installation de la coiffe ......................... 37 –...
SéCUrITé d'OrdrE GéNérAL Usage prévu Ce casque est un composant de certains respirateurs 3M™ homologués par le nIoSH comme respirateurs à adduction d’air à débit continu de type Ce pour le grenaillage. Ce respirateur n'est pas homologué pour pénétrer dans les atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé, ou pour en sortir.
Page 29
mISE EN GArdE – L’utilisation de ce respirateur dans des atmosphères pour lesquelles il n’a pas été conçu peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. ne pas porter ce respirateur en présence des conditions ci-dessous. – Atmosphères déficientes en oxygène. –...
Homologation du NIOSH Pour obtenir la liste des composants des respirateurs pour grenaillage 3M™ homologués par le nIoSH, consulter l'étiquette d'homologation du nIoSH qui accompagne les soupapes d'adduction d'air.
Les ensembles casques pour grenaillage 3M™ répondent aux exigences de la norme Z87.1-2003 de l’AnSI relative à la résistance élevée aux chocs. 3M recommande de porter un dispositif de protection oculaire supplémentaire, comme des lunettes de protection ou des lunettes à coques, avec cette pièce faciale.
175 de 3M présente les méthodes d'essai et les données qui prouvent que les cagoules et les casques 3M offrent un fPC de 1 000. on peut se procurer les fiches techniques sur le site Web de 3M à l'adresse www.3M.com/occSafety. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA ou...
3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation ou l’étiquette d’homologation du nIoSH de ce respirateur. ne pas tenter de réparer ou de modifier les composants du système, sauf comme le décrivent les présentes directives d’utilisation.
Bavette interne La bavette interne W-8020-2 3M™ se fixe à la base de la calotte extérieure de casque. La bavette interne peut se porter à l’intérieur de la chemise de travail afin d’aérer le torse pour un confort accru.
Pièces de rechange 3m™ Numéro de Numéro de produit description Quantité requise l'article Calotte de casque W-2849-2 Goupilles de verrouillage W-8111 trousse de montage de verrou (comprend l’article 2) W-8004 déflecteur d’air W-8005 ensemble calotte intérieure W-2871-5 ensemble sangle d’amortissement (paquet de 5)
Page 36
Ensembles casques pour grenaillage Whitecap™ 3m™ fig. 3...
mONTAGE Installation de la coiffe Avant d’installer la coiffe dans le casque, régler la taille de la tête, la hauteur et la position de l’écran facial (fig. 4). Taille de la tête Régler le serre-tête de manière qu’il convienne à des tailles de 6 1/2 à 8. réglage de la hauteur Relever ou abaisser le casque sur la tête.
réglage de la hauteur et de la position de l’écran facial Retirer la coiffe de la calotte intérieure pour régler la hauteur, l’équilibre ou la position de l’écran facial. on peut effectuer ces réglages simplement en déplaçant les quatre boutons de réglage situés sur le dessus du serre-tête vers d’autres trous de la sangle d’amortissement.
Fixation de la cagoule La cagoule extérieure et la bavette interne sont fixées à l’extérieur de la calotte de casque pour en faciliter la mise en place et le retrait. Bavette interne Amener la bande élastique par-dessus le bas du casque et l’insérer dans la fente de la cagoule. Aligner la couture de la cagoule avec le joint avant du casque.
1. déplacer les verrous pivotants situés aux extrémités du cadre vers le centre et l’arrière (fig. 10). 2. Placer le bord rectiligne du treillis au haut du cadre contre le joint d’étanchéité. 3. 3M recommande d’insérer un seul protège-lentille entre le treillis et l’écran facial extérieur pour protéger ce dernier.
Page 41
- Pour prolonger la durée utile de l’écran facial extérieur, ne pas enlever le dernier protège-lentille dans la zone de travail. fig. 11 écran facial extérieur L’écran facial extérieur s’insère à l’intérieur du cadre, bord rectiligne au haut du cadre contre le joint d’étanchéité.
à la ceinture de l’utilisateur. L’air respirable pénètre dans le casque par l’orifice d’admission situé à l’arrière de la calotte du casque. fixation du tuyau de respiration au casque : 1. Mettre un collier de serrage W-5102 3M™ autour de l’extrémité souple et lisse du tuyau de respiration. Attendre avant de serrer le collier.
Inspection minutieuse du respirateur Avant chaque utilisation du respirateur, suivre les méthodes d’inspection recommandées à la section « Inspection, nettoyage et entreposage » et les procédures énoncées dans les directives d’utilisation fournies avec le dispositif de régulation d’air utilisé. Essai de fonctionnement mISE EN GArdE Le fait de ne pas procéder à...
1. S’assurer que le respirateur est relié à la bonne source d’alimentation d’air et que l’air circule avant de le mettre en place. 2. Vérifier si la pression d’air au niveau de raccordement du tuyau d’air comprimé à la source d’alimentation d’air correspond à...
évacuation de la zonecontaminée 1. Quitter la zone contaminée en étant toujours relié au système à adduction d’air. 2. Avant de mettre les mains à l’intérieur du respirateur pour une quelconque raison, les laver pour enlever tout contaminant. 3. Enlever le respirateur dans une zone non contaminée. 4.
Page 47
Inspection de l’écran facial écran facial extérieur Remplacer le cadre de l’écran facial pour grenaillage et la trousse de verrouillage (W-8110) : • si le cadre de l’écran facial extérieur est endommagé, déformé ou ne peut plus être fixé au casque; •...
Page 48
fig. 14 fig. 15 4. Remplacer la calotte intérieure (W-8005) si elle est déformée, craquée, endommagée ou si elle ne peut plus être fixée fermement au casque. 5. Un fois la calotte retirée, inspecter le déflecteur d’air. Remplacer le déflecteur d’air (W-8004) s’il est craqué...
2. Pousser la calotte intérieure dans le casque avec la paume de la main. L’arrière de la calotte intérieure se verrouillera en place sous le rebord du casque. réassemblage du casque Installer la coiffe, l’écran facial intérieur, la cagoule et la bavette conformément aux directives de la section «...
TABLEAU dE déPANNAGE Anomalies Causes possibles Correctifs Si en utilisant le respirateur Le respirateur ou le système à Quitter immédiatement la zone de conformément aux présentes adduction d’air fonctionne mal, est travail, avertir son superviseur et directives : mal assemblé ou mal utilisé. ne pas utiliser le respirateur jusqu’à...
à un usage particulier pendant les 90 premiers jours suivant la livraison à l’acheteur d’origine. La seule obligation de 3M, qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d’en rembourser le prix d’achat, à...