Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

#
Versaflo
Powered Air Purifying Respirator (PAPR) Assembly
User Instructions for 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-300 Belt Mounted Assemblies.
Ensemble respirateur d'épuration d'air propulsé Versaflo™
Directives d'utilisation pour les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé montés à la ceinture TR-300
Versaflo™ 3M™
Respirador Purificador de Aire Forzado (PAPR)
Instrucciones para Respirador Purificador de Aire Forzado 3M™ Versaflo™ TR-300, montado en cinturón
Instalação do Respirador Purificador de Ar Motorizado (PAPR)
Manual de Instruções para o Conjunto Motorizado PAPR da Série TR-300 Versaflo™ da 3M™
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions
for reference.
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation.
Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones. Conserve estas
Instrucciones para referencia futura.
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender este Manual de Instruções. Guarde este Manual de
Instruções para futura referência.
This product is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants. Misuse may
result in sickness or death. For proper use, see supervisor, User Instructions or call 3M in U.S.A.,
1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
Ce produit fait partie d'un système qui protège contre certains contaminants en suspension dans
l'air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout
renseignement sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives
d'utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
Este producto es parte de un sistema que ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos
en el aire. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado
consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá
llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M
en su país.
Este produto faz parte de um sistema que ajuda a proteger contra determinados contaminantes
suspensos no ar. O uso incorreto do mesmo pode causar enfermidade ou morte. Para seu uso
correto, converse com o supervisor, consulte o Manual de Instruções, ou ligue para a 3M no Disque
Segurança 0800-0550705.
TR-300
Series/Série/Serie/Série
W WARNING
W MISE EN GARDE
W ADVERTENCIA
ADVERTÊNCIA
W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M Versaflo TR-300 Serie

  • Page 1 This product is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants. Misuse may result in sickness or death. For proper use, see supervisor, User Instructions or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS FOREWARD ..........................2 Contact Information ......................2 System Description ......................2 List of Warnings within these User Instructions ..............2 Limitations of Use ......................... 3 Respirator Program Management..................3 NIOSH – Approval, Cautions & Limitations ................4 OPERATING INSTRUCTIONS ......................
  • Page 3: Foreward

    Identification of Cartridges, Filters, and Canisters a. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH approval label for this respirator.
  • Page 4: Niosh - Approval, Cautions & Limitations

    The 3M™ Versaflo™ Powered Air Purifying Respirator TR-300 Assembly is one component of a NIOSH approved respiratory system. Refer to the User Instructions and/or the NIOSH approval label provided with the TR-300 for a listing of components that can be used to assemble a complete NIOSH approved respirator system or contact 3M Technical Service.
  • Page 5: High Efficiency (He) Particulate Filter, Prefilter And Spark Arrestor

    A 3M TR-300 high efficiency (HE) filter must always be used. The TR-3600 prefilter is an optional accessory for select 3M hoods and headcovers. Check the TR-300 NIOSH approval label to determine if the prefilter is approved for use Filter Notes with your specific system configuration.
  • Page 6: Belt

    Failure to follow these User Instructions may reduce respirator performance, overexpose you to contaminants, and may result in injury, sickness, or death. a. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH approval label for this respirator.
  • Page 7: Entering And Exiting The Contaminated Area

    1. Motor/blower: Clean the outer surfaces of the 3M TR-300 PAPR assembly and battery pack with a soft cloth dampened in a solution of water and mild, pH neutral detergent. Do not immerse the motor/blower or battery °...
  • Page 8: Assigned Protection Factor

    Battery Charger Cradle Refer to the User Instructions for the specific head gear to be used to determine the assigned protection factor (APF) for the TR-300 PAPR system. Consult 3M Technical Data Bulletin #175 for additional information on APFs and Filters supporting test data.
  • Page 9: Troubleshooting

    Versaflo respirator product returned to 3M in accordance with the Allow unit to sit for several minutes before instructions below and found by 3M to have been defective at the time of purchase or during the warranty period as reconnecting battery pack and turning applicable.
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ........................18 Coordonnées ........................18 Description du système ...................... 18 Mises en garde énoncées dans les présentes directives d’utilisation ......... 18 Restrictions d’utilisation ..................... 19 Gestion des programmes de protection respiratoire ............19 NIOSH – Homologation, avertissements et restrictions ............20 MODE D’EMPLOI ........................
  • Page 11: Avant-Propos

    Toujours lire et suivre toutes les directives d’utilisation fournies Description du système avec la pièce faciale 3M™ et les autres composants du système afin de s’assurer du bon fonctionnement du Les ensembles respirateurs d’épuration d’air propulsé TR-300 Versaflo™ 3M™ font partie de la gamme des produits système.
  • Page 12: Niosh - Homologation, Avertissements Et Restrictions

    Charger dans un endroit surveillé exempt de matériaux combustibles. présentes directives d’utilisation pour obtenir la liste des composants qui peuvent être utilisés pour former un système respiratoire complet homologué par le NIOSH ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M. 3. Source d’alimentation.
  • Page 13: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles De L'ensemble Respirateur D'épuration D'air Propulsé Tr-300

    Filtre à haute efficacité contre les particules, préfiltre et pare-étincelles ° L’étiquette du filtre à haute efficacité doit être visible à travers la fenêtre de visualisation du protège-filtre Toujours utiliser un filtre à haute efficacité TR-300 3M. Le préfiltre TR-3600 est un accessoire offert en option sur (Fig. 11).
  • Page 14: Tuyau De Respiration

    Fig. 7a Fig. 7b Fig. 9 Sac à dos (offert en option) L’armature dorsale BPK-01 est un accessoire optionnel pouvant remplacer la ceinture (Fig. 10a). 1. Avec l’une des extrémités du souffleur à moteur dirigée vers le haut de l’armature dorsale (extrémité avec la poignée de transport), passer la courroie de l’armature dorsale dans la fente de retenue supérieure du souffleur à...
  • Page 15: Marche/Arrêt

    ° Retirer le débitmètre et couvrir la sortie du souffleur à moteur avec la paume de la main. Le souffleur à moteur 3M™ et les autres composants du système afin de s’assurer du bon fonctionnement du système. devrait automatiquement accélérer pour compenser le débit d’air faible.
  • Page 16: Nettoyage Et Entreposage

    1. Souffleur à moteur : Nettoyer les surfaces extérieures de l’ensemble respirateur d’épuration d’air propulsé  REMARQUE : Consulter un spécialiste du transport pour connaître toutes TR-300 3M et du bloc-piles avec un chiffon doux humecté d’une solution d’eau propre et de détergent doux les exigences et restrictions applicables avant de transporter des blocs- à...
  • Page 17: Liste Des Composants, Des Accessoires Et Des Pièces De Rechange

    Mesures pour réduire l’exposition aux tensions dangereuses : d’épuration d’air propulsé TR-300 Versaflo™ 3M™ pour obtenir de plus amples renseignements, dont une liste des a. Ne pas tenter de réparer les chargeurs. Ils ne contiennent aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur.
  • Page 18: Directives D'utilisation Connexes Et Documents À L'appui

    L’unique obligation de 3M en vertu de la présente garantie est, à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement tout composant défectueux du respirateur Versaflo qui lui est retourné conformément aux directives indiquées cidessous et qui, selon son évaluation, s’est avéré...
  • Page 19 CONTENIDO FRENTE ..........................36 Información de contacto ..................... 36 Descripción del sistema ....................36 Lista de advertencias dentro de estas Instrucciones ............36 Limitaciones de uso ......................37 Administración del programa del respirador ............... 37 NIOSH – aprobación, precaución y limitaciones..............38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ....................
  • Page 20: Frente

    Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar el producto. Conserve estas Instrucciones para referencia a. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o futura. Si tiene alguna duda sobre estos productos contacte al Servicio Técnico 3M™.
  • Page 21: Niosh - Aprobación, Precaución Y Limitaciones

    ° Introduzca la batería en la celda de carga TR-340 como se describe con anterioridad. (NOTA: El cable de El Respirador Purificador de Aire Forzado 3M™ Versaflo™ TR-300 es un componente de un sistema de protección corriente TR-941N no se usa con el TR-340 cuando se usa el Cargador para 4 estaciones.) Asegúrese que el respiratoria aprobado por NIOSH.
  • Page 22: Filtro Contar Partículas De Alta Eficiencia (He), Prefiltro E Inhibidor De Chispas

    Filtro contar partículas de alta eficiencia (HE), prefiltro e inhibidor de chispas Fig. 6 Siempre debe usar un Filtro 3M TR-300 de alta eficiencia (HE). El Prefiltro TR-3600 es un accesorio opcional para 1. Cubierta de filtro; 2. inhibidor de chispas o prefiltro; 3. filtro ciertas Capuchas y Cubiertas para la cabeza 3M.
  • Page 23: Tubo De Respiración

    Mochila (opcional) La mochila BPK-01 puede usarse en lugar el cinturón (Fig. 10a): 1. Con cualquier extremo del motor/ventilador hacia la parte superior de la mochila (extremo con el asa), entrelace la banda para mochila a través de la ranura de sujeción superior en el motor/ventilador y la manga de sujeción grande (Fig.
  • Page 24: Inspección

    El motor debe acelerarse automáticamente, intentando compensar la condición de flujo de aire bajo. a. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o ° Siga presionando con la palma contra el extremo de la salida, haciendo un sello justo. Después de en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto.
  • Page 25: Limpieza Y Mantenimiento

    < 3.0 horas Estándar - TR-330 1. Motor/ventilador: Limpie las superficies exteriores del Ensamble PAPR 3M TR-300 y la pila con un paño suave < 3.5 horas Alta capacidad - TR-332 húmedo con solución de agua limpia y detergente suave con pH neutro. No sumerja en agua el motor/ventilador Rango de temperatura de carga Óptima: 20°C (60°F) a 35°C (95°F)
  • Page 26: Lista De Componentes, Accesorios Y Partes De Repuesto

    El Ensamble PAPR TR-300 no tiene partes de repuesto en el interior. No debe abrir la unidad de motor/ventilador W ADVERTENCIA para intentar repararla. Remítase a la guía de Partes y Accesorios de Respirador Purificador de Aire Forzado 3M™ Para reducir la exposición a voltaje riesgoso: Versaflo™...
  • Page 27: Instrucciones Relacionadas Y Documentos De Soporte

    Filtro de Partículas de Alta Eficiência (HE), Pré-filtro e Anti-Fagulha ....... 56 La única y exclusiva responsabilidad de 3M, en caso de que el producto resulte defectuoso, será la del reemplazo del Traquéia ......................... 58 producto o devolución del precio de compra.
  • Page 28: Prefácio

    Consulte o Manual de Instruções fornecido com o dispositivo aplicável para a cabeça e os cuidados adicionais e do produto, ou contate a Assistência Técnica da 3M, através do 1-800-243-4630. No Brasil, o número do 3M Disque limitações conforme o item Cuidados e Limitações da NIOSH, neste Manual de Instruções.
  • Page 29: Niosh - Aprovação, Cuidados E Limitações

    NIOSH, ou contate os Serviços de kit de carga de bateria. Assistência Técnica da 3M. Cuidados e Limitações da NIOSH A - Não deve ser usado em atmosferas contendo menos do que 19,5% de oxigênio.
  • Page 30: Filtro De Partículas De Alta Eficiência (He), Pré-Filtro E Anti-Fagulha

    Sempre deve ser usado o filtro TR-300 de eficiência alta (HE) da 3M™. O pré-filtro TR-3600 é um acessório opcional para toucas e capuzes da 3M™. Observe a etiqueta de aprovação da NIOSH, no que se refere ao TR-300, ° A etiqueta do filtro HE deve ficar visível através do visor da proteção do filtro (Veja a Fig. 11).
  • Page 31: Traquéia

    Equipamento para costas do tipo mochila (opcional) O equipamento para as costas BPK-01, do tipo mochila, pode ser usado no lugar do cinturão (Fig. 10a): 1. Com qualquer uma das extremidades do motor/ventilador na direção da parte de cima do equipamento das costas (a extremidade com o manípulo de arrasto), passe a tira do equipamento das costas através da fenda retentora no motor/ventilador e a manga retentora (Fig.
  • Page 32: Inspeção

    OBS.: Se o indicador do fluxo não conseguir atingir, ou não ultrapassar o nível de fluxo mínimo, não use esta unidade. a. Não use com peças ou acessórios que não tenham sido fabricados pela 3M, conforme estabelecido neste Consulte o manual de orientação para solução de problemas, ou contate a assistência técnica da 3M.
  • Page 33: Limpeza E Armazenamento

    Consulte o Manual de Instruções para o protetor da cabeça específico a ser usado para determinar o fator de proteção atribuído (FPA) para o sistema PAPR TR-300. Consulte o Boletim no. 175 de Dados Técnicos da 3M para informações ESPECIFICAÇÕES adicionais sobre o FPA e dados de testes comprovativos.
  • Page 34: Lista Dos Componentes, Acessórios E Peças De Reposição

    Consulte o Guia para Solução carregador de bateria de Problemas do TR-300, ou contate a Assistência Técnica da 3M para ajudá-lo a identificar possíveis causas TR-307N Conjunto do PAPR Versaflo™ com Cinturão de Limpeza Fácil, bateria de Alta Capacidade e e medidas corretivas adicionais para outros problemas que possa vir a experimentar.
  • Page 35: Instruções Para O Utilizador E Documentos Relacionados De Apoio

    Manual de Instruções e/ou recomendações do produto. A única obrigação da 3M, de acordo com esta Garantia, é a de, a critério da 3M, consertar ou substituir, sem custos, quaisquer peças que apresentem defeitos do produto respirador da Versaflo 3M;...
  • Page 37 C.P. 5757 London (Ontario) N6A 4T1 © 2014, 3M. Tous droits réservés. 3M, Versaflo et Speedglas sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F.

Table des Matières