3M 6000 Serie Notice D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 6000 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Description:
IND - 6000 Series Filter -
6000 - UI - B
FG Stock No.: n/a
Pkg Spec No.: 34-8702-6593-0
Pkg Structure No.: n/a
Barcode No: n/a
Size/BWR: n/a
Dimensions: 100mm x 148.5mm / 3.9" x x5.8"
File name: O-AI12-MAC10-34-8702-6593-0.qxd
Wedges:
2% 40% 80%
15° 150#
25% 50% 75%
Job No: 113747
File No: 47565
Rev. Date: 20/02/2009
Rev. Time: 10:00
Operator: 26
Asset ID: 795
Process: XXXXX
UIC
2
rpFBC4
Version
Colours: 1
1
Black

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M 6000 Serie

  • Page 1 Description: IND - 6000 Series Filter - Job No: 113747 File No: 47565 Colours: 1 6000 - UI - B Rev. Date: 20/02/2009 Rev. Time: 10:00 FG Stock No.: n/a Operator: 26 Pkg Spec No.: 34-8702-6593-0 Pkg Structure No.: n/a Asset ID: 795 Black Barcode No: n/a...
  • Page 2: Kezelési Utasítás

    Via San Bovio 3, Loc. San Felice Bedienungsanleitung Tel: 0800 364 357 20090 Segrate (MI) 6000 Serisi Filtreler Tel: 02-70351 3M Česko, spol. s r. o. Numero verde: 800-012410 Vyskočilova 1 Kullanım talimatları www.3msicurezza.it 140 00 Praha 4 Tel: 261 380 111...
  • Page 3 6038_Cover 20/2/09 09:49 Page 91 6000 / 7000 / 7500 6000 / 7000 6051 (06911) 6054 6096 6055 (06915) 6057 6059 6075 5911 5925 (06925) 5935 6035 6038 6098 6099...
  • Page 4 6038_Content_p1-2 17/2/09 09:06 Page 1 6035 / 6038 / 6051(06911) / 6054 / 6055(06915) 6057 / 6059 / 6075 / 6096 / 6098 / 6099 Français ..................Italiano 9-14 ..................Deutsch 15-20 ..................Türkçe 21-26 ..................Español 27-32 ..................Português 33-38 .................
  • Page 5: Avant-Propos

    Quitter immédiatement la zone contaminée si: Lire parallèlement à cette notice, la notice d’Instructions des filtres 3M Série 5000 et celles des pièces faciales 3M Série 6000, 7000 ou 7500. a) Une partie du système est endommagée. b) Le debit d’air dans la pièce faciale diminue ou s’arrête AVANT-PROPOS c) La respiration devient difficile ou si une insuffisance respiratoire se fait sentir.
  • Page 6: Stockage Et Transport

    09:07 Page 5 Les filtres à particules doivent être remplacés lorsque la résistance respiratoire Classes des filtres antigaz et vapeurs devient inacceptable. Nettoyer les filtres à l'aide des pochettes nettoyantes 3M 105. Classe Concentration maximale d’utili- Concentration maximale d’utili- Veuillez respecter la législation en vigueur (respect de l’environnement) lorsqu’il...
  • Page 7 Bromure d’éthyle (Bromoéthane) organiques ou gaz acides dépassant les VME/VLB. Bromométhane Butane sec-Butylamine Chlorure d’éthyle (Chloroéthane) 3M 6098 AXP3 NR Filtres Seulement ter-Butylamine Chlorure d’isopropyle (2-Chloropropane) Les restrictions posées à l’emploi de ces filtres peuvent varier selon les pays, mais Butadiène-1,3 Cyclopentadiène-1,3 en l’absence de toute restriction, il convient de respecter ce qui suit.
  • Page 8: Descrizione Del Sistema

    Gli indirizzi ed i numeri telefonici sono riportati sul retro di questo opuscolo. L’uso di un qualsiasi tipo di respiratore 3M deve accordarsi con le regole di igiene e sicurezza previste dalle norme e alle raccomandazioni di un igienista industriale.
  • Page 9: Conservazione E Trasporto

    Formaldeide I filtri per gas e vapori 3M serie 6000 sono classificati in due calssi (1 e 2), queste ebollizione maggiore di 65°C e Formaldeide determinano la capacità e quindi la durata del filtro.
  • Page 10 1,1 Dimetiletilammina Dimetilossimetano gas acidi e vapori organici Etantiolo Dimetilpropano Solo per filtro 3M 6098 AXP3 NR Ioduro di metile 1,3-Epossipropano Metanolo (Alcool metilico) Formiato di etile I limiti d’utilizzo di questi filtri variano da nazione a nazione ma in assenza di specifiche limitazioni si applicano quelle che seguono nella tabella.
  • Page 11 Lagerbedingungen sind auf der Verpackung angegeben: Alle genannten Maskenkörper besitzen einen 3M Bajonettanschluss. Ende der Lagerfähigkeit Die Partikelfilter der Serie 3M 5000 dürfen nur in Verbindung mit Gasfiltern der Serie 6000 und mit dem Filterdeckel 501 verwendet werden. Temperaturspanne während der Lagerung Für erlaubte Filterkombinationen siehe Abb.1.
  • Page 12: Technische Daten

    3M 6035, 3M 6038 - EN143:2000 Filtertyp Kennzeichnung Anwendungsbereich 3M Gase/Dämpfe Filter schützen entweder gegen einzelne oder mehrere Gefahrstoffarten Organische Dämpfe mit einem Siedepunkt über und gegen Partikel, wenn sie mit einem Partikelfilter kombiniert sind. 3M 6051 / 06911 A1 65°C und guten Warneigenschaften...
  • Page 13 6038_DE 17/2/09 09:08 Page 19 Gefahrstoffverordnung und ihrer Einordnung in die Liste der Maximalen Arbeits- GRUPPE 1 GRUPPE 2 platzkonzentration (TRGS 900) werden die Niedrigsieder in vier Gruppen unterteilt. 1,1-Dimethyl-ethylamin Ethylformiat (Ameisensäureethylester) Niedrigsieder mit einem Grenzwert kleiner als 10 ml/m3 bzw. mit 1,2-Expoxypropan (Propylenoxid) Glyoxal Gefahrenbezeichnungen sehr giftig T+ oder giftig T in Zusammenhang...
  • Page 14 3M 6000/7000 Serisi tam yüz maskeleri Raf ömrü Sonu Tüm bu ürünler 3M süngü tipi filtre uyumlu maskelerdir. saklama s∂cakl∂π∂ aral∂π∂ Ayr∂ca, 3M 5000 serisi zerrecik filtreleri 3M 6000 serisi gaz ve buhar filtreleri ile saklama için maksimum nemlilik oran∂ birlikte kullan∂labilinir. KULLANIM TAL∑MATLARI ∑zin verilen filtre kombinasyonlar∂...
  • Page 15 3M 6035, 3M 6038-EN143:2000 4 x TLV, MAK, WEL, MMS 4 x TLV, MAK,WEL,MMS 3M gaz/buhar filtreler genel olarak ya tek ya da pekçok kirletici tiplerine karμ∂ koruma saπlar. (ulusal gerekliliklere göre) (ulusal gerekliliklere göre) Bir partikül filtre ile birlikte kullan∂ld∂π∂nda ise partiküllere karμ∂ koruma saπlar.
  • Page 16 1,3-Butadiene 2-Chloropropane 3M 6000 Serisi Filtreler 3-Chloro-1-propene 1,3-Cyclopentadiene 1,2-Dichloro-1,1,2,2-tetrafluoroethane Dibromodifluoromethane Yaln∂zca 3M 6098 AXP3 NR Filtre Dimethyl ether 1,1-Dichloroethene Bu filtrelerin kullan∂mlar∂yla ilgili s∂n∂rlamalar farkl∂ ülkelerde farkl∂l∂k gösterebilir, Diethyl amine Diethyl ether 1,1-Dimethylethylamine Dimethyloxymethane TLV’si 10 ppm ya da daha az olan düμük kaynama noktal∂ organik 1.
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE USO afectar al equipo. Utilice estos filtros únicamente con las piezas faciales de 3M Serie 6000, 7000 o Por favor lea estas instrucciones junto con las instrucciones de los filtros 7500 en las condiciones de uso dadas en las Especificaciones Técnicas.
  • Page 18: Almacenamiento Y Transporte

    3M 6035, 3M 6038 - EN 143:2000/A1:2006 6000/7000/7500 6000/7000 Los filtros 3M de gases y vapores generalmente protegen frente a uno o más tipos de 4 x VLA 5 x VLA contaminantes (gaseosos o vapor) y partículas si se combinan con filtros de partículas.
  • Page 19 ácidos por debajo de valor límite ambiental VLA. Cloruro de vinilo 1,1-Dicloroeteno Información relativa al filtro 3M 6098 AXP3 NR Dietilamina Dietiléter Las limitaciones sobre el uso de filtros pueden variar de un país a otro. En ausencia Dimetiléter...
  • Page 20 3M Série 5000 e as instruções das peças faciais 3M Série 6000, 7000 ou 7500. c) Se a respiração se tornar difícil ou se a resistência à respiração aumentar.
  • Page 21: Armazenamento E Transporte

    3M 6035, 3M 6038 – EN143:2000 Os filtros de partículas classificam-se em três classes segundo a sua eficácia em Filtros Gases/vapores 3M geralmente protegem contra um ou mais tipos de eliminar contaminantes do ar inalado. contaminante e contra partículas quando combinados com um filtro de partículas.
  • Page 22 Dietilamina Éter dietílico Filtros da 3M Série 6000 1,1-Dimetiletilamina Dimetiloximetano Etanoetanol Dimetilpropano 3M 6098 AXP3 NR Filtro apenas Iodometano 1,3-Epoxipropano Álcool metílico (ou metanol) Formato de etilo Vapores orgânicos com ponto de ebulição com um TLV igual ou GRUPO 1...
  • Page 23 Verander of vervorm dit masker nooit Gelieve deze instructies te lezen samen met de Dit masker bevat geen componenten van natuurlijk latexrubber gebruiksinstructies van de 3M 5000 serie filters en van de 3M 6000, 7000 of 7500 serie gelaatsstukken. Gebruik dit masker niet als vluchtmasker...
  • Page 24: Technische Specificaties

    3M 6035, 3M 6038 - EN143:2000 4 x MAC/BG 4 x MAC/BG 3M Gas- en dampmaskers beschermen normaliter tegen enkel- of meervoudige (afhankelijk van de (afhankelijk van de Nationale vereisten) Nationale vereisten) verontreinigingen en in combinatie met een stoffilter tegen stofdeeltjes.
  • Page 25 6038_NL 17/2/09 09:12 Page 43 Alleen geldig voor het 3M 6098 AXP3 NR Filter GROEP 1 GROEP 2 De beperkingen wat betreft het gebruik van deze filters kunnen verschillen van land Acetaldehyde Aceton tot land. Zijn in uw land geen beperkingen van toepassing, dan moet u de...
  • Page 26: Product Description

    Clean the filters with 3M 504 Wipes. Note: The 6098/6099 must only be used with the 3M 6000 / 7000 Full face masks. If disposal of parts is required this should be undertaken in accordance with local Only for use by trained, competent personnel.
  • Page 27: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 10 x Exposure Std 10 x Exposure Std The 3M 6000 series filters must be selected in accordance with AS/NZS 1715. 10 x Exposure Std 50 x Exposure Std 3M Gas/vapour filters generally protect against either single or multiple conta- minant types(s) and against particulates when combined with a particulate filter.
  • Page 28 6038_AU 17/2/09 09:55 Page 49 3M 6098 AXP3 NR Filter only GROUP 1 GROUP 2 Limitations on the use of these filters may differ from one country to another but in Acetaldehyde Acetone the absence of any limitations in your country the following should be applied.
  • Page 29: Obecné Informace

    Dojde-li k poškození jakékoliv části systému. Tyto pokyny čtěte společně s letákem pro příslušný filtr nebo návodem k použití zařízení dodávajícího vzduch a s referenčním letákem pro filtry 3M b) Proudění vzduchu do masky klesne nebo se zastaví série 6000, 7000 nebo 7500.
  • Page 30: Skladování A Přeprava

    Filtry 3M 6035, 3M 6038 - EN143:2000 Filtry proti částicím mohou být také klasifikovány v jedné ze tří tříd, které závisí na účinnosti. 3M Filtry proti plynům a parám obecně chrání proti jednosložkovým nebo Třídy filtrů proti částicím kombinovaným látkám a také proti částicím, v případě že stávající filtr skombinujete s filtrem proti prachu a částicím.
  • Page 31 PEL 1,1-dimethylethylamin dimethylpropan ethanethiol 1,3-epoxipropan 3M 6098 AXP3 Omezení pro použití těchto filtrů se může v jednotlivých zemích lišit, ale pokud ve iodomethan ethylformiát vaší zemi neexistují žádná omezení, musíte se řídit následujícími pokyny. methylalkohol methylacetát...
  • Page 32 ţară). DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL A se utiliza doar cu piesele faciale Seriile 3M 6000 / 7000 sau 7500 şi în condiţiile Echipamentul va fi depozitat în ambalajul său, în mediu uscat şi curat, departe de de folosire precizate în specificaţiile tehnice.
  • Page 33 Concentraţia maximă la Concentraţia maximă la filtrului utilizarea semi-maştilor utilizarea măstilor FIltrele 3M pentru gaze şi vapori protejează în general împotriva unuia sau mai particule 6000/7000/7500 complete 6000/7000 multor tipuri de contaminanţi şi împotriva particulelor, când sunt utilizate în combinaţie cu filtrele pentru particule.
  • Page 34 6038_RO 17/2/09 09:25 Page 61 3M 6098 AXP3 NR doar flitru Limitările de utilizare a acestor tipuri de filtre pot fi diferite de la o ţară la alta, dar ă d i t e ă c ă n în absenţa acestora în ţara dvs. se aplică cele ce urmează.
  • Page 35 Elementy oczyszczające 3M serii 6000 są zaprojektowane do stosowania z: OZNACZENIA Półmaskami 3M serii 6000/7000/7500 Elementy oczyszczające serii 3M 6000 są oznaczone zgodnie z EN14387:2004 + A1:2008 Maskami pełnymi 3M serii 6000/7000 Z wyjątkiem Wszystkie te produkty posiadają zaczepy bagnetowe firmy 3M.
  • Page 36: Przechowywanie I Transport

    Kartony stosowane jako opakowanie są odpowiednie do transportowania sprzętu na terenie UE. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maks. koncentracja użycia Maks. koncentracja użycia Elementy oczyszczające 3M serii 6000 są oznaczone zgodnie z – EN14387:2004 + filtra z półmaską 6000/7000/7500 z maską pelna 6000/7000 A1:2008 z wyjątkiem:...
  • Page 37 Metanetiol Tlenek etylenu Elementy oczyszczające 3M serii 6000 Matyloazotyn Metyloamina Dotyczy wyłącznie filtropochłaniacza 3M 6098 AXP3 NR 2-Propanetiol Ograniczenia w stosowaniu tego filtropochłaniacza mogą być różne w poszczególnych karajach. W przypadku braku szczegółowych przepisów należy stosować poniższe zalecenia: Trójchlorosilan a) Związki organiczne o niskim punkcie wrzenia są podzielone na cztery grupy.
  • Page 38 Minden 3M 6000 sorozatú szűrő EN14387:2004 + A1:2008 szabvány szerinti jelzéssel van ellátva, kivéve A 3M 6000 sorozatú szűrőket a következő légzésvédőkkel való használatra tervezték: A 3M 6035 és 3M 6038 szűrők az EN143:2000 szabvány szerint vannak jelölve. 3M 6000/7000/7500 sorozatú félálarcok 3M 6000/7000 sorozatú teljesálarcok Több műszakban használható.
  • Page 39: Tárolás És Szállítás

    3M 6000 sorozatú szűrők – EN14387:2004 + A1:2008 kivéve A részecskeszűrő betéteket három osztályba soroljuk a szűrőképességük szerint. 3M 6035, 3M 6038 - EN143:2000 A 3M gőz/gáz szűrők általában egy- vagy többféle szennyezőanyag ellen Szűrőbetét osztályok nyújtanak védelmet, de ha részecskeszűrővel kombinálják, akkor részecskék ellen is.
  • Page 40 6038_HU 17/2/09 10:07 Page 73 1 CSOPORT 2 CSOPORT Szűrő típusok Besorolás Szennyezőanyag típusa acetaldehid aceton 3M 6035 P3 R Részecskék 2-akrilaldehid bután Részecskék, hidrogén-fluorid gáz 10xEH-ig 2-amino-2-metilpropán 1,3-ciklopentadién 3M 6038 P3 R félálarccal vagy 30 ppm teljesálarccal, határérték 2-aminobután dibróm-difluor-metán...
  • Page 41 ¢È·‚¿ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ Û¯ÂÙÈÎfi Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ÁÈ· Ù· ‚) H ÚÔ‹ ÙÔ˘ ¿ÂÚ· ÛÙË Ì¿Ûη ÌÂÈÒÓÂÙ·È ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ º›ÏÙÚ· Ù˘ ™ÂÈÚ¿˜ 3M 5000 Î·È ÙÔ º˘ÏÏ¿‰ÈÔ ÁÈ· ÙȘ ª¿ÛΘ Ù˘ ™ÂÈÚ¿˜ 3ª 6000, Á) H ·Ó·ÓÔ‹ Á›ÓÂÈ ‰‡ÛÎÔÏË ‹ ‰È·ÈÛÙˆı› ·˘ÍË̤ÓË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ·Ó·ÓÔ‹.
  • Page 42 ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜. K·ÙËÁÔÚ›· ÃÚ‹ÛË Û ª¤ÁÈÛÙË ™˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÃÚ‹ÛË Û ª¤ÁÈÛÙË ™˘ÁΤÓÙÚˆÛË º›ÏÙÚˆÓ Ì ̿Ûη ÌÈÛÔ‡ ÚÔÛÒÔ˘ 3M Ì ̿Ûη ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ A¶√£HK∂À™H KAI ª∂TAº√PA AÂÚ›ˆÓ √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ù˘ ·Ó·ÓÔ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯fiÌÂÓË 10 x EOE ‹ 1000 ppm 200 x EOE ‹...
  • Page 43 09:38 Page 79 √ªA¢A 1 √ªA¢A 2 T‡Ô˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ∫Ï¿ÛË T‡Ô˜ Ú‡Ô˘ AÎÂٷω¸‰Ë AÎÂÙfiÓË ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÔÚÁ·ÓÈÎÒÓ ·ÙÌÒÓ, ·ÓfiÚÁ·ÓˆÓ 2-·ÌÈÓÔ‚Ô˘Ù¿ÓÈÔ BÚˆÌÔ·È›¿ÓÈÔ 3M 6099 ABEK2P3 R ·ÂÚ›ˆÓ, fiÍÈÓˆÓ ·ÂÚ›ˆÓ, ·Ì̈ӛ·˜ Î·È ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ 2-·ÌÈÓÔ-2-ÌÂı˘ÏÔÚÔ¿ÓÈÔ BÔ˘Ù¿ÓÈÔ 3M 6035 P3 R ™ˆÌ·Ù›‰È· BÚˆÌÔÌÂı¿ÓÈÔ ÃψÚÔ·Èı¿ÓÈÔ 1,3-‚Ô˘Ù·‰È¤ÓÈÔ...
  • Page 44 6038_IL 17/2/09 09:39 Page 81 ‫אדים אורגניים בעלי נקודת רתיחה נמוכה וסף חשיפה‬ 2 ‫קבוצה‬ 1 ‫קבוצה‬ 1 ‫קבוצה‬ .ppm 10 ‫תעסוקתית קטן או שווה ל‬ 1,1-Dichloroethene Diethyl amine ‫ הגדול‬OEL – ‫אדים אורגניים בעלי נקודת רתיחה נמוכה ו‬ Diethyl ether 1,1-Dimethylethylamine 2 ‫קבוצה‬...
  • Page 45 P3 R ‫ברמה מטרידה, אדים אורגנים וגזים חומצתיים‬ WEL ‫מתכת ל‬ ‫ בלבד‬NR AXP3 6098 3M ‫מסנני‬ ‫הגבלות לגבי השימוש במסננים אלה יכולות להשתנות ממדינה למדינה, אך בהעדר הגבלות אחרות יש‬ ‫לנקוט בצעדים הבאים‬ :‫א( התרכובות האורגניות בעלות נקודת רתיחה נמוכה נחלקות לארבע קבוצות‬...
  • Page 46 3M ‫מסכות חצי פנים מסדרת 0057/0007/0006 של‬ 3M ‫מסכות מלאות לפנים מסדרת 0007/0006 של‬ ‫טווח טמפרטורות האחסון‬ .3M ‫כל המוצרים האלה הם נשמיות עם חיבור ביונט של‬ ‫רמת לחות יחסית מקסימלית באחסון‬ ‫3 יכול להיעשות בצירוף עם מסנני הגז והאדים‬M 5000 ‫בנוסף, השימוש במסננים מסדרת‬...
  • Page 47 6038_Notice 17/2/09 09:40 Page 87 Notice...

Table des Matières