Page 1
Système audio sans fil pour drive-in Instructions opérationnelles HM Electronics, Inc. 14110 Stowe Drive Poway, CA 92064 Etats-Unis Tél. : 800-848-4468 Fax : 858-552-0172 HME# 400G673F Rev B 4/19/13 Site web : www.hme.com...
Table des matières ÉQUIPEMENT ion|IQ ............................1 Poste de base ....................................2 Ecran d’Affichage de la Station de Base ..........................3 Casque et Ceinture-pac ................................3 Casque et Ceinture-pac ................................4 Caractéristiques et contrôles ..............................4 Comment porter le casque ..............................4 Comment se servir des contrôles du casque/ceinture-pac ......................
Page 5
Note de sécurité et d’usage Avertissement: Comme c’est le cas avec tout appareil audio qui amplifie le son transmis à l’oreille, notamment les écouteurs ou un casque, tout usage abusif de tels appareils ou les niveaux abusifs de volume peuvent provoquer des défaillances ou même une perte de l’ouïe. Les mesures de sécurité...
ÉQUIPEMENT ion|IQ L’ion|IQ est un système audio utilisé principalement dans les restaurants à service rapide. L’équipement figurant ci-dessous présente les accessoires standards de l’ion|IQ . D’autres équipements optionnels peuvent être commandés auprès de votre revendeur local. REMARQUE Les quantités de matériel peuvent dépendre des besoins spécifiques de chaque...
Poste de base Toutes les fonctions du système audio sans fil pour drive-in sont acheminées par le poste de base. C’est le cœur électronique de l’ion|IQ Les caractéristiques extérieures du poste de base sont présentées dans la Figure 2. Les connecteurs et contrôles internes apparaissent dans la Figure Verrous de l’appareil Écran...
Ecran d’Affichage de la Station de Base L'écran d'affichage est l'endroit où toutes les sélections de menu seront vues pour les configurations d'installation et les options de fonctionnement de routine. L'écran d'affichage s'éteint (veille) s'il n'y a aucun bouton d’activé. Appuyer sur n'importe quelle touche le rallumera.
Casque et Ceinture-pac Caractéristiques et contrôles Figure 3. Contrôles du casque/ceinture-pac Comment porter le casque Portez le casque en tenant le microphone à gauche ou à droite de votre bouche. Ajustez le serre-tête et la tige du microphone à votre guise. ...
Comment se servir des contrôles du casque/ceinture-pac Les boutons de contrôle du casque seront activés par une pression ferme. Appuyez sur les boutons du bout des doigts sans utiliser vos ongles. Marche / Arrêt (Power on / off) Marche — Enfoncez puis relâchez le bouton Power. ...
Enregistrez chaque casque/ceinture-pac selon les procédures suivantes : Assurez-vous de ce que tous les casques/ceinture-pac devant être enregistrés ainsi que le poste de base sont bien allumés. Peu importe que les autres casques soient allumés ou non. À l’écran du poste de base ÉTAT DE VOIE, sélectionnez le bouton Menu. ...
Le témoin Power du casque/ceinture-pac continuera d’émettre un signal lumineux vert. Si vous rencontrez un problème lors de l’enregistrement des casques/ceinture-pacs: Aux États-Unis, contactez le Service Clientèle HME par téléphone au 1-800-848-4468. En dehors des États-Unis, contactez notre représentant local HME pour obtenir de l’aide.
Retrait et remplacement de la batterie Batteries pour ceinture-pac — Bouton de Pour changer les batteries: relâchement Batterie Si une batterie est faible lors de de la batterie l’allumage de l’émetteur de ceinture, les écouteurs diffuseront le message vocal « Batterie basse charge ». Si une batterie se décharge au cours de l’utilisation, les écouteurs transmettront le message vocal : «...
Chargeur de batterie On peut recharger en même temps jusqu’à quatre batteries dans le chargeur. Le temps de recharge est 2,5 heures. Le descriptif des témoins de statut de la batterie situés au niveau de chaque port de chargement est détaillé ci-après. On peut ranger jusqu’à...
FONCTIONNEMENT de l’ion|IQ L’ion|IQ peut être utilisé aussi bien en modes Mains libres (HF), Mains libres auto (AHF) qu’en mode « Appuyer pour parler » (PTT). Un système full-duplex régit le fonctionnement en modes HF, AHF et PTT. Lors du fonctionnement en modes HF et AHF, la communication peut être émise et reçue au même moment, comme pour une conversation téléphonique normale.
Fonctionnement en voie simple Mode Mains libres (HF) Avec le casque/ceinture-pac éteint, maintenez enfoncés le bouton d’augmentation ▲ du volume et les boutons B tout en appuyant sur le bouton PWR puis en le relâchant pour allumer l’unité en mode HF. Le casque/ceinture-pac prendra alors en compte la nouvelle configuration.
Fonctionnement en Voies-Multiples REMARQUE: Lors du fonctionnement en voie Double ou voie-Y, il y a un point de commande par voie. En fonctionnement en Tandem, il y a deux points de commande par voie. Si vous disposez du Mode Mains libres (HF) commutateur de mode optionnel MS10, en Avec le casque/ceinture-pac éteint, maintenez enfoncés le bouton...
Fonctionnement en tandem Le tandem est un cas spécial de fonctionnement en voie multiple dans lequel le client atteignant la borne drive nº2 peut recevoir le message d’avancer jusqu’à la borne drive nº1 dans le cas où personne ne s’y trouve. Le fonctionnement du casque/ceinture-pac est identique à...
Mode de Fonctionnement de Speed-Team Le fonctionnement Speed-Team est utilisé dans des périodes à fort volume. Une personne prenant les commandes portant un casque/ceinture-pac transmet les commandes lui arrivant de l’extérieur vers l’intérieur du magasin, en utilisant les boutons A1, A2 ou B. Speed-Team est utilisé...
Fonctionnement des Messages vocaux ASTUCE ! Le centre « Messages vocaux » est un point central où les messages peuvent être configurés pour être déclenchés par divers événements au Avant de continuer, il est cours de plages horaires déterminées, afin d’être transmis à des clients important de considérer se trouvant à...
Page 22
MESSAGES VOCAUX INTITULÉ DESCRIPTION Aucun pré-enregistrement. All Day 1 Aucun pré-enregistrement. All Day 2 Aucun pré-enregistrement. Breakfast 1 Aucun pré-enregistrement. Breakfast 2 Aucun pré-enregistrement. Lunch 1 Aucun pré-enregistrement. Lunch 2 Les messages client sont déclenchés par la Aucun pré-enregistrement. Snack 1 détection des véhicules Aucun pré-enregistrement.
Configuration des messages client Pour configurer les plages horaires et les lieux de diffusion des messages client ou encore pour donner un nom et/ou enregistrer des messages client, appuyez sur le bouton Menu situé sur l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, puis, sur le MENU PRINCIPAL appuyez sur le bouton Messages vocaux.
Activer/ Désactiver un message Pour activer ou désactiver le message sélectionné, appuyez sur le bouton Message situé sur l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT pour sélectionner soit ✔(Act.) soit −(Désact.). Appuyez sur le bouton Back pour sauvegarder la configuration. Lecture ou enregistrement d’un message Pour lire le message existant sélectionné...
Page 25
Programmer un message Afin de choisir l’horaire de diffusion pour le message sélectionné, appuyez sur le bouton Programmer à l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT. À l’écran PROGRAMMER MESSAGE CLIENT, appuyez sur le bouton du jour au cours duquel vous désirez que le message sélectionné soit diffusé. REMARQUE: Pour modifier les heures de Début et de Fin figurant à...
Configuration de la diffusion du message Pour choisir l’endroit de diffusion du message client sélectionné (en plus de la borne drive), appuyez sur le bouton Configurer à l’écran MODIFIER MESSAGE CLIENT. REMARQUE: À l’écran MODIFIER LES PARAMÈTRES MESSAGE CLIENT appuyez sur le bouton correspondant à...
Configuration des messages de rappel Pour configurer les plages horaires et les lieux de diffusion des messages de rappel ainsi que pour intituler et/ ou enregistrer des messages de rappel, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, puis à...
Activer/Désactiver les messages Pour activer ou désactiver le message sélectionné, appuyez sur le bouton Message de l’écran MODIFIER MESSAGE DE RAPPEL pour le ✔ sélectionner (Act.) ou désélectionner − (Désact.). Appuyez sur Back pour sauvegarder la configuration. Lecture ou enregistrement des messages Pour lire un message sélectionné...
REMARQUE: Priorité du message Si la priorité est réglée Les messages de priorité peuvent être de priorité basse ou haute. Basse, le message peut être lu à la fin ou terminé Pour configurer la priorité d’un message sélectionné, appuyez sur par soit un bouton A ou B Priorité...
Page 30
Configuration de la diffusion du message Routage - Pour choisir l’endroit de diffusion du message de rappel, appuyez sur le bouton Configurer de l’écran MODIFIER MESSAGE DE RAPPEL. Pour déterminer sur quels casques en particulier vous désirez que le message de rappel soit diffusé, appuyez sur le bouton Casques de l’écran MODIFIER LES PARAMÈTRES MESSAGE DE RAPPEL.
Page 31
Répétitions - Pour que le message de rappel soit répété à des intervalles sélectionnés, appuyez sur le bouton Répétitions de l’écran MODIFIER LES PARAMÈTRES MESSAGE DE RAPPEL. Sur l’affichage INTERVALLE DE RÉPÉTITION, utilisez les boutons ◄ ou ►pour déplacer la sélection vers la gauche ou vers la droite dans le champ Heure, pour les heures, les minutes ou les secondes (HH:MM:SS), et utilisez les boutons + et −...
Configuration des messages d’alerte Pour configurer les plages horaires ainsi que les lieux sur lesquels les messages d’alerte seront diffusés, ainsi que pour attribuer un nom à un message d’alerte et/ ou en enregistrer de nouveaux, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, puis à partir du MENU PRINCIPAL, appuyez sur le bouton Messages vocaux.
Page 33
Activer/ désactiver un message Pour activer ou désactiver le message sélectionné, appuyez sur le bouton Message situé sur l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE pour sélectionner soit ✔(Act.) soit −(Désact.). Appuyez sur le bouton Back pour sauvegarder la configuration. Lecture ou enregistrement d’un message Pour lire le message existant sélectionné...
Page 34
Priorité d’un message Les messages d’alerte peuvent être classés comme étant de grande ou de REMARQUE: basse priorité. Pour choisir le niveau de priorité d’un message, appuyez sur Si la priorité est réglée le bouton Priorité de l’écran Basse, le message peut MODIFIER MESSAGE D’ALERTE être lu à...
Page 35
Configuration de la diffusion du message Routage - Pour choisir l’endroit de diffusion du message de rappel, appuyez sur le bouton Configurer de l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE. Pour déterminer sur quels casques en particulier vous désirez que le message d’alerte soit diffusé, appuyez sur le bouton Casques de l’écran MODIFIER LES PARAMÈTRES MESSAGE D’ALERTES.
Page 36
Délai - Si vous désirez programmer un délai entre le déclenchement du message d’alerte et le début de sa diffusion, appuyez sur le bouton Délai. À l’option DÉLAI AVANT LECTURE, utilisez les boutons ◄ ou ► pour passer des minutes aux secondes dans le champ Délai (MM:SS). Utilisez les boutons + et −...
Email message d’alerte Pour adresser un email à des destinataires désignés lorsque l’alerte est déclenché, sélectionez Texte Message sur l’écran MODIFIER MESSAGE D’ALERTE Pour modifier le texte de l’email, sur l’écran Texte Message utilisez le bouton Effacer pour effacer les caractères si vous s’y trouve un email que vous désirez modifier.
Page 38
Pour modifier une adresse email, appuyer sur le bouton Modifier adresse destination sur l’écran MODIFIER. Sur l’écran MOD. ADRESSE DE DESTINATION, utilisez le bouton Effacer pour effacer les caractères de l’email existant pour le modifier. Utilisez les boutons ◄, ►, ▲ et ▼ pour sélectionner les caractères que vous désirez utiliser dans l’adresse.
Programmer les plages horaires Pour configurer toutes les plages horaires journalières au cours desquelles les Messages vocaux peuvent être programmés, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base puis, au MENU PRINCIPAL, appuyez sur le bouton Messages vocaux. Appuyez sur le bouton Modifier horaires du MENU MESSAGES VOCAUX.
Réglages du volume Afin de régler le volume d’entrée (MIC) et de sortie (HP) audio, des signaux d’alerte et des messages de répétition des messages, à partir de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base, sélectionnez Menu, puis, au MENU PRINCIPAL sélectionnez Régler le volume.
Fonctionnement du système de secours filaire Afin de pouvoir utiliser un système de secours filaire, il vous faut disposer d’une carte de commutation (en option) sur votre poste de base. Si tel est le cas, vous trouverez un commutateur au bas de votre poste de base comme illustré...
Détection du véhicule Vous pouvez tester la fonction de détection du véhicule en simulant l’arrivée d’un véhicule à la borne drive ou au tableau des menus. Avant cette opération, assurez-vous de ce qu’aucune voiture (ni aucun objet métallique) ne se trouve au point de détection. Appuyez sur le bouton Menu situé...
Paramètres du magasin Les paramètres du magasin sont essentiels pour le fonctionnement du drive-in, et sont régulièrement contrôlés en accès sécurisé. Pour accéder aux paramètres du magasin, appuyez sur le bouton Menu situé à l’écran ÉTAT DE VOIE puis appuyez sur le bouton Autres du MENU PRINCIPAL.
Régler la date ou l’heure Pour modifier les paramètres de la date et de l’heure, appuyez sur le bouton Régler date ou Régler heure de l’écran PARAMÈTRES DU MAGASIN. REMARQUE : Toutes les heures sont au format 24 heures À l’écran RÉGLER LA DATE ou RÉGLER L’HEURE, déplacez la sélection sur les champs Date ou Heure à...
Modifier les plages horaires On peut programmer jusqu’à 12 plages horaires au cours desquelles les Messages vocaux seront diffusés. Les plages horaires peuvent être modifiées selon vos besoins. Pour modifier les plages horaires, appuyez sur le bouton Modifier horaires apparaissant sur l’écran PARAMÈTRES DU MAGASIN.
Changer le mot de passe Le mot de passe Utilisateur est utilisé pour protéger les paramètres du volume, du Réseau et du message client et les menus Paramètres du Magasin. Pour des raisons de sécurité, vous aurez sans doute besoin de changer régulièrement de mot de passe pour accéder à...
Page 47
Personne prenant la commande, entendre B La fonction Personne prenant la commande, entendre B permet à la personne prenant la commande, d’entendre ou non la communication du bouton B durant la communication du bouton A avec un client. Appuyez sur le bouton Prenant cmds, entendre B de l’écran PARAMÈTRES DU MAGASIN pour sélectionner ✔(Act.) afin de permettre à...
Paramètres VAA On peut régler les paramètres VAA afin d’éliminer tout écho, effet larsen ou toute fluctuation des niveaux de sortie audio. Pour allumer ou éteindre la fonction VAA, ou pour régler les paramètres des niveaux VAA, appuyez sur le bouton Autres de l’option PARAMÈTRES DU MAGASIN.
Rétablir les paramètres d’installateur par défaut Pour effacer tous vos paramètres personnalisés et revenir aux paramètres initialement configurés par l’installateur de l’ion|IQ appuyez sur le bouton Réinitialiser par. de l’installateur de l’écran PARAMÈTRES AVANCÉS DU MAGASIN, puis appuyez sur le bouton Restaurer de l’écran RÉTABLIR PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR.
Écouteurs du téléphone Si l’inteface d’un téléphone HME est connectée à votre station de base, vous pouvez faire recevoir les appels entrants à l’aide d’un casque écouteur. Pour ce faire, appuyez le bouton Casque pour le téléphone de l’écran PARAMÈTRES AVANCÉS DU MAGASIN. Sur l’écran AFFECTER CASQUE AU TÉLÉPHONE, utilisez les boutons ◄...
Paramètres Rèseau De Base Sur l’écran PARAMÈTRES RÉSEAU vous devez appuyez le bouton pour chaque élément que vous devez changer. Chaque bouton appuyé entraînera l’affichage d’un écran sur le quel on peut vous demander de saisir l’adresse nécessaire pour la communication réseau. Pour cela, appuyez sur le bouton Menu à...
Page 52
DHCP- Permet à la base d’acquérir automatiquement ses paramètres réseau à partir d’un serveur DHCP installé sur le réseau local Pour changer ce paramètre, appuyez le bouton DHCP pour sélectionner ✔ (Act.) ou − (Désact.). Si − (Désact.) est sélectionné, la base utilisera les paramètres réseau statiques que vous avez saisis via les écrans...
DNS1 et DNS2- sont les adresses de serveurs de nom de domaine qui résolvent les noms d’hôte/domaine en adresse IP. Les serveurs DNS sont utilisés lors de l’envoi d’un e-mail à serveur de messagerie identifié par son nom. Pour modifier l’adresse DNS, Appuyez le bouton DNS1 ou DNS2 et puis, sur l’écran MODIFIER ADRESSE DNS, utilisez les boutons ◄...
Page 54
Nom d’hôte/nom de domaine- Ces noms se combinent pour identifier de manière unique la base par le nom, sur le réseau. Ce nom peut être utilisé pour accéder à la base via le réseau au lieu d’utiliser l’adresse IP. Ce paramètre ne marche que si DHCP est activé...
Page 55
Port de données- Ce port est utilisé pour envoyer les commandes prises en charge par HME à la base via une prise TCP/IC. La valeur du port est de 3255, mais elle peut être modifiée en cas de nécessité ou réglée à 0 pour annuler le port.
Email / Texto La base est capable d’envoyer des mails aux managers des magasins quand les conditions d’alertes on déclenchées dans la boutique. Pour que ce paramètre soit utilisé, les paramètres email doivent être saisis, sur la base de l’information fournie par le support IT. Pour modifier les paramètres email, appuyez le bouton Courriels sur l’écran PARAMÈTRES RÉSEAU AVANCÉS.
Page 57
Utilisateur/Mot de passe SMTP- Pour davantage sécuriser les emails, certains serveurs SMTP exigeront l’utilisation d’un nom d’utilisateur ou d’un mot de passe. Pour saisir ou modifiez un nom d’utilisateur ou un mot de passe, appuyez le bouton Utilisateur ou Mot de passe sur l’écran PARAMÈTRES COURRIELS.
Page 58
Adresses courriel- L’adresse source est prédéfinie comme hme-base6100-XXXXXX@hme.com. Ceci sera l’adresse qui s’affichera dans la ligne « de » dans les mails d’alerte envoyés aux destinataires choisis. Les adresses emails destinataires sont celles auxquelles les mails d’alertes seront envoyés si les Courriels sont activés ✔...
Navigation PC Si votre ion|IQ a été configuré pour pouvoir fonctionner en réseau PC, toutes les configurations qui sont modifiées à partir de votre poste de base peuvent être également modifiées à partir de votre PC. Les exemples suivant vous indiquent comment naviguer au travers des différents paramètres du système à...
Page 60
Diagnostics - fournit des informations qui peuvent être utilisés par le support technique HME pour diagnostiquer les problèmes. Service - affiche toutes les informations de version et les informations de contact, au cas où vous avez besoin d'aide auprès du support technique...
Dans un souci d’hygiène, on pourra remplacer très facilement les bonnettes des écouteurs. Pour commander des bonnettes de remplacement, contactez votre revendeur local HME. ATTENTION : Veillez toujours Chargeur de batteries à...
Il n’y a pas de son dans le Le poste de base est peut-être éteint Assurez-vous que le logo HME et les différents témoins casque du casque lorsqu’on lumineux du poste de base sont bien allumés.
Le message « Registration Le poste de base est éteint. Assurez-vous que le logo HME et les témoins du poste de base failed » (Registration failed) sont bien allumés. Si les témoins sont tous éteints, assurez-vous que l’adaptateur secteur est branché à la prise de courant et à J3 est diffusé...
Connecteurs et contrôles internes du poste de base Figure 10. Connecteurs et contrôles du poste de base Connecteur d’antenne ANT1 Connecteur d’antenne ANT2 Connecteurs de la carte de commutation, J4- Voie1 Connecteurs de la carte de commutation, J13- Voie 2 ...
Diagnostics Si vous appelez le Service clientèle d’HME pour avoir un support technique, il pourra vous être demandé de lancer la fonction « Diagnostiques automatiques » de votre poste de base. Dans ce cas, appuyez sur le bouton Menu de l’écran ÉTAT DE VOIE du poste de base puis appuyez sur le bouton Autres du MENU PRINCIPAL.
Remettre le poste de base en espagnol ou en français Si le poste de base a été réinitialisé selon ses paramètres d’usine par défaut, la langue paramétrée sera l’anglais. Pour passer au français ou à l’espagnol, effectuez les sélections suivantes sur votre poste de base : Appuyez sur les boutons indiqués par des flèches en suivant l’ordre de numérotation des écrans.
SPÉCIFICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT Poste de base Tension d’entrée 24V DC ±2,5V Courant d’entrée AC 2,5A maximum Distorsion audio Niveau maximum de 5% Puissance haut-parleur extérieur 3 watts RMS en 8 ohms Puissance haut-parleur de plafond 3 watts RMS en 8 ohms Bande de fréquence TX/RX 2400MHz –...
(fabricants, distributeurs et /ou détaillants) une obligation de reprise des produits électroniques à la fin de leur vie utile. La directive DEEE couvre la plupart des produits HME vendus dans l'UE à compter du 13 août 2005. Les fabricants, les distributeurs et les détaillants sont obligés de financer les frais de récupération des points de collecte municipaux,...
ANNEXE Fonctionnement en voie multiple Mode dédié Un paramètre Activer mode dédié apparaît sur l’écran MODE OPÉRATEUR, uniquement dans les fonctionnements en voie multiple. En mode dédié, les utilisateurs de casques n’entendent que le bruit de l’arrivée du véhicule et les sons provenant de leur propre voie.
Paramétrage de la Messagerie Vocale en Voie Multiple Messages client Dans les opérations en voie multiple, les messages client peuvent être confihurés pour être diffuser en voie 1, voie 2, ou bien sur les deux voies à la fois. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Modifier de l’écran MESSAGE CLIENT, puis appuyez sur le bouton événement pour sélectionner la Voie 1, la Voie 2 ou les deux Voies 1/2.
On peut accéder à ces menus l’aide du mot de passe utilisateur, du mot de passe installation ou d’un mot de passe HME (fourni par HME en cas d’oubli du mot de passe utilisateur). ...
Page 73
À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! INSTRUCTIONS Pour programmer en toute simplicité les paramètres des Messages vocaux de votre ion|IQ HME il vous suffit de suivre les trois étapes suivantes : PREMIÈRE ÉTAPE : Choisissez vos MESSAGES CLIENT, de RAPPEL et D’ALERTE.
Page 74
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! EXEMPLE DE PLANIFICATEUR MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE FIN DÉLAI CASQUES DÉBUT PARLEUR PLAFOND ✔(Act.) ✔(Act.) PETIT DEJEUNER...
Page 75
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE DÉLAI CASQUES HT-PARLEUR PLAFOND DÉBUT RAPPELS HEURE DE HEURE DE RÉPÉTITIONS CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT...
Page 77
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE DÉLAI CASQUES HT-PARLEUR PLAFOND DÉBUT RAPPELS HEURE DE HEURE DE RÉPÉTITIONS CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT...
Page 79
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE DÉLAI CASQUES HT-PARLEUR PLAFOND DÉBUT RAPPELS HEURE DE HEURE DE RÉPÉTITIONS CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT...
Page 81
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE DÉLAI CASQUES HT-PARLEUR PLAFOND DÉBUT RAPPELS HEURE DE HEURE DE RÉPÉTITIONS CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT...
Page 83
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE DÉLAI CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT CUISINE RAPPELS HEURE DE HEURE DE RÉPÉTITIONS CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT...
Page 85
Guide de démarrage rapide pour les Messages vocaux de l’ion|IQ de HME À chaque message, le bon destinataire au bon moment ! MESSAGES CLIENTS HEURE DE HEURE DE DÉLAI CASQUES DÉBUT PARLEUR CUISINE RAPPELS HEURE DE HEURE DE RÉPÉTITIONS CASQUES HT-PARLEUR DÉBUT...