Tanaka TCS-3401 Manuel D'utilisation page 36

Table des Matières

Publicité

TRENNEN VON STÄMMEN MIT EINEM
Ge
DURCHMESSER, DER GRÖSSER IST ALS
DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der
gegenüberliegenden Seite des Stamms ma-
chen. Die Säge dann an der Oberseite
zurückziehen und den Stamm trennen, wie im
vorangehenden Abschnitt beschrieben.
(Fig. 2-7J)
Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den
Trennschnitt mit einem Bohrschnitt einleiten,
um zu verhüten, daß sich die Schiene in den
Boden gräbt. (Fig. 2-7K)
WARNUNG! RUCKSCHLAGGEFAHR !!
Bohrschnitte dürfen nur von geschulten Kräften
gemacht werden, da hierbei die Schie-
nenspitze zum Einsatz kommt und Rückschläge
nicht auszuschließen sind.
TRENNEN MIT DRUCK AN DER UNTEREN
SEITE
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst unten
einen Entlastungsschnitt machen. Dies-er darf
nicht zu tief sein, 113 des Stammdurch-
messers ist ausreichend. Danach den
Trennschnitt von oben her machen. Die beiden
Einschnitte müssen sich decken. (Fig. 2-7L)
(1) Entlastungsschnitt
(2) Trennschnitt
(3) Druck an der unteren Seite
(4) Zugseite
(5) Druckseite
(6) Relative Tiefe der beiden Einschnitte
ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA
Sp
LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA
Iniciar con el corte del lado opuesto del rollo.
Halar la sierra hacia usted seguido por el
procedimiento previo. (Fig. 2-7J)
Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo,
deberá efectuarse el corte de perforación para
evitar el corte hacia el suelo. Terminar con el
corte superior. (Fia. 2-7K)
ATTENCION! CONTRA EL PELIGRO DE
CONTRAGOLPE!!
No deberá intentarse el corte de perforación
cuando no esté debidamente entrenado. El
corte de perforación involucra el uso de la nariz
de la barra de guía que puede causar el
contragolpe.
TROCEO DEL TRONCO CON PRESIÖN EN
LA PARTE INFERIOR
Adoptar una posición firme. Iniciar con el corte
inferior. La profundidad del corte será de
alrededor de 113 del diámetro del rollo.
Terminar con un corte superior. Deberán
coincidir los cortes de la sierra. (Fig. 2-7L)
(1) Corte de liberación
(2) Troceo
(3) Presión en la parte inferior
(4) Lado de tensión
(5) Lado de presión
(6) Profundidad relativa de los cortes de sierra
TJOCK STOCK, STÖRRE ÄN SVÄRDETS
Sw
LÄNGD
Börja såga på stockens motsatta sida. Drag
sågen mot dig, följt av föregående
arbetsmoment. (Fig.2-7J)
Om stocken ligger på marken skall du göra en
instickande sågning för att undvika att såga i
marken. Avsluta med en sågning underifrån.
(Fig. 2-7K)
VARNING - FARA FÖR KAST!!
Försök inte att göra en instickande sågning om
du inte är lämpligt tränad för detta. Vid en
instickande sågning används svärdets spets
och resultatet kan bli ett kast.
DUBBELKAPNING AV STOCKAR, TRYCK PÅ
UNDERSIDAN
Tag ett stadigt fotfäste. Börja med ett nedre
skär. Skäret skall vara ca. 1/3 av stockens
diameter. Avsluta med ett övre skär. Sågskären
bör mötas. (Fig. 2-7L)
(1) Avlastande skär
(2) Dubbelkapning
(3) Tryck på undersidan
(4) Spännsidan
(5) Trycksidan
(6) Sågskärens relativa djup
32

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières